留學生純正的當地口音會引起當地人的不滿嗎?
在騰訊新聞上看到留學生總裝日本人,裡面還提到留學生純正的當地口音會引起當地人的反感
如果在英國,不會!而且這個本來就是太偏激的看法。
我不敢自誇純正,但我的英音已經濃到改不過來了。。我老師說我是他見過口音最好的亞洲人,姑且自誇三秒鐘。我語法不咋樣,但我同學說跟我聊天很舒服因為我沒有中國口音哈哈哈。去買kebab,店員非要送我一份薯條因為他說我口音「很好聽」。去荷蘭也是買薯條,剛開口想問店員要醋,他們就來一句,你們英國人不會喜歡醋的啦---我。。真不是英國人。。總之坐出租也是各種被問你哪來的,我說中國,他們都不信。。
不過我和我高中就在倫敦讀書的朋友一比還是先形見拙。所以,口音接近當地人會被討厭是偽命題。你只會被一些人討厭,被一些人稱讚,被另外一些人當作理所當然,以及還有一些人根本不careはあ?完全不會呀,簡直羨慕到不行,我從相反的角度說好了。
我的日本留學生朋友,女生,因為甄嬛傳等,被中國傳統文化深深吸引,萌生了想來中國學習的想法。她89年的,放棄了在日本的工作,去年考來我們學校,和我們中國同學一起學習醫學課程,重新開始大學生活。 我第一次看到她是合唱團的選拔,名單上寫了個日本名字,我就很好奇。結果這妹子來了之後,一口流利的中文!帶東北腔!東北話比我6啊 天吶。這種天才,我當然是要去主動勾搭呀。她在日本大概只用了半年的時間自學漢語,把甄嬛傳看了好幾遍。我問她怎麼自學,她說就是一直坐在那兒學就好了呀。啊,對於這樣的拚命三郎,我真自愧不如,想起我日語的渣水平。。。這是一個在用生命學習的人,上學期她還因為長期坐著學習,腰疼也沒注意,結果這學期有一天,學完站起來一瞬間,咔嚓,,腿就動不了了,腰脫了。。。靜養了好久。心疼。。話說她的口語,已經不能用非常好來描述了。講話完全就是native東北人!東北人!東北人!就隱藏在我們廣大人民群眾中!後鼻音兒話音清晰,我這廣東人都要鑽地縫了。她說還要跟我學粵語,我說得了吧呵呵。有一些詞她還比較生疏,比如她會問我,你們說的「有毒」是什麼意思,為啥說「表醬紫」。。。但是和她微信聊天就比較麻煩,因為中文書寫還不是很好,一般都是日文中文混在一起聊天討論化學題
好吧,笨甲酸
哈哈哈哈,這妹子經常說中國的東西太好吃了,每天起床就在想今天要吃什麼。我想說,我們單身狗,每天考慮的問題都是早餐吃什麼?中午吃什麼?晚上吃什麼?好嗎哈哈哈哈哈
有毒~~hhhh
日常
宿管大媽:「喲,你這日本小姑娘長得好漂亮」妹子:「嘿嘿,阿姨也很美麗」大媽:「阿姨都老咯,不美麗」
瑪德,下午考六級,我在幹什麼?等我有時間在更吧2016-06-19—————————————————————嗯。。。不好意思,沒和妹子說我在知乎上寫到她,放她照騙不太好,所以,,,放我的吧!(義無反顧臉謝邀
騰訊新聞寫得太極端了。
就我所知,不會出現那種情況的。說得越好他們越崇拜你~不過像裡面寫的那種方法我們以前也用過。比如我們大聲說話恐怕會引起日本人反感的時候我們都會在說完話後加個「思密達」(☆_☆)
在日本,日語說的太好反而被討厭的是有的,這不是壞事。
因為他們已經在潛意識上把你當日本人了。
你說的一口流利的日語,但是可能行為上不一定符合日本人的行動模式,比如挨拶、空気を読む、気を使う,他們把你當成了同胞中的異類。
就好像一個外國人用笨拙的中文罵你糙妮碼,和用流利的東北腔或者方言罵操你媽你的感受不一樣是一個道理。
當語言熟練到一定程度,你就會失去作為外國人的身份,本國人對你寬容會降低,這是學語言的必經之路。當我在 Jersey 被罵 Fucking Scottish的時候,我也覺得當地口音太純正不太好。
——————————————————————這個梗我相信在英國由其是蘇格蘭的小夥伴都能懂。某天做group project寫論文,在我寫完我的部分之後,某位組員說:
「這語法忒爛了!誰寫的!昨天晚上喝酒喝到三點半吐了六回還做作業?」
我說英語不是我母語,不好意思
組員:
我都差點把護照掏出來給他們看了
當年語法奇差的我向祖國的英語教師們深深鞠躬。
...如果你在你家樓下的早點攤子,見到一個操著一口和你一模一樣方言的亞洲人...
你會下意識的無視他,覺得他就是和你一樣的當地人。沒人會閑到見人問國籍...能說一口當地口音的留學生,除非是在非洲或者膚色完全不同的地方,100%的情況下都會被誤認為當地人。要是我口音能純正得令native speaker鄙視的話我反而會高興得飛起來…
連普通話都說不好的廣東銀哭了……在法國你能說他們的語言他們就很開心了,能說得流利那就可以做朋友了。法國人對自己的語言很自豪,你能說得好的話他們覺得是對法國和法語的尊重。我到法國時候在西南一個小城市學了一年語言,因為跟法國房東住,所有平時交流不自覺的學會了西南的口音,發原音的時候會比巴黎口音更加誇張。但即使這樣,我還有不少發音很中國化,基本上一聽就知道我不是本地人。後來去巴黎上學幾年,在巴黎北邊移民聚集的地區住,朋友里也有不少黑人和阿拉伯人兄弟,口音逐漸變得很奇怪。據我那學語言學的老婆說,我的口音在幾種混合下更接近於比利時法語的口音,聽起來絕對不像中國人。
也確實有法國朋友說過我口音很奇怪,不像中國人但是也沒有法國人的腔調。法國人大部分是瞧不起比利時人的,被人說有比利時口音真不知道是在誇我還是在損我~~~
你在大街上遇到一個說著標準普通話的留學生,你會覺得不滿嗎?
推薦閱讀:
※今年九月要去英國讀研了該如何度過短暫的一年留學時光?
※在英、美等西方國家留學如何搭訕日本、韓國的妹子?
※英國基爾大學是一所怎樣的學校?
※請問授課型和研究型的研究生差別有多大嗎?
※帝國理工的材料科學與工程專業如何?