地道英語口音——腹式發音&胸腔發音,如何擺脫亞洲口音?

希望各位知友給出強力的解答!本人目前口語還不錯,於是乎變想進一步提升自己的口語能力,於是想到了模仿native speaker的口音,主要是指美國人很純正的音色,深厚很有韻味的感覺,舉個例子來說的話就是,一般的亞洲人即使英語能力再好,給人一聽就知道是亞洲人說的,還是亞洲人的口音,於是比較納悶!前兩天也查閱了海量的資料,但是有給出的解釋是,亞洲人一般的發音方式是以胸腔發音法,而歐美人用的是腹腔發音法,會使得底氣比較足,即使在說話很快的情況下,一些單詞還是很清晰(腹部有送氣),因此,這也是一般的歌唱家訓練腹式呼吸的原理吧,也聽說了這種發音不會傷害到嗓子(KTV經驗吧,lol),還是想請各位大神指教,不知道有什麼方法可以借鑒,我特別想模仿那種感覺(本人並不是崇洋媚外,僅僅是個人感興趣),跪謝!!!


沒那麼邪乎,跟唱美聲似的……你看英語專業的語音教材,也沒說什麼「胸腔」、「腹式」,總說這些的都是跑江湖的為多。其實把口腔里各個器官姿勢擺正確就可以。至於發音部位靠前靠後也沒有一概而論的,得看具體是哪個音。

先把濁輔音發到位,也就是發b、g、d這種音的時候,聲帶要真振動,不要停留在光不送氣上。這樣能做到的的話,那種比較「沉」的調子自然就出來了。還比如h,不要用漢語拼音的h去代替,舌根緊張一點,讓氣流別受阻礙。以上兩點做到位,能解決大半問題。


首先大家要搞清楚:

發音靠的是聲帶振動和共鳴腔,不是腹部。有 腹式呼吸,那是呼吸方式。

發音也不靠胸腔,有 胸腔共鳴 這種說法,但是這種說法是基於 感覺,不是基於 科學

現在學者普遍認為頭腔和胸腔都不是主要的共鳴腔體。聲道共鳴才是起到決定性作用的。
from: 頭腔共鳴,胸腔共鳴@比的原理

Wikipedia 對胸腔是否為有效共鳴腔的解釋:

The chest[edit]

The chest is not an effective resonator. Although strong vibratory sensations may be experienced in the upper chest...

from: Vocal resonation

所謂 「深厚很有韻味的感覺」 首先是因為它們的發音習慣:

為什麼歐美歌手總是感覺很有力量,胸腔共鳴爆棚的感覺?有人說他們習慣了長時間低喉位發聲,所以才這樣。這個說法很對,但造成他們習慣低喉位發聲的原因不是人種,而是語言本身,低喉位發聲力度大,更容易把音發的標準清晰。
from: 漢語有哪些優點? - 比的原理的回答

另一種是認識偏差,是因為媒體呈現出來的東西,偏向於迎合了大眾對於 醇厚的聲音 的喜好。所以,不是美國人都 醇厚,是給你聽的美國人都 醇厚。美國人也有公鴨嗓。

要模仿 那種感覺 就要學習美聲的低喉位發聲。如果不是做聲音相關工作,我覺得沒必要去學。

要模仿 native speaker 的口音,需要 良好的聽辯能力靈活的發音器官良好的音準和節奏。我個人作為糾音老師,不推崇所謂 「純正」 發音,因為凡是英語為第二語言的學習者,都只能 無限接近 某種口音。練習發音,是為了避免因為發音錯誤造成交流障礙。

大家可以聽一下我的朗讀,不是純正,只能是努力接近:

【Jason朗讀秀】Fasting Diets Are Gaining Acceptance


謝邀!

想的太多了,和人種無關,美國人很多不會腹式呼吸的照樣能說很地道的當地口音的英語。這和母語的習慣有關,中文發音靠後,喉部用的多;英語發音靠前,唇齒音多;所以習慣說中文的,發音器官構造就會帶有中文的發音習慣。

--其他西班牙語、法語、俄語等語種習慣者,說英文也會帶有很多他們自己的發音特色的。

要改?乘著年輕時,多跟讀就是了。

最後,真正的英語口音,應該是英國di!


以下為真知灼見,簡單粗暴,直接見效:

將舌頭壓低,放扁

舌頭越扁,聽起來越自然。還可以配合鼻腔發音重一點。

另外 可以做點器官上的準備,比如練舌頭打卷。

從根本上說,就是忘記漢語發音習慣。

………………………………………………

總結一下。請根絕一個觀念,認為可以用漢語字音替換另一個英語詞音。

請建立一個新觀念,並不停觀察體會它,即英語的發音是另一個物理過程。

漢語形容狗叫為「汪汪」,狗狗說:我既不會說w,也不會說ang,哪來wang wang?


很簡單的,你試著把口腔中發音的位置往後「挪一下」就是native speaker的發音方式了。

亞洲人的發音點一般在舌頭的中前部,日語發音時舌頭基本不動或幅度很小,別問我怎麼知道,其他人也不要跟我辯論這一點,在國內來看,南方人比北方人的發音點還要靠前,上海浙江的發音點都挑在舌尖上了,粵語同樣,東北人發音都比較靠後,但是還沒有靠後到標準的英音發音方式上,題主仔細體會一下他們的不同找找感覺,native speaker中英國人的英音最標準,這一點也最明顯。

題主還可以回憶一下美國大片片頭渾厚有力的獨白,比如星際戰隊什麼的,再體會體會,簡單答一下,有時間更。


不是什麼腹腔胸腔的問題啦。

記住一點就夠了: 舌位正確,發母音、濁輔音的時候聲帶務必震動。

舉個栗子:baby,很多人會發成「北鼻」,聽起來就是沒有你說的那種渾厚,為什麼呢,因為我們拼音的「B」是不送氣的,/b/ 沒有震動;但是英語是沒有送不送氣的說法的,只有聲帶震動不震動的區分,而在英語裡面,/b/ 是濁輔音,是要震動的。一旦你baby 里兩個b 都發震動了,聽起來就是你說的渾厚了。


關鍵點:把濁輔音發清晰,特別是b,d,g,聲帶要振動,保證立馬變成低音小鋼炮!


我的口語很好,比聽讀寫好出太多的好,幾乎不認識的中國人聽我說英語會覺得是ABC,美國人會覺得我在這邊長大那種。

我曾經也追求完美,除了爆破吞音這種主流的發音規則,還會留意美國人說話時的用氣方式,共鳴位置。這的確幫助了我的口語。

後來我發現發音練的再好,對於語言習慣的不了解都能瞬間在對話中原形畢露。

不過真想練的話,可以躺著練發聲。因為躺著據說只有腹腔共鳴。


只有當你對一門語言完全掌握的時候才能控制說這們語言的聲音。自信,確定或者是命令的時候聲音自然沉下來。

難道你沒有一種經驗,如果你的母語不是普通話,說普通話的聲音肯定比說方言的時候高


說實話,native口音真的不是能強求的,作為英語非母語的國家,想練到當地人的水平,除了刻苦意外,真的還是要天賦的,就像說中文的大山,有幾個能說到那麼好的中文。

當然了,發音是可以模仿的,英文是氣息的發音比較多,我自己也有感覺,發音在口腔的後半部,有時候真的是氣息發音,中文是開放式發音,真的不一樣


英語的口音只有兩種。貴族的口音和平民的口音。口音和出生的地點無關,只和階級地位有關。

貴族口音就是不管是出生在倫敦還是牙買加巴哈馬,不管是穿著人五人六還是破破爛爛,哦,張口幾句話就知道你不是貴族最少也是貴族出身,祖上也是富過的。去了上議院啊,俱樂部啊,政府部門啊,有人願意跟你說說話。因為貴族都是有家庭教師的,而且敬詞、尊稱、語境是不學不會的。貴族口音也不是倫敦腔,西區的暴發戶英語說不好,對不起,不帶你玩。階級地位,重要的事情說三遍。

英國論壇的點評,BBC英語口語一般,卡梅倫的英語也不是很地道。貴族英語最好的,不要問就是伊麗莎白女王。

中國人民看美劇學幾天比比畫畫的美式鄉村風格英語就不說什麼口音了,要是腦袋裡記憶不知道賓館有十個寫法,義大利面有十幾個寫法,趁早別吹了。

我的口語不好,但是電話就能聽出來這人是哪國戶口的英語口音。


你看見的什麼胸腔共鳴是看電視上外國電影或電視劇才有的吧,演員都是要練習發音的,你看看中國電視上那些演員或是看新聞播報的播音員,或是看中文譯制劇的配音演員,你就會發現,他們也是腹式呼吸和胸腔共鳴,所以你說的這個問題跟漢語口音一點關係沒有,你要是出過國你會發現外國大部分人也是用嗓子發聲。。。。。


你說的有韻味又很純正的是英式英語吧??美式英語是很隨意的。


漢語也是胸腹聯合呼吸法

發音也是氣沉丹田,用氣息去頂。

你這是漢語不好


經過20多天的天天有意識的使用腹式呼吸,現在的情況是,如果有意識的控制發音的話,可以講聲音的音色稍微壓低了一點,而且明顯感覺自己是在用喉嚨的下部發聲(較之前發音此處顫抖較為厲害),一開始的時候感覺喉嚨的後半部分較為乾澀,現在較為適應了,感覺好些了,但是問題是,自己刻意的發聲音量較小,底氣不足,使勁兒發聲的時候之前的沉悶的音色就很難保持了,不知道各位知友有何建議不?目前正打算去找一位聲樂老師給予指導!


我教書20年了,根本不是聲線、發聲方式的問題,就是念得不準,就是純發音的問題。


推薦閱讀:

英語教輔和詞典有差異的時候相信哪個?
在線學英語口語網站有哪些?
求推薦關於音樂的專業英語的教材?
「俄語比英語簡單,拉丁語比英語難」這句話對嗎?表音文字的學習難易程度如何比較,在什麼方面體現?
英語如果去掉所有「並非來源自日耳曼和凱爾特」的辭彙的話,會變成什麼樣?

TAG:發音 | 英語 | 英語學習 | 英語口語 | 英語口音 |