如何看待紐約時報發文稱2012年大選並沒有出現舞弊現象?
01-02
該文稱,賓州有些選區羅姆尼一張票都沒有是因為該地區的選民全是黑人,而黑人理所當然支持奧巴馬,因此特朗普抱怨的選舉作弊現象根本不存在。
http://www.nytimes.com/2016/10/27/upshot/funny-stuff-in-philadelphia-zero-votes-does-not-equal-fraud.html?smid=tw-nytimessmtyp=cur
這裡沒有埋三百兩銀子
燃並暖。川普他十幾年前侮辱女性。
推背圖
我這裡所用的「推背」的意思,是說:從反面來推測未來的情形。上月的《自由談》里,就有一篇《正面文章反看法》,這是令人毛骨悚然的文字。因為得到這一個結論的時候,先前一定經過許多苦楚的經驗,見過許多可憐的犧牲。本草家提起筆來,寫道:砒霜,大毒。字不過四個,但他卻確切知道了這東西曾經毒死過若干性命的了。里巷間有一個笑話:某甲將銀子三十兩埋在地裡面,怕人知道,就在上面豎一塊木板,寫道:「此地無銀三十兩。」隔壁的阿二因此卻將這掘去了,也怕人發覺,就在木板的那一面添上一句道,「隔壁阿二勿曾偷。」這就是在教人「正面文章反看法」。 但我們日日所見的文章,卻不能這麼簡單。有明說要做,其實不做的;有明說不做,其實要做的;有明說做這樣,其實做那樣的;有其實自己要這麼做,倒說別人要這麼做的;有一聲不響,而其實倒做了的。然而也有說這樣,竟這樣的。難就在這地方。
例如近幾天報章上記載著的要聞罷:一、××軍在××血戰,殺敵××××人。二、××談話:決不與日本直接交涉,仍然不改初衷,抵抗到底。三、芳澤來華,據云系私人事件。
四、共黨聯日,該偽中央已派幹部××赴日接洽。五、××××……倘使都當反面文章看,可就太駭人了。但報上也有「莫干山路草棚船百餘只大火」,「××××廉價只有四天了」等大概無須「推背」的記載,於是乎我們就又胡塗起來。
聽說,《推背圖》本是靈驗的,某朝某帝怕他淆惑人心,就添了些假造的在裡面,因此弄得不能豫知了,必待事實證明之後,人們這才恍然大悟。我們也只好等著看事實,幸而大概是不很久的,總出不了今年。四月二日。
——魯迅《偽自由書·推背圖》
(本文寫於1933年)從邏輯上說,這麼多人投票,就算手誤都會有好多個。
據我多年的經驗,cnn的新聞反過來看就對了,正確率在80%以上
隔壁叫奧巴馬的沒有偷過選票
那些給大家科普統計和概率的希粉哪,快出來遛遛
狗是不咬主子的
推薦閱讀:
※如何看待紐約時報與當選後的川普會面後,評論稱川普對自己在各議題所站的立場展現出來膚淺的思考令人警惕?
※為什麼紐約時報等影響力巨大的網站文章總是很少評論?
※有沒有了解每日郵報的網站 Mail Online 的?
※《紐約時報》訴沙利文(1964)案和後來的幾個案例所確立的關於誹謗成立的原則,是否除了適用於媒體,也適用於個人?
※如何看待這篇"友邦驚詫"?
TAG:美國 | 紐約時報 | 2012年美國大選 | 2016年美國大選 | 唐納德·約翰·特朗普DonaldJTrump |