「不怕神一樣的對手,就怕豬一樣的隊友」如何翻譯成英文比較好?
01-01
語出電子競技比賽,但也可用於團隊競爭。
A weak teammate does you more harm than a strong enemy.
six is more than five
Fight even against God,not with a pig。
Better Germany than Italy.
1.A tough rival beat you; a piggish teammate fuck you.2.A tough rival may kill you; a piggish teammate make you want to kill yourself.
2.If you want to destroy a team, send them a piggish teammate.
Give me no burden, but Burning!
Our xxx is actually on your team right?
A foolish teammate ruins more than a brilliant opponent does.
I would prefer a godlike match rather than a piglike mate.
The godlike opponent"s plan to beat us is only a bad joke ,but our piglike teammate is a gifted comedian.上面這個自己想的然後以前在美服打LOL的時候見到過a 6 on 4 game is hard to play
Better omnipotent opponent than impotent proponent.
Unbeatable team is ruined by silly mate.
Mind the dumbest teammate rather than the mightiest foe.
據說肯尼迪這樣說過: We fear not God-like rivals, but pig-like team members.
首先感謝邀請。這是翻譯能力很糟糕的我的水平,見笑了!There are no fear of opponents like god but teammates like pigs
It"s better suck up an enemy than a sucking teamate.
I would rather face 430 than support CTY
如果是在遊戲里的話大部分老美說u fukin retard,沒了
I ALAWYS 1V9
Strong enemy doesn"t really kill you but your dump ass mate.
推薦閱讀:
※現在還玩cs的人,玩的是情懷嗎?
※反恐精英CS曾經給你一些什麼美好或不堪的回憶?
TAG:DotA | 電子競技 | 反恐精英Counter-Strike |