想知道紅酒和葡萄酒究竟有什麼區別?
哪個更高檔,一直傻傻分不清楚?
葡萄酒顧名思義,是由葡萄發酵釀造而成的酒。所以「葡萄酒」是一系列由葡萄釀造的酒的集合的概念。紅酒是其中的一種而已。所以並不存在哪種更高檔的說法。
釀酒所用的葡萄可以通過葡萄皮的顏色分為紅葡萄和白葡萄兩個大類。所以在葡萄酒下面,可以通過酒的顏色分類為紅葡萄酒、白葡萄酒還有桃紅葡萄酒。其中紅葡萄酒和桃紅葡萄酒只能由紅葡萄釀成,白葡萄酒則可以由紅葡萄或者白葡萄釀成。題主你所問的「紅酒」,一般主要是指代「紅葡萄酒」
左白葡萄酒,中桃紅葡萄酒,右紅葡萄酒。題主雖然沒有問,順便也介紹一下「干紅「的概念。
所謂干紅,是葡萄酒按糖分含量分類之後的一個小類。葡萄酒根據其含糖量,可以分為如下三個類別:
干型葡萄酒(Dry):亦稱干酒,葡萄汁中糖分完全轉化為酒精,殘留糖分含量在4克/升以下,口中察覺不到甜味,只有酸味和清怡爽口的感覺。干酒是世界市場主要消費的葡萄酒類型。由於糖分極低,干酒把葡萄品種的風味體現得最為充分,因此對干酒的品評成為了鑒定葡萄品種和釀造優劣的主要依據。
中甜/半干葡萄酒(Medium/Off Dry):味略甜,是日本和美國消費較多的品種,在中國也很受歡迎。
甜型葡萄酒(Sweet):葡萄酒含糖量超過45克/升,口中能感到明顯的甜味。
它們再根據葡萄酒的顏色再細分為「干紅」「干白」」半干白「「半甜紅」「甜白」和「甜紅」。為此我畫了一張圖做解釋。本人不是做設計的所以有點丑,大家湊合著看哈。
紅酒,是我們廣大國人對葡萄酒的代名詞,是一個非常具有中國文化特色的叫法。
事實上我們都知道,葡萄酒有紅色的、白色的和粉色的。但最早流行在我們餐桌、酒吧、家庭里的大多是紅色的葡萄酒。中國的食以味為先,講究「食之有味」,因而對「飲」的要求也與食相呼應。紅葡萄酒以其顏色深邃、口感豐富,恰恰對上了中國人的口味,自然而然,中國人不知不覺中認同了紅葡萄酒,並且用紅酒來簡稱葡萄酒,這也反應了國人對紅葡萄酒的認同程度。
當紅葡萄酒在大江南北越來越流行,紅酒這個名字也越來越深入人心,就越發的代替了葡萄酒本身的名字。包括已從業多年的葡萄酒行業人士,雖然也有人曾試圖努力糾正國人改叫葡萄酒,但當葡萄酒市場俞漸成熟,紅酒這個叫法也越來越順口和親切,也更貼合國人想像的紅酒生活和保健。
我們一直說要培養我們中國自己的葡萄酒文化,那麼紅酒的叫法其實就是中國特色葡萄酒文化最深刻的反應之一,包括我們的眾多權威媒體,也會經常使用「紅酒文化」這個詞,比葡萄酒文化聽起來更加親切和自然。紅酒這個詞的含義已不單指紅色的葡萄酒,而直接成了葡萄酒的代名詞,並且比葡萄酒這個詞更具有影響力,因為國人認同這種生活方式,所以才把它叫做紅酒。
所以中國內紅酒實際就是指葡萄酒
「紅酒」其實是一個簡稱,正確的應該是「紅葡萄酒」。紅葡萄酒只是葡萄酒裡面的其中一個分類。除了紅(葡萄)酒,葡萄酒還包括:白(葡萄)酒、甜白(葡萄)酒、氣泡酒(如 香檳)、加強型葡萄酒。
葡萄酒是總稱,葡萄酒一般分為紅葡萄酒、白葡萄酒、起泡酒、洋酒本質上也是葡萄酒,因為釀造原料都是葡萄。而紅酒其實是紅葡萄酒,二者並不存在高檔低檔的區別。
總稱:葡萄酒wine:fermented juice (of grapes especially)
紅(葡萄)酒red wine:wine having a red color derived from skins of dark-colored grapes白葡萄酒white wine:pale yellowish wine made from white grapes or red grapes with skins removed before fermentation推薦閱讀:
※喝紅葡萄酒需要冰一下嗎?
※大閘蟹適合與什麼葡萄酒搭配?
※用礦泉水塑料瓶裝釀造的紅酒或者葡萄酒符合衛生嗎?
※有喝紅酒習慣的人,你們喝紅酒的時候都會遇到什麼感覺麻煩的事?或者說你們在什麼情境下會想喝酒卻比較麻煩?
※為什麼和紅葡萄酒臉紅,喝白葡萄酒不會?