學習多年法語如何進一步學下去?

很慚愧的說: 我中學上的外國語學校,初一開始學法語(作為第一外語),高考的外語應試語種也是法語(別再驚奇地問我為什麼了,高考的外語應試語種就是有相應的俄法日德西),現在大一還是學法語專業只不過在比較渣的學校了。。我的讀寫還可以吧,但是覺得我的聽說能力很不好,特別是上大學以來的法語課程對我來說就是熱剩飯,平時為了維持狀態在做語法單選,閱讀和dictée(聽寫TV5的但是覺得有難度啊),有時上網看看Figaro。可是我覺得我不僅沒有進步反而退步不少,辭彙下降,運用不靈活,我也不知道我該朝哪個方向努力。。。好心塞 ,,還有,別給我建議拋棄現在的學校去出國,家!長!不!同!意!說要到讀研出去~在此提前謝謝大家啦~


Je vous remercie pour votre confiance de vous répondre à cette
question.

Apprendre une nouvelle langue n』est jamais facile. Cela demande du
temps et des efforts, surtout une forte motivation personnelle.
Ne craignez pas
de faire des fautes. Ne croyez non plus que vous puissiez atteindre un très
haut niveau tout un coup. Il n』y a aucun remède miracle. (21天聽懂BBC ? Bidon !!!
Rome ne s』est pas construite en vingt
et
un jours
. )

Normalement, la performance d』une langue est en fonction du temps. Au cours
d』apprentissage, au moins trois plateaux sont remarquables. (Figure ci-dessous)

Souvent les gens perdent leur patience au niveau du premier ou du
second plateau. La phase ? intermédiaire ? est plus longue, même si
vous vivez longtemps dans un pays francophone. A un moment donné, le temps compte
très peu. Alors, je suppose que vous êtes dans cette situation.

A part le temps, plusieurs cofacteurs peuvent jouer des r?les cruciaux :
les facteurs ? intrinsèques ? tels que la bonne foi, les efforts
de perfection d』une langue et votre but carrière à long terme et les facteurs
?extrinsèques? tels que l』environnement francophonie, la fréquence d』utilisation
quotidienne, les besoins du marché de travail, etc.

Pour y arriver, il faut d』abord être motivé. Désolé, je ne vois pas très
clairement votre motivation.

Comment être motivé ? Alors,
cherchez les effets positifs quand vous ma?triseriez une langue. Par exemple, mieux
comprendre la culture fran?aise (y compris la gastronomie (Yammy), la mode (produits
luxes), la pensée fran?aise (Voltaire, Rousseaux, Descartes ou encore la grève
et les manifestations…), la possibilité d』une relation amoureuse avec un/une
fran?ais(e), une perspective sur votre carrière à venir, etc. Si vous êtes
découragé(e) ou frustré(e), n"abandonnez pas. Mieux vaut en parler à quelqu"un
ou réutiliser les facteurs que j』ai mentionnés au-dessus. Cela vous aidera à repartir
avec une énergie nouvelle et pleine.

La bonne motivation vous donne une clé qui correspond à la porte de la réussite. La clé seule n』est pas suffisante. Vous aurez
besoin de force pour tourner la clé et ouvrir la porte de la réussite. Il n』y a
pas de ? recette ? pour tous. La
meilleure méthode est donc celle qui marche le mieux pour vous.

  • Vocabulaire

Il est
vraiment important d』avoir le vocabulaire important. ^-^

  • Parler, lire et
    écouter

Il est très
appréciable de beaucoup parler, lire et écouter.

  • Ecrire

Il est
indispensable quand nous voulons atteindre un niveau AVANCE de la langue
fran?aise. C』est une fa?on mieux comprendre ce que nous avons appris.

Ecrivez bien
et correctement.

J』espère que cela vous aidera à vous en sortir. Personne n』est parfait.
Il faut oser se tromper.
Recommencer à nouveau, même avoir fait une erreur est toujours
formateur. Un bel avenir vous attendra.


謝邀。

1, 興趣是最好的老師

這裡說的不是對法語本身的興趣。

Tim Ferriss (Timothy Ferriss) 在他的著作 The Four Hour Workweek 中提到語言學習的問題。他沒有系統地講解,但是意思已經很清晰了: 傳統語言學習方法可以有效地打下基礎,但是要上一個台階非常費力,因為不能學以致用。解決的方式就是對自己感興趣的東西用自己在學的語言閱讀或聆聽。

比如,你逼自己去看Figaro的新聞,很多單詞短語只出現一遍,你去查了,記下來,但以後再也沒用過,就忘了;這種情況多了你也會缺乏動力。而你去看你愛看的美劇日漫,好多你不懂單詞頻繁出現,卻不影響你前進的動力,你看多了也懂了。

比如,如果你對飲食服裝情感性知識感興趣,youtube上有大量的法國人的視頻講解,看了以後這方面的辭彙你會很快的吸收,不光能看懂,還能聽懂。而且看多了同一個人的視頻,你會反覆聽到類似的句子,你也會說。

2, 抄寫是閱讀的最佳手段,聽寫是聆聽的最佳手段

閱讀和聆聽是被動的學習過程,為了增加主動性,可以用筆抄寫、用電腦聽寫(transcription)。

抄寫時間越長越好,不要抄名著不要抄報紙雜誌,抄一些法語翻譯的英語現代小說散文,比如Da Vinci Code 法語版,或者法國現代雜文,比如Eric Zemmour,Finkelkraute等人的書,網上能找到。實在缺資料,列印法語維基你喜愛的條目,抄

聽寫不要時間太長,不要去管語法錯誤(陰陽單復等)。聽自己愛聽的內容。最好是分析性的東西,比如影評。比如,Dailymotion上有Henri Guillemin講解法國史的視頻,語速不快,漲姿勢。

3, 翻譯是最佳的寫作手段

題主在中國,接觸法語資料較少,中文資料很多。拿你喜歡的一本中文書,最好是雜文性的,比如易中天,拿于丹都可以,每天試著翻譯幾段。這會有效的解決提筆忘字的問題。

希望對你有幫助。加油。


Il me semble qu"il faut répondre à cette question en fran?ais...

Juste quelques compléments à la réponse de Rong Tang.

Je partage complètement son point de vue, et de plus moi j"insiste sur l"importance de la lecture.

Lire, lire, lire. C"est tout ce que je veux te dire.

D"être capable de lire vite t"apportera que des avantages. Imagine si ton boss un jour te demande à lire un rapport de 30 pages et t"as qu"une demi heure, Imagine si tu passe ton examen à la fac et ton sujet fait déjà 10 pages. Perso, et je le dis à tout le monde, il faut aaaabsolument prioriser la compréhension écrite dans l"apprentissage de la langue fran?aise.

Comment lire? Il n"y pas de raccourcis.

Lire 10 bouquins de n"importe quel sujet et à l"issue t"aura le même niveau du vocabulaire qu"un fran?ais.

Une fois t"as le vocabulaire suffisamment important, tu t"arrête de commencer toutes tes phrases par "c"est". Je pense que c"est à ce moment là tu rentres dans une nouvelle phase d"apprentissage.


拋開目的談語言學習我覺著有點耍流氓的意思。再說這事兒什麼時候算是個頭呢?打幾個具體一點兒的比方來說吧。

如果你是個理工科的學生,天天跟工程學啊什麼計算機技術打交道,專業就決定了法語不用特別特別好就能應付大部分工作了。然後你說哦那我法語一定不如學文的好了?可是你專業中用到的辭彙又可能是一個學法語文學專業的人一輩子用不到的。這時候該怎麼來定義法語好?

題主說從初一開始就學法語了各種考試都是用法語考,我都覺得你法語比我好多了儘管你從來沒到過法國。既然你爹媽不同意現在就去留學要到讀研,那。。。你總有一天是要到法國去用法語生活的,生活自然會把你推向你該去的地方的。現在要考慮的無非是要念什麼專業,在語言上有什麼要準備的(你已經有基礎了而且基礎不淺吶)。


在認真看完描述、答案以及評論後,我非常羨慕題主現有的法語基礎,同時也盡自己所能提點小建議。本人法專剛畢業,讀研中。

首先,正如其他答案所說,找到興趣點非常重要。所有的學習都需要一個動機,也許是覺得好玩,也許是夢想當上CEO迎娶白富美走上人生巔峰(咦跑題了嗎)。找到自己的興趣點也是規劃今後人生的一部分。今後要做研究做老師當翻譯嗎?還是利用法語做外貿進外企成為商界強人?甚至為以後去法國學紅酒學甜品學奢侈品管理或者去藍帶深造打基礎呀?唯有繼續深入法語以及法國文化,你才能有足夠的信息判斷自己真正喜歡的是什麼。發現所想所愛,有了方向,才知道要點開哪個技能樹呀。因此,個人認為,珍惜大學上的各類法語課(語法、文學、文化、商業法語、翻譯),以及充分利用這門語言去了解更大的世界(咦知乎廣告語既視感)。

其次,雖然你已經有多年的法語基礎,但正如你的描述,大學課程進度畢竟更快,內容更深更廣,的確不容輕視。(我會說最近重看以前的語法課件,發現完全忘記虛擬式未完成過去時和愈過去時了嗎.....T^T)。萬分建議好好打基礎。如果覺得內容太簡單了不如背一下課文?課本學完了不如自己買點別的教材試試看,例如法盟用的Taxi和Alter Ego?循序漸進中文版只買到初級和中級,不妨試試原版的高級?因為你已經有一定能力的閱讀基礎,整個法語世界的網上資料都向你敞開了呀(想想還有點小激動呢)!

最後,我在知乎看到過不少法語領域非常好的回答,也許你已經看過,甚至和我一樣被大神們的答案打了不少雞血,感覺馬上就有投入學習的衝動。因此最後的建議就是跟其他人交流經驗,其中最直接的就是大學老師們!他們都是背過動詞變位、考過專四專八、一路讀研讀博才能走上講台的。約他們喝個咖啡閑聊,也許能找到同樣觸動你的學習動機,或者設計出為你量身訂造的學習方法。還有,可以多跟外教搭話呀!外教不都很喜歡大一大二就口語流利的學生嘛。盡情跟外教談笑風生,你的多年基礎就是妥妥的優勢呀!

看到這個問題時,心裡憋不住,答案中夾雜了不少個人感悟。而且是深夜失眠臨時手機碼字,若有語氣不妥當或格式錯亂,懇請見諒。

Du courage, et joyeux no?l :D


學過的東西再學一遍,往往會有浪費時間之感,心生抵觸;可時間一長,連學過的也忘了。因此,千萬不要這樣。

你底子好,上課輕鬆,正好免了預習複習,上課做作業就當作是系統地複習吧,保溫。在課堂上千萬別瞧不上老師同學們。老師畢竟是老師,比你中學水平還是高不少。而同學們,不到兩年時間就能趕上你中學六年的水平了,畢竟他們有英語底子,而且大學課程安排比你中學密集多了。所以,切記戒驕戒躁,老老實實地做作業、讀老師指定的課外讀物。你會發現,這第二遍學習,收穫會比你中學的第一遍多得多。如果足夠幸運,他們還將是你一輩子的朋友。等你工作或是出國了,就會發現大多數人只是像流水一般從你身邊路過,而大學四年的光陰一去不復返。

你的水平,大概可以應付一些生活用語了,可是,你打算用法語來做什麼呢?研究文學、語言學、哲學?還是推動企業發展、科技進步、國際交流?你想出國。可出國做什麼呢?開中餐館?繼續學語言?可繼續學語言又是為了什麼呢?

你現在專業學習壓力比其它同學小,多好呀!正可以去旁聽學校里其它專業的課程、去搜尋公開課書籍興趣小組、去參加社團活動、去做家教、兼職、導遊、圖書管理員、去結識法國朋友…… 只有不斷嘗試、打開視野、意識到了自己的無知、找到自己的興趣之所在,才知道該學什麼。

當然,前面那些話,並不是說要你別學法語了,去學別的;而是建議你找到自己方向,開始讀文學、語言學、哲學、管理學、投資學等法語版原著,或帶著目的去搜相關的法語電台電視台節目。在主動使用語言工具的過程中,語言水平自然會提高。

此外,英語作為你的短板,也可以乘著大學一二年級比較輕鬆,好好補補,過個四六級,是吧?

嘿嘿,這麼掐指一算,可不比別人輕鬆 :p

祝順利!


le meilleur moyen pour toi , c"est de trouver un copain francais~


首先,已經過了幾個月了,不知道樓主的情況如何了。

我也有過題主的那些經歷,聽Le monde,Figaro,但我知道,不感興趣就是聽不下去的,建議題主換其它的渠道,你平時用母語會幹什麼,就嘗試用法語去做。比如你喜歡體育足球,嘗試用法語看體育新聞,你喜歡看電視劇,那就去找找法語劇。這樣才能吸引到你,而不是讓你睡著。

我來說下自己的經歷,本人大學法語專業,大學曾經出國交流一年,游遍歐洲,那個時候還是窮游網剛剛上線的時候,還不像現在那麼紅火那麼全面。回國後,一直有個概念就是,法語只是個語言工具,工作一定要找能學到其它技能的領域,相信這也是不少小語種畢業生的想法。當時選擇也不多,就去做外貿採購,磕磕碰碰工作了5年,也算努力上進,今年6月還去了家蠻大的公司,看上去前景光明。畢業後,我也一直在兼職教法語,隨著工作經驗越來越多,也明顯感到了全職工作和兼職工作時,兩種完全不同的狀態。很明顯,我更熱愛後者。於是,我毅然辭去了全職的外貿工作,當時並沒有找到下一份工作,那時外貿公司的上司還很捨不得,說讓我停薪留職,想通了再回去,我也拒絕了,是為了不給自己留後路。在幾次想轉行的時候,我都沒hold住,浪費了近5年時間,這一次,我是徹底下決心了。

現在,終於找到了喜歡的工作,雖然公司還是有這樣那樣的問題,但是我再也不像剛工作那會,動不動就想辭職跳槽,而是各種忍,因為我知道,為了能做想做的工作,我就得忍受一些非原則性問題。

我也算是扔掉法語一段時間(雖然教法語,但是都是初級中級,對自己本身的語言能力提升不大),現在又重新拾起,不僅自己每天進步,還要總結各種方法,教別人進步。

或許,這些對於題主來說還太早,我自己在你這個年紀也是,沒啥目的,但是一句話希望你能記住,暫時沒目標沒關係,但要去找,不能永遠沒方向。沒方向的時候,你就努力做好你現在能做的,學法語,好好考試畢業,為將來打好基礎。(我在做外貿工作的時候,其實也是毫無目標的,但是只要是工作,我都會負責任的完成)。也希望題主能養成這個習慣:對自己負責。

以上


Bonjour, je te suggère faire la lecture en te focalisant sur les messages que les livres transfèrent, mais pas seulement sur le vocabulaire ou le grammaire!

Au niveau de la compréhension orale et l"expression orale. Tu n"as qu"à trouver un(e) ami(e) francophone ou un(e) correspondance avec lequel(laquelle) tu as bcp envie de communiquer sur divers sujets. Ou si tu as un peu de temps, tu peux travailler comme guide touristique pour trouver l"occasion de pratiquer.

Bonne chance!


推薦閱讀:

綜合語中複雜的詞形變化的意義是什麼?
為什麼漢語四聲沒有「^」這個聲調?
為什麼中南半島上只有越南屬於漢字文化圈的一部分?
韓語的人名地名是如何寫成漢語和日語的?
近代的兩個語言復興運動中,為什麼凱爾特語復興沒有希伯來語復興做得成功?

TAG:語言文化 | 法語 | 外語學習 | 語言學習 | 法語學習 |