日本的姓氏有貴賤之分嗎?求教~?
01-01
以前在網上查cv時看到日本姓氏里有大姓,貴族姓氏什麼的,比如說「橘」好像就是個大姓(貴族姓?)想知道日本文化里,姓氏有貴賤之分嗎?如果古時候有,那現在還存留嗎?
拋磚引玉~日語的姓氏是有貴賤之分的。
1.日本古代,姓和氏是不一樣的。姓可以很多,比如說「橘」,但氏只有「源氏」和「平氏」。
2.日本古代,有姓氏的一般是兩種人:公家、武家。也就是貴族和武士才配擁有姓氏。貴族姓氏很多,比如說動漫《悠哉日常大王》里的東京大小姐的姓「一條」(不是妖姬hhhh),同理還有三條九條什麼的。武士姓氏有幾個很典型的:鈴木、佐佐木3.明治維新的時候,日本政府為了戶籍制度的建立,勒令日本所有人都必須有姓氏。所以日本人有的取個「貴族姓」,有的取個「武士姓」(所以目前日本姓「鈴木」的最多),大部分人乾脆就身邊有什麼就取什麼姓,比如說田中啊、大松啊、小松啊、小林什麼的。
貴族姓這個東西,其實在動漫中也會體現的,要注意觀察動漫中各種「大小姐」「少爺」的姓氏,你就會發現很好玩的hhh。注意:日本貴族一定是貴族姓,但用了貴族姓的不一定是貴族的後裔。古時候貴族才有姓,現在誰都有姓了
藤原是貴族。皇后的姓
「羽柴」可能是日本所有姓氏里最糟糕的一個。現在可能有,但數目絕對不會多。
這個姓有三個「天下人都知道」
1、天下人都知道這個姓是怎麼來的。
2、天下人都知道這個姓是怎麼被滅門的。
3、天下人都知道敢起這個姓的人不知道上面兩條。
推薦閱讀:
※日語中如何稱呼漢字的偏旁部首?
※現代日語相對於信長時代的日語是「異邦文字」嗎?
※片假名對於日文體系到底有什麼意義?
※如何把用英文寫的日文名字翻譯成中文(或者還原成日文)?有什麼規則可循?
※想要去北海道大學學法學,請問需要準備些什麼?