Windows 10 安裝時提示「坐和放寬」是什麼意思?
01-01
這是巨硬在賣萌:
Sit back and relax:坐和放寬↓Taking care of few things: 正在處理一些事情【正在設置應用】
↓ Just a few more tweaks:再等一下下就好了【請不要關閉電腦】↓Unfortunately, it"s taking longer than usual: 不巧的是,它花費的時間比通常要長【請不要關閉電腦】
↓Rollback to previous version: 滾回到以前的版本?【滾(Y)】/【才不(N)】
我想起了這個問題:能否通過這個例子來評判微軟的必應詞典翻譯和谷歌網頁翻譯誰更好? - 谷歌 (Google)
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈誰讓你們都叫他「微軟」人家也是有尊嚴的找個機會報復一下
微軟連這也要追趕蘋果嗎- -\
「坐和放寬」
聽起來像某個武俠遊戲里剛做完新手任務就能學會的初級武功,比如什麼「武當長拳」第一式的名字。不怎麼耗內力但打出來也沒什麼卵用,還很容易被敵人閃避的那種招式。我來提供一個洗地的姿勢。
請看左頁右起第三列第一個詞寬坐。微軟重新定義了中文
最新版已經改了
問題來了,微軟之前的人裝電腦是站著安裝的嗎?
還不如bing翻的(′?_?`)
機器翻譯的吧
坐下來,放鬆下,寬心等待
sit back and relax. 不知道怎麼變成放寬了
以前裝98的時候都是提示「你可以去做其他事情了,比如喝杯咖啡」,擦,現在叫我坐下來放鬆,搞毛啊,看著進度條發獃?
無需斗篷是啥東東?腦洞不夠大…
自此,又多了一個成語
根據@vach的理論,看來我得等一個小時。
就是等一下。
很想知道是怎麼翻譯成這樣的。叫你裝CTP版
推薦閱讀:
※怎樣徹底禁止 Win10 的升級提示?
※Windows下是如何分配管理員許可權的,究竟誰才是真正的管理員?
※Windows10的必裝軟體,推薦一下?
※為什麼Win10總是刪除不了文件夾總是提示要管理員許可權?
※win10其他瀏覽器能上網,edge和IE不能上網?
TAG:Windows10 |