你聽到的深邃的英文句子是什麼?


Suddenly I meet your face.

出至 葉芝的詩

"Others because you did not keep

That deep-sworn vow have been friends of mine;

Yet always when I look death in the face,

When I clamber to the heights of sleep,

Or when I grow excited with wine,

Suddenly I meet your face.

因你未守

你我之間深沉的誓言

我已與他人相戀

但每當我與死神直面

甜夢中步上山巔

或酣然於醉鄉流連

忽然間

我又看見你的臉"


My name is Van, I"m an artist, I"m a performance artist. I"m hired for people to fulfill their fantasies, their deep dark fantasies.

我的名字叫Van,我是一個藝術家,表演藝術家。我被人雇來實現他們的幻想,他們內心深處的黑暗幻想。


O stand, stand at the window as the tears scald and start;

哦,站起來,快站到窗前,當你滾燙的熱淚開始流淌;

You shall love your crooked neighbour with your crooked heart."

你應該用你那顆扭曲的心,去愛那些狡詐的鄰居。」

OTZ不知道為什麼就是特別愛這個句子

出自W.H.Auden的詩:As I walked out one evening.


Sometimes accompanied ,sometimes alone, stay awesome all the time.


推薦閱讀:

如何有效的自學PTE考試,達到4個65的移民加分?
「節操」一詞翻譯成英文怎樣最恰當?
為什麼絕大多數歐洲語言中都有顫音 [r],英語卻屬例外?
我能輕鬆學好英語么?
為什麼ottman音譯過來卻成了奧斯曼?

TAG:英語 | 英文詩歌 |