與上司溝通用「你」還是「您」?
01-01
互聯網公司,都叫姐,哥,哈哈哈哈
年齡比較大的、古板一點的考慮用「您」,其餘的一律用「你」,書面同。
用「領導」。領導早上好。領導慢走啊。我想請個假領導給批了吧。
口頭用你,書面用您。
你
書面用語都是您
口頭溝通,有分歧時候,不贊同時候,全部用您
氣氛特別和諧時候,很自然的就用你了……帝都公司建議用您 因為大家都愛使這個字 其他地方么 看情況唄 譬如說你落款,感謝您撥冗閱讀這封郵件,用你就不帶感了嘛對吧
年長者稱您,年輕稱你。或者隨大流,不然上司和其他同事都聽著刺耳。
靈活地運用
直接用you
因人而異,我就不喜歡別人稱我「您」,但我與上司溝通是大都會用「您」。
我有一個同事,找領導有事的時候叫李總,平常的時候直接叫李樂
書面您,口頭你,董事長級別的您
推薦閱讀:
※職場新入如何成長為專業人士?
※在人很多的辦公室,如何把禮送出去?
※想要辭職,內心卻很慚愧,覺得對不起老闆,怎麼辦?
※用「孝」或「不孝」來評斷一個人合適嗎?為什麼?