最近在自學法語 有什麼好聽的法語歌?
備註 我英文歌比較喜歡deep purple 和pink floyd 這樣的.
比較大眾風格(多種風格混合)的好聽的歌:
Mika 的 Elle me ditManau 的 La Tribu de Dana (這首歌法國80後年輕人都會唱)Zebda 的 Tomber la chemise (99年的金曲,現在還經常放)Fatal 的 Ce matin va être une pure soirée
搖滾類的:
Téléphone 的 New York avec toiKyo 的 Dernière danseSaez 的 Jeune et conMatmatah 的 Lambé an droSuperBus 有好幾首不錯的歌:SuperStar, Pop"N"Gum, A la verticale...拉丁風格的:
Keen"V 的 大多數歌都不錯,最好聽的幾首:Tu me manques, Avec lui, Je me bats, Prince Charmant好多非洲人唱法語拉丁風格的歌,比較典型是:
Magic System: Meme pas fatiguéStony: Danca Kizomba (法語、英語、葡萄牙語)Yannick Noah: Mon Eldorado個人比較喜歡法國Hip Hop類的好歌手,比如Grand Corps Malade, Wati B 那幫人,la Fouine 和 Diam"s等等. 好聽的歌有:
Grand Corps Malade: Inchallah, Enfant de la ville, Du c?té chance, Je viens de là, père et mère, Quatre saisons....Sexion d"assault: Je n"ai pas les lovesShin Sekai: Loin des EnnuisBlack M: Je ne dirais rienDiam"s: BouletteScottie: 1m73 62kilos
La Fouine: Ma Meilleure, J"avais pas les mots, Du Ferme, Veni Vidi Vici...Lea Castel: Adieu les soucis法國傳統歌謠類:
Keen"V: On m"appelle
Brassen: Chanson pour l"Auvergnat, le Pornographe
Maxime Forestier: Jeanne Martin
Gilbert Becaud: Age tendre et tête de bois
我來安利Nolwenn Leroy了。
她的歌都比較抒情,慢歌為主,咬字也都比較清楚(不像Mylène Farmer阿姨那曖昧的吐字),比較適合法語學習者。
首推03年的首專——Nolwenn.
這張專輯總的來說屬於pop風格。套路是開頭結尾很驚艷,中間有點水。
1."Cassé" (Broken)
開篇曲氣勢很足,有點rock的感覺了。Nolwenn的聲音很有爆發力。強推。收錄在Histoires Naturelles Tour [Olympia 2006]裡面的這個現場版也很不錯。曲子放在接近壓軸的位置,現場氣氛極好,那段大合唱太有感覺了。
順便說一下,如果喜歡這首曲子的話,墨西哥女歌手Pambo的「Quédate」也可以聽聽,編曲套路挺像的。(但這首是西班牙語。)
2."être Une Femme" (Being a Woman)這首歌在網易雲還挺火的。但我就感覺一般般。
3."Suivre une étoile" (Follow a Star)這是我個人相當喜歡的一首曲子,歌詞也寫得很好。但這個版本很不推薦,編曲給人的感覺就像廉價的街邊流行歌。建議聽Histoires Naturelles Tour [Olympia 2006]這個現場版里的收錄。
4."Inévitablement" (Inevitably)網易雲的朋友對這首歌評價是「高貴優雅和從容」。歌詞挺有意思的,吸毒者的自白。這首歌很考驗唱功,Nolwenn不愧是唱歌劇出身的。
5."Jure-Moi" (Swear to Me)這首歌,怎麼說呢,走的是「Cassé"的路子,但高潮部分爆發力又不如「Cassé" 。不過整體感覺還是不錯的。
6."Vu d"En Haut" (Seen from the Top)
中規中矩的pop.編曲挺謎的,明明一開始還挺明快的,到副歌就又變苦情了。
7."Ce Qu"il Nous Faudrait" (What we would Need)中規中矩的pop.偏抒情。
8."Une Femme Cachée" (A Hidden Woman)旋律比較異域風情,我覺得還挺好聽的。同樣更推薦Histoires Naturelles Tour [Olympia 2006]現場版。
9."Finir Contre Toi" (Finish Against You)這首我竟然覺得有點音樂劇的味道……?
10."Rayer l"émotion Inutile" (Stripe The Useless Emotion)歌詞和旋律都很美。也是我個人相當喜歡的一首。
11."14 Février" (14th of February)這一首相當慢,相當抒情。歌詞比較簡單,條件允許的話可以學著唱唱。
12."Qui Mieux Que Moi" (Who Better Than Me)風格比較明快,甚至振奮人心了,和前面一首苦情歌對比明顯。編曲風格有點小華麗,作為壓軸曲感覺挺好的。
——好了我要去吃飯了,有人點贊我再接著推。
本人在法國學法語時,由於口音很重說話不清楚被老師要求唱Jean-Jacque Goldman,並由於斯德哥爾摩綜合症而喜歡上了他的歌。每天聽並模仿這樣大半年,直到沒事兒時哼的歌也是他的歌時,自己都能感覺到很明顯的進步。然後我們下一屆的華人學生全部被這老師要求唱Jean-Jacque Goldman……他的歌特別多,很好找。我個人最愛哼Elle a fait un bébé toute seule 和 Comme toi(好吧我都是用這調調跟別人唱Calme toi)個人喜歡軟妹子唱的口水歌,在此推薦Joyce Jonathan的兩張專輯,Sur mes gardes 和 Caractère,所有歌都很好聽,歌詞簡單,旋律洗腦,朗朗上口。
你可以在「喜馬拉雅FM」里搜索「最愛法語歌」,那裡有大量好聽唯美的法語歌,讓你瞬間愛上法語。
學法語必看的公眾號:「微型法語課堂」
http://weixin.qq.com/r/sjrn-w3EMVBOrUmc92_g (二維碼自動識別)
法語歌真的是如同天籟之聲,讓我迷上了這個語言。推薦:1. 比利時裔女歌手 Lara Fabian, 情歌歌后。"Je t"aime"看過她演唱會的視頻,那首"Je t"aime"實在震撼。現場交響樂隊為她伴奏,開始時如泣如訴,高潮時氣勢恢弘。一首悲傷又深情的歌,滿滿的感情充溢著,直擊你的心靈。"J"y crois encore"這首歌的感情更為細膩,高潮前的部分娓娓道來,有一種清澈的感動。
2. 席琳迪翁 Celine Dion
這個名字大家都很熟悉了,不過除了家喻戶曉的那首"my heart will go on",席琳迪翁也有很多好聽的法語歌。她是加拿大魁北克人,魁北克是加拿大里說法語的省份。 "S"il suffisait d"aimer"強烈推薦,百聽不厭!很多歌手都唱過這首歌,但我最喜歡原唱這個版本,溫柔悠揚,無比美好。"L"amour existe encore"這首歌讓人如同仰望流水潺潺的瀑布,時而緩慢時而急促,儘是感動。3.法國以色列裔民謠女歌手 Keren Ann,自彈自唱的才女,乾淨澄澈的聲音,有一點孤單,還有一絲特立獨行的味道。英文歌也很好聽。「jardin d"hiver」歌詞很簡單,適合初學者,慵懶優美的調調。
剩下的是我的法國老師推薦的歌,很長,我還沒聽完。
歐洲歌手:
? Grand Corps Malade : Funambule? Stromae(belge) : Papaoutai, Alors on danse, Formidable? Benabar : Je suis de celles? Christine the Queens : Christine? Nolwenn Leroy : Dis, quand reviendras-tu?? Calogero : SOS d』un terrien en détresse? Patricia Kass : une fille de l』est? Barbara : Il pleut sur Nantes? Charles Aznavour : La Bohème? Gibert Bécaud : Nathalie, Natasquan.? Serge Gainsbourg : Bonnie Clyde, Couleur café? Juliette Gréco : un petit poisson un petit oiseau? Christophe : les mots bleus? Julien Clerc : La Californie? Serge Lama : Je suis malade? Michel Sardou : **********************************加拿大歌手? Damien Robitaille (franco-ontarien) : On est né nu? C?ur de Pirate : Adieu? Natasha St Pierre : tu trouveras? Linda Lemay : Les souliers verts? Isabelle Boulay : Parle- moi ? Beau Dommage : La complainte du phoque en Alaska? Les Colocs : la rue principale? Mes A?eux: dégénérations? Les Cow-boys fringants : les étoiles filantes? Gilles Vigneault : Gens de mon Pays? Pauline Julien : Jack Moloy? Robert Charlebois : Lindberg? Diane Dufresne : j』ai rencontré l』homme de ma vie? Diane Tell : La légende de Jimmy推薦一位極具魅力的法國大叔
Gérard Darmon號稱法蘭西的Leonard Cohen兼具法國和摩洛哥血統的演員、歌手1948年出生於巴黎2003年推出專輯《Au Milieu De La Nuit》豆瓣評分9.12007年推出專輯《Dancing》豆瓣評分8.42008年推出專輯《On S"Aime》豆瓣評分9.2 推薦三首最喜歡他歌Pardon Mon Amour網易雲音樂 聽見好時光Ne T"En Vas Pashttp網易雲音樂 聽見好時光當初在越南和一位法國人喝酒時給他聽這首《Ne T"En Vas Pashttp》,他說在法國聽過這首歌的人不超過100個,不過我估計他是在胡扯And the Winner Is網易雲音樂 聽見好時光戴上耳機,感受這位老男人的姍姍道來貼一下歌詞Je voudrais remercier ma mère qui m"a nourri, qui m"a puni
我感謝我的媽媽餵養我,懲罰我Je voudrais remercier Molière qui n"a jamais re?u son prix我感謝莫里哀,他從未收到過以自己命名的獎Dans cette cérémonie étrange où je suis nominé à vie在這個陌生的儀式上,我提名生活Je suis ému, tout se mélange, je me lève et je vous souris我很感動,一切都順利,我起立,我微笑And the winner is : la vie, and the winner is : l"amour獲獎者是:生命,最終獲勝者是:愛Je voudrais remercier ma mort pour faire preuve d"autant de patience我要感謝我的死神表現出很大的耐心Fa?on de conjurer le sort d"avoir peur avec élégance如何鋌而走險,恐懼與更加優雅Je voudrais remercier l"ami qui sait mieux que moi qui je suis我想感謝我的朋友,他比我更清楚的知道我是誰Je l"embrasse et je lui dédie mes cuites et mon enfance aussi我搭著他的背,分享我童年最愛的熟食And the winner is : la vie, and the winner is : l"amour獲獎者是:生命,最終獲勝者是:愛歡迎關注噪聽音樂公眾號,每天不止為你分享好音樂
《la vie en rose》是因為太俗了所以沒人說嗎?
還有《馬賽曲(la marseillaise)》,雖然是人家國歌,但是我每次聽都超激動,Marchons! Marchons!
推薦兩個法語音樂劇
《巴黎聖母院(notre dame de paris)》:《Belle》《Il est beau comme le solie》《Le temps des Cathédrales》《羅密歐與朱麗葉(Roméo et Juliette) 》:《Les rois du monde》《La haine》基本每一首都好聽啊學法語的動力是唱音樂劇啊…如果只是想聽法語歌,沒打算學的話,最高票的那位已經說的很好了。
如果是想學習法語所以才聽法語歌的話,我建議選擇一些發音標準,辭彙也比較簡單的歌曲,千萬要避開rap類的,舞曲類的也盡量避免,因為那些大多用詞不準確。我首先想推薦Calogero的Un jour au mauvais endroit,這首歌講述了一個真實事件,具體內容和背景你可以自己試著去了解。這首用詞簡單而有力,非常適合初學者。另外,這首歌正在競選年度最佳歌曲,可見其影響力。Ycare的Sors也不難懂,說不定你多聽幾次自己就會唱了吶。(我咋總覺得像649廣告曲。。。)Archimède的歌可能稍微難懂一些,不過可能會符合你的口味?Cassandre是個新組合,同名專輯還蠻值得一聽的,各種元素的歌曲都有,詞也都不難,強推。其實魁北克法語歌曲好的不少,可是不適合正在學習法語的人。。。單純欣賞的話,我推薦Jonas The massive attraction的"Respire"。可是!這首不僅參著英語口音,中間還插了大量英語。。。最愛Joyce Jonathan 很清純
- Je ne sais pas- Ca IraKendji Girac 一股羊肉串味233
- Conmigo- La morale- CoolKeren Ann 嗓音真心棒
- Jardin d"Hiver 這個太有名了…Elsa Kopf
- Larmes de caramel 歌詞很棒Laurie Darmons
- Mes mots tes levres douces國際歌2333 L"internationale
C"est la lutte finale~法語說唱請看Banlieue13
- Nous la differance (我會告訴你整部電影看下來只聽懂了髒話嗎= =)以及致青春主題曲有法語翻唱版本,詞是重新填過的。
【不定期補充】Joyce Jonathan啊~
居然沒人提(づ ̄3 ̄)づ╭?~ 每首都曾洗腦循環過and the winner is~非常好聽~一首歌讓我喜歡上法語~蝦米音樂和網易雲音樂上都有~
juste une photo de toi , tu me manques
我是歌詞控,灰常喜歡那法語歌里符合女兒心的小情小調~
歌詞翻譯摘自網易雲,有些根據自身的理解稍微改動了點。
Coralie Clément
1. Le Dernier Train
J"ai si peur de ces romances
我如此害怕這些浪漫
Qui finissent
它們往往結束
avant qu"elles commencent
在開始之前
J"ai peur dans le noir
我害怕黑夜
Peur du hasard
害怕命運
J"ai peur des trains
我害怕車站裡
dans les gares
往來的列車
J"ai si peur des sentiments
我害怕這些情感
Les mots,
這些只在小說里
les mots c"est du roman
才會看到詞句
Je n"irai pas plus loin
我不會走太遠
Croyez le bien
你卻如此相信
L"amour est sur le déclin
愛情註定要消逝
à l"Occasion Tu Souris 總覺得這個翻譯差點原文的味道
Attends-moi là-bas
在那兒等我
Vas voir ailleurs si j"y suis
如果我在的話 就到別處看看
On ne sait pas
我們不知道
on sait qu"avec des si
假如有如果的話
On ne refait pas
我們會不會重蹈覆轍
On refait à l"infini
我們無限循環
Au même endroit
在同樣的地方
Les mêmes conneries
說同樣的傻話
On conna?t du soleil
我們知道人生
ce qu"on nous en dit
就像他人描繪的那樣
De la vie qu"elle n"a pas de prix
是那無價的太陽
On parle de vie en rose
我們談論著玫瑰人生
Mais tout est si gris
然而 一切如此的灰暗
Bien qu"à l"occasion tu souris
縱使你微笑著面對
Berry 她的歌我都還挺喜歡的,歌詞很有韻味,就推薦排名靠前的幾首吧
Mademoiselle
Mademoiselle j"ai des secrets, 甜姐兒,我有些秘密
Des choses que je sais que je tais 一些心事藏心底
Un vieux bubblegum qui colle aux souliers 男人像嚼爛的泡泡糖
Comme un homme 黏在鞋底(甩也所不掉)
Mademoiselle j"ai des regrets 甜姐兒,我有些悔意
Des trucs pas très chics que j"ai fait 做過不少虧心事
Une odeur de rhum qui colle à la peau男人像隔夜的蘭姆酒
Comme un homme沾在身上(逃也逃不了)
Je crains d"en savoir un peu trop我害怕知道得太多
L"amour aura ma peau愛情將會染上身
Je crains d"en savoir un peu trop我害怕知道得太多
L"amour aura ma peau愛情將會染上身
Mademoiselle j"ai des frissons甜姐兒,我心驚又膽怯
Je tremble pour un oui pour un non不知該接受還是拒絕
Un Smith Wesson qui colle à la tête男人像俄羅斯輪盤手槍
Comme un homme頂著頭它向你強求
Mademoiselle j"ai mes raisons甜姐兒,我有我的理由
Une foule de questions, un prénom許多問題都是為了一個人
Le filtre d"une Winston qui colle aux lèvres男人像雲絲頓煙的濾嘴
Comme un homme碰碰嘴唇就可以
Je crains d"en savoir un peu trop我害怕知道得太多
L"amour aura ma peau愛情將會染上身
Je crains d"en savoir un peu trop我害怕知道得太多
L"amour aura ma peau愛情將會染上身
Le Bonheur
N"ayez pas peur du bonheur 不要怕幸福
Il n"existe pas 它本無影蹤
Ni ici, ni ailleurs,無處覓尋
Da di da di da, da di dam答滴答滴答
Nous allons mourir demain人終會死亡
Ne dites plus rien多說也無益
Le bonheur conjugal俗世的幸福
Restera de l"artisanat local停留人世間
Laissez vous aller盡情去享受吧
Le temps d"un baiser這親吻的時間
Hmm, je vais vous aimer我將愛上你
Le trésor n"est pas caché未匿的珍寶
Il est juste là,它就在那裡
à nos pieds, dévoilé閃現你我間
Il nous ferait presque tomber令我們沉淪
C"est dommageable qu"on ne可嘆韶華短
vive Qu"une seule fois人生不復來
C"est le temps d"une joie愉悅的時光
qui s"offre comme vous à moi唯你贈我歡喜
Laissez vous aller盡情去享受吧
Le temps d"un baiser這親吻的時間
Hmm, je vais vous aimer我將愛上你
Un peu de sel, dans la mer海里加點鹽
Ne changera rien不會有改變
On s"adore, on s"enterre相愛卻相隱
On trouve une main et on serre若得必執手
Si C"Est La Vie 這種提問方式很符合我平日發獃的狀態
Si c"est la vie, 如果這就是生活,
Qui choisit les jours de pluie,... 誰會選擇雨天
Si c"est la nuit, 如果這就是夜晚,
Qui mène au paradis,... 誰會被領向天堂
Si c"est la pomme, 如果這是個蘋果,
Si j"ai croqué le fruit,... 如果我咬過這顆果實
Ne prenez pas de pauses, 不要停下
Ne cueillez pas les roses, 不要采那些玫瑰
Ne prenez pas la peine,.. 不要承受那些痛苦
Si c"est la vie, 如果這就是生活
Qui s"en fout, qui nous choisit,... 誰又會在乎,誰會選擇我們
Si c"est écrit, 如果這是著作
Si c"est le Saint-esprit,... 如果這是聖靈
Les Mouchoirs Blancs 很治癒的聲音啊
Enfant, quand on se couche 孩子入睡時
On pose sur sa bouche, 人們會在他嘴邊
Un petit mouchoir blanc. 放一塊小小的白手帕
Les jours où l"on se blesse, 有人受傷了
On nous fait des compresses, 人們會為他包紮
Avec un mouchoir blanc. 用一塊白色的手帕
Mais quand tu es parti,而你走的時候
Je n"avais sous la main,我的手裡卻只有一塊
Qu"un petit mouchoir gris.被淚水浸濕了的手帕
Pour un si grand chagrin,這如汪洋大海的悲傷
Le petit mouchoir gris,一塊小小的手帕
Ca n"a pas suffit.如何承受得下
Jane Birkin
L"aquoiboniste 歌詞很有意思~
C"est un aquoiboniste 有個看似不起眼的男人
Un faiseur de plaisantristes 他是個很會耍寶搞笑的人
Qui dit toujours a quoi bon 而且他常會說些無聊的廢話
A quoi bon 這個男人到底哪裡好呢?
Un aquoiboniste 這個沒啥用的男人
Un modeste guitariste他是個技藝不精的吉他手
Qui n"est jamais dans le ton演奏時總是會走音
A quoi bon他有啥用呢?
C"est un aquoiboniste有個看似不起眼的男人
Un faiseur de plaisantristes他是個很會耍寶搞笑的人
Qui dit toujours a quoi bon而且他常會說些無聊的廢話
A quoi bon這個男人到底哪裡好呢?
Un aquoiboniste這個沒啥作為的男人
Un peu trop idealiste有點不切實際
Qui repet"sur tous les tons而且還會以各種不同的語氣重複著相同的論調
A quoi bon他有哪一點好?
C"est un aquoiboniste有個看似不起眼的男人
Un faiseur de plaisantristes他是個很會耍寶搞笑的人
Qui dit toujours a quoi bon而且他常會說些無聊的廢話
A quoi bon這個男人到底哪裡好呢?
Un aquoiboniste這個沒用的男人
Un drol" de je m"en foutiste是個我完全不放在眼裡的怪傢伙
Qui dit a tort a raison反正不管是非對錯他就是會說些無聊的廢話
A quoi bon這個男人到底有什麼用?
C"est un aquoiboniste有個看似不起眼的男人
Un faiseur de plaisantristes他是個很會耍寶搞笑的人
Qui dit toujours a quoi bon而且他常會說些無聊的廢話
A quoi bon這個男人到底哪裡好呢?
Un Aquoiboniste這個不知有何用處的男人
Qui s"fout de tout et persiste目中無人而且堅持他會有所作為
A dir" j"veux bijn mais au fond但事實上
A quoi bon這個男人有什麼用呢?
C"est un aquoiboniste有個看似不起眼的男人
Un faiseur de plaisantristes他是個很會耍寶搞笑的人
Qui dit toujours a quoi bon而且他常會說些無聊的廢話
A quoi bon這個男人到底哪裡好呢?
Un Aquoiboniste這個沒用的男人
Qu"a pas besoin d"oculiste沒見識
Pout voir la merde du mon-de也沒常識
A quoi bon到底有啥用?
Un Aquoiboniste這個沒用的男人
Qui me dit le regard triste他卻用那略顯悲傷的神情對我說
Toi je t"aim",les autres ce sont你就是我所愛的那個人
Tous des cons其他人在我眼裡都只是愚蠢的笨蛋而已
Sans Toi 歌全世界失戀的人都一樣。。。
six mois c"est long六個月之久
sans nouvelles de toi沒有你的消息
peut-être que je te manque也許我想念你
mais je ne le sais pas我不知道
six mois, six mois六個月 六個月
Ca fait déjà six mois已經六個月
que je perds les pétales我失去了花瓣
reviens-moi, reviens-moi回來吧 回到我身邊
je surtout ne sois pas heureux我不幸福
nous surtout pas sans moi沒有我你也不會幸福
puisses-tu finir pute, mal marié,你真卑鄙 不結婚
très seul et tout en bas一直單身 四處流連
tu vois, tu vois你看 你看
toutes ces journées sans toi沒有你的日子
ne mènent à rien毫無樂趣
je fais n"importe quoi我什麼都願意做
sans toi可是沒有你
Joe Dassin
Et Si Tu N"existais Pas
Et si tu n"existais pas 若你不在了
dis-moi pourquoi j"existerais 告訴我,為何我還要苟活
des passantes endormies dans mes bras在我懷裡睡去的人兒啊
que je n"aimaerais jamais我永遠不會愛上她們
et si tu n"existais pas若你不在了
je ne serais qu"un point de plus我將只是一個渺小的個體
dans ce monde qui vient et qui va在這個世界上來了又去
je me sentirais perdu我將會迷失方向
j"aurais besoin de toi我將會需要你
et si tu n"existais pas若你不在了
dis-moi pourquoi j"existerais告訴我,我為何還要苟活
je pourrais faire semlant d"être moi我會假裝做一個類似我的人
mais je ne serais pas vrai但我卻不是真正的我
et si tu n"existais pas若你不在了
je crois que je l"aurais trouvé我相信我會發現
le secret de la vie, le pourquoi生活的奧義
simplement pour te créer僅僅是為了創造你
et pour te regarder為了讓我凝視你
Les Champs-Elysées 俏皮復古風
Je m"baladais sur l"avenue le coeur ouvert а l"inconnu. 我漫步在大街上 想向任何人敞開心扉
J"avais envie de dire bonjour а n"importe qui 想對任何人一個人說 早安呀嘻嘻~
N"importe qui et ce fut toi, je t"ai dit n"importe quoi, 結果咧 這個人就是你嘛 我和你說了好多好多咧~
Il suffisait de teparler, pour t"apprivoiser. 只和你聊天 就把你馴服啦
Fran?ois Feldman
Magic Boul"vard 一個人的悲歡離合
Elle voit des films 她看一部電影
Cent fois les mêmes 要看上百遍
Les mêmes crimes 同樣的罪行
Et les mêmes scènes 同樣的場景
Elle travaille seule 她總是一個人工作
Elle place les gens她幫人領位
Dernier fauteuil找最後一把椅子
Ou premier rang或是第一排的位置
Les phrases damour在大銀幕上
Sur grand écran放著整夜的愛情對白
La nuit, le jour就象風一般
Ca lui fait du vent在她耳邊來去
Elle vit comme ca她就這麼看淡了
Lamour des autres別人的愛情
Mais quelques fois但有的時候
Ya limage qui saute一個畫面也會讓她感動
Elle vit sa vie dans le noir, bizarre她在黑暗中奇怪地生活
Pour toujours elle maquille son désespoir在這條魔力大道上
Au magic boulvard她永遠遮掩著她的絕望
Elle laisse tranquille她靜靜地不去打擾
Les amoureux那些情人們
Qui ratent le film他們閉著眼睛
En fermant les yeux錯過了電影畫面
Elle vend ses glaces她把夢想
Avec ses rêves連同冰激淋一起出售
Un sourire passe一個微笑不經意地划過
Au bord de ses lèvres她的唇邊
Elle vit sa vie dans le noir, bizarre她在黑暗中奇怪地生活
Pour toujours elle maquille son désespoir在這條魔力大道上
Au magic boulvard她永遠遮掩著她的絕望
La demoiselle少女的她
A lampe de poche拿著手電筒
Se voudrait belle感覺自己很美
Pour faire du cinoche可以去做電影明星
Parfois quelle chance有的時候劇場里
La salle est vide空無一人
Pour une séance整個電影就是她的演出
Elle devient Ingrid她就是英格麗褒曼
Elle vit sa vie dans le noir, bizarre她在黑暗中奇怪地生活
Pour toujours elle maquille son désespoir在這條魔力大道上
Au magicboulvard她永遠遮掩著她的絕望
Elle voit passer她看著來來往往的人群
Des gens connus那些她熟悉的人們
Des gens glacés那些冰冷的人們
Qui ne parlent plus從來不說一個字
Jamais la foule從來沒有人
Ne prend sa main與她握手
Ses larmes coulent她的眼淚於是流下來
Avec le mot FIN在銀幕上出現「劇終」的時候
Keren Ann La Disparition
C"est le seul vide que je comblerais peut-être 唯一我或能填補的是空無
Le seul horizon que je vois par la fenêtre 唯一我透窗而望的是天際
Le seul sommeil qui pourra me faire rena?tre 唯一能使我重生的是安眠
Je t"embrasserai juste avant de dispara?tre 恰於隕消前 我將與你抱擁
Mon double dans l"eau trouble渾水中有我的倒影
Ravive dans l"eau vive它在活水中絢麗
Mon ombre dans l"eau sombre深暗的水中有我的陰影
Mon ange dans l"orange那一片橙色里是我的天使
C"est le seul vide que je comblerai peut-être唯一我或能填補的是空無
Le seul regard que je serai reconna?tre唯一我能辨出的是目光
Le seul et unique, il n"a jamais cessé d"être他從未停止 保持 唯一與獨特
Je m"inclinerai juste avant de dispara?tre恰於隕消前 我將躬身道別
Mon double dans l"eau trouble渾水中有我的倒影
Ravive dans l"eau vive它在活水中絢麗
Je sombre dans l"eau sombre我沉沒於深暗的水
C"est le seul vide que je comblerai peut-être唯一我或能填補的是空無
Le seul inconnu qui répond à mes lettres唯一回復我信件的是陌客
Le seul mensonge que j"ai oublié d"omettre唯一我忘掉遺忘的是謊言
Faire un dernier voeu en sautant de la fenêtre跳出窗前 許下最後一個心愿
Mon double dans l"eau trouble渾水中有我的倒影
Ravive dans l"eau vive它於活水中絢麗
L"écume des souvenirs那記憶的泡沫
Devrais-je en rire我應否打心底
Dans le fond為之歡笑?
Les larmes juste pour rire那歡欣的淚水
Dois-je en pleurer我應否真心
Pour de bon為之哭泣?
Rester ou repartir留下抑或重新啟程
Où bien choisir La Disparition還是最好選擇消隕?
Jardin D"hiver 適合午後下午茶
Je voudrais du soleil vert 我想要幾縷清新的陽光
Des dentelles et des théières 一些蕾絲花邊和茶壺
Des photos de bord de mer 還有海邊的照片
Dans mon jardin d"hiver 在這冬日的暖房裡
Je voudrais de la lumière 我想要一些日光
Comme en Nouvelle Angleterre 如同在新英格蘭一樣
Je veux changer d"atmosphère我希望重置氣氛
Dans mon jardin d"hiver在這冬日的暖房裡
Ta robe à fleurs你的花裙子
Sous la pluie de novembre飄蕩在十一月的冷雨中
Mes mains qui courent我茫然無措
Je n"en peux plus de l"attendre我無法再等待
Les années passent似水流年
Qu"il est loin l"age tendre青春年華已不在
Nul ne peut nous entendre無人聽得你我的聲音
Je voudrais du Fred Astaire我想聽一曲弗雷德·阿斯泰爾的爵士樂
Revoir un Latécoère重看一次
Je voudrais toujours te plaire我想讓你永遠開心
Dans mon jardin d"hiver在我冬日的暖房中
Je veux déjeuner par terre我想在草地上野餐
Comme au long des golfes clairs在清澈的海灣之畔
T"embrasser les yeux ouverts注視著你擁吻你
Dans mon jardin d"hiver在我的冬日暖房裡
Le Sable Mouvant
Gérard Darmon 性感好聲音,每首歌都不錯
And the Winner Is
Je voudrais remercier ma mère qui m"a nourri, qui m"a puni 我感謝我的媽媽餵養我,懲罰我
Je voudrais remercier Molière qui n"a jamais re?u son prix 我感謝莫里哀,他從未收到過以自己命名的獎
Dans cette cérémonie étrange où je suis nominé à vie 在這個陌生的儀式上,我提名生活
Je suis ému, tout se mélange, je me lève et je vous souris 我很感動,一切都順利,我起立,我微笑 And the winner is : la vie, and the winner is : l"amour 獲獎者是:生命,最終獲勝者是:愛
Je voudrais remercier ma mort pour faire preuve d"autant de patience我要感謝我的死神表現出很大的耐心
Fa?on de conjurer le sort d"avoir peur avec élégance如何鋌而走險,恐懼與更加優雅
Je voudrais remercier l"ami qui sait mieux que moi qui je suis我想感謝我的朋友,他比我更清楚的知道我是誰
Je l"embrasse et je lui dédie mes cuites et mon enfance aussi我搭著他的背,分享我童年最愛的熟食
And the winner is : la vie, and the winner is : l"amour獲獎者是:生命,最終獲勝者是:愛
Je voudrais remercier les femmes et la mienne en particulier我要感謝特別是女士們
Tant de bonheur et quelques drames mais je ne suis que leur moitié這麼多快樂的影視劇,但我只是其中一部分
Un clin d"?i à mes ennemis qui me font la gueule aujourd"hui今天我對我的敵人點頭示意
Sans eux, je crois que je m"ennuie, alors je vais leur dire merci如果沒有他們,我覺得我很無聊,所以我會說聲謝謝
And the winner is : la vie, and the winner is : l"amour獲獎者是:生命,最終獲勝者是:愛
Je porte la main sur le c?ur et je vous salue encore une fois我把手放在心上,我再次跟你打招呼
Je garde le sourire et mes larmes, je les garde pour moi我保持笑容和眼淚,我一直對自己說
And the winner is : la vie, and the winner is : l"amour獲獎者是:生命,最終獲勝者是:愛
And the winner is : la vie, and the winner is : l"amour.獲獎者是:生命,最終獲勝者是:愛
And the winner is : la vie, and the winner is : l"amour.獲獎者是:生命,最終獲勝者是:愛
And the winner is : la vie, and the winner is : l"amour.獲獎者是:生命,最終獲勝者是:愛
And the winner is : la vie, and the winner is : l"amour.獲獎者是:生命,最終獲勝者是:愛
Carla Bruni 前法國第一夫人,稀飯她翻唱的you belong to me
Quelqu"un M"a Dit
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose 有人說我們的生命並不算什麼
Elles passent en un instant comme fanent les roses 她瞬間而逝如同玫瑰凋零
On me dit que le temps qui glisse est un salaud 有人說時間飛逝像個混蛋
Que de nos chagrins il s"en fait des manteaux 它用我們的憂傷織就外衣
Pourtant quelqu"un m"a dit... 然而有人對我說
Que tu m"aimais encore你還愛我
C"est quelqu"un qui m"a dit que tu m"aimais encore是的有人對我說你還愛我
Serais ce possible alors ?可能嗎?
Fran?oise Hardy
Comment Te Dire Adieu?
Comment te dire adieu 如何說再見
sous aucun prétexte 沒有任何藉口
je ne veux 我無法接受
avoir de reflexe, malheureux 這讓人不適的感受
il faut que tu m"expliques un peu mieux 你最好跟我解釋清楚
comment te dire adieu要如何跟你說再見
mon coeur de silex我心中怒火燃起
vite prend feu ton coeur de pyrex résiste au feu你卻如隔著防火玻璃
je suis bien perplexe我茫然困惑
je ne veux me résoudre aux adieux無法下定決心道別離
je sais bien qu"un ex amour n"a pas de chance,我知道愛情逝去就逝去了
ou si peu mais pour moi une explication不過對我來說,一場爭吵
vaudrait mieux會比較好
La Grande Sophie
Tu n』as pas cherché à me voir
Tu n』as pas cherché à me voir你從未來看過我
Le vent à tourner,風兒悠悠的轉
Comme le linge dans le séchoir彷彿烘箱中輕盈飛動的衣衫
J』ai tout mélangé我的世界已經混亂
Le sommeil et les mots那睡意,那些甜言蜜語
Mais tu n』as pas cherché à me voir但你卻從未來看過我
Tu étais surement occupé你一定是很忙
A couper les ponts忙著穿過小橋
A monter des murs忙著攀上圍牆
A chercher des frissons試圖找尋新的刺激
Ou des bouffées d』air pur抑或那更清新的空氣
Mais tu n』as pas cherché à me voir但你從未來看過我
A me voir來關心我
Et puis un jour, on accepte les choses終有一天,我們開始接受那些事實
On se recroise, mais pour se dire au revoir Good bye我們彼此相遇,卻只為道一聲再見
Mais tu n』as pas cherché à me voir但你從未來看過我
Alors un jour, on regarde les choses終有一天,我們意識到那些事實
On se dira un mot, on se dira au revoir Good bye我們將互道一聲,再見
Trop tard pour se retourner再回頭,已經太晚
Trop tard pour se retrouver再找回彼此,也已來不及
Danser Sur Le Disco 聽得想要跳舞~
{x3:}
重複三遍@—@
J′aime danser sur le disco
我愛在迪廳的舞台上跳舞
Danser sur le disco
我愛在迪廳的舞台上跳舞
Danser sur le disco
我愛在迪廳的舞台上跳舞
Clémentine
Pourquoi tu pars en voyage旅行的意義 (法語版)
Joyce Jonathan 清新民謠 代表作Je ne sais pas
Michel Sardou
Pink Martini
小野麗莎
etc...
太多好聽的chanson了
排版也是不易,今天先分享到這~
慢歌/女聲/爵士/bossa nova:La vie en rose-Lisa OnoDienière Valse-Lisa OnoJ"ai vu-Lisa Ono不會唱法語歌的巴西人不是好日本裔歌手。感覺她的大多數歌都是從Nat King Cole翻唱的。那個人也是個神奇的存在,各種語言都能唱,有一首《L-O-V-E》唱了英語法語德語日語西班牙語義大利語。Où est ma tête?-Pink MartiniSympathique-Pink Martini神奇的美國樂團...又一個能駕馭各種語言的。我覺得很有才,好多經典的旋律都是出自這個樂團。推薦一些電影原聲:Belle-Zaz La Papillon-Nicolas ErrèraDe Bonnes RaisonsLa Mer-Charles TrenetTous les gar?ons et les filles-Fran?oise HardyNon, Je ne regrette rien-Edith Piaf Love me please love me-Michel Polnareff最後4首來自《戲夢巴黎》原聲,強推。
Carla Bruni,是的,卡拉·布呂尼。第一次聽她的 Le Plus Beau Du Quartier就深深地喜歡上了。然後聽了不少她的歌兒^_^至於是否好學就不曉得啦,我是外行~
先隨機給點,題主你不要備註嘛,備註完我還要先去聽聽那是什麼風格的。
以下都算咬字清晰的:
Un Roman D"Amitié - Elsa Glenn Medeirosà contre-courant - AlizéeT"en va pas - ElsaCe train qui s"en va - Hélène Rollès再來點小眾的賣一賣:
Qu"a-t-on fait ? - Nos Années PensionsLa StrasbourgeoiseLe déserteur - Boris VianL"homme en blanc - Pierre Bachelet聽了幾首,實在是沒半點音樂天賦就只好拿點男歌手的湊一湊了:Octobre - Francis CabrelMagic boul"vard - Fran?ois FeldmanHexagone - Renaud推薦一個魁北克才女c?ur de pirate 海盜之心,下面推薦這張專輯品質很高~
分享Coeur de Pirate的專輯《Blonde》: http://music.163.com/album/233015/?userid=104462979 (來自@網易雲音樂)共和國廣場是我在這專里最喜歡的一首,最近拿它做鬧鐘。分享Coeur de Pirate的單曲《Place de la République》: http://music.163.com/song/2309153/?userid=104462979 (來自@網易雲音樂)Ta main-Gregoire
發音也挺簡單 好學一般在網易雲音樂上聽法國 NRJ Vos Hits 周榜網易雲音樂 聽見好時光英語法語都會有,能上榜的都是很不錯的歌曲
Patrick Bruel的《Qui a le droit》,非常簡單的詞句,朗朗上口~大愛(???? ???)
以及他的另一首情歌,很是感動。
最後再來一首我大一的時候特別喜歡的一位摳腳大叔≧?≦推薦閱讀:
※有哪些溫暖、美麗的法語歌曲?
※法語中的SNCF是什麼?
※學習法語的你,當初是如何練習小舌音的?
※為什麼法國人說 on y go 呢?
※以下那個法語考試相對比較容易達到?