相對於我國把軍隊稱為「解放軍」,國外對其自己的軍隊都有哪些稱呼?

舉例:朝鮮是叫"人民軍"


看了看諸位的回答和原問題,感覺這裡面有些概念上的混淆。

依據我的認識,原問題問的是「軍隊」的稱呼,最準確的理解應該就是一個國家「武裝力量」的名稱,有些回答的僅僅是軍兵種的名稱。

1.每個國家的武裝力量都有自己的名稱,由於歷史的因素,其名字各具特點,但是也有類同之處,形成了一定的系列,並且隨著現實政治而演變。考慮國家數量眾多、歷史漫長,國號都變化多端,武裝力量的名稱更不可能一一贅述;這裡僅僅結合過去——冷戰和現在的一些國家的武裝力量簡單分析。

2.武裝力量和軍隊的概念也要明確,每個國家對武裝力量的定義都不盡相同,多數國家就是純粹的抵禦侵略的國防力量,有的則包含警察等等,我國還包括執行國內任務的內衛內勤部隊(武警)(非正規軍的民兵、朝鮮的工農赤衛隊之類什麼的就不考慮了),同樣是正規軍的俄羅斯內務軍並不屬於俄聯邦的國家武裝力量。可以看出,軍隊和武裝力量有在有些國家是包含關係、有些國家是交叉關係、有些國家則屬於互不領屬的並列關係。按照原問題,只考察正規的國防力量。

3.由於文化、習俗、特別是語言的問題,在本國語中,很多國家對武裝力量、軍種的表述並不一致,這一點在東亞文化圈之外、非英語國家,尤為明顯,譬如,在印歐語國家裡,同樣是武裝力量,多數國家稱armed forces,有的稱army(陸軍另有稱呼);同樣是海軍,有的國家稱navy,有的稱marine;陸軍有的稱army,有的稱land force(這裡僅從其詞源上分析對應的英語詞,具體當然不可能都是英語)。有的本身是一個專名,由於文化差異,並沒有辦法準確轉譯,像大韓民國國軍,由於語言接近,文化相似,我們可以理解「國軍」的內涵,但是在國際上通行的就是「韓國武裝力量」(ROK Armed Forces)。據我觀察在我國一般都以」某國武裝力量「、」某國海陸空軍「稱呼,這是比較簡便省事的方法,但體現不出用語的差別,如果要準確理解,還是要了解其本國語的表述方法。

4.全面理解其名稱的內涵,有必要結合其軍種稱呼,因為軍種稱呼和武裝力量稱呼有時並不一致,例如澳大利亞、英國之類。

社會主義國家的軍隊,可以說是人類歷史上史無前例,特色鮮明的武裝力量,社會主義國家、華約陣營國家的軍隊的名稱,都體現了無產階級軍隊的性質,而且體系內部也有一些常用的名字。蘇聯稱「紅軍」(1917-1946,其間」紅軍「前面的的限定成分有變化,因為涉及政治實體的改變),「蘇維埃社會主義共和國聯盟武裝力量」(1946-1991)。其他社會主義國家武裝力量的一個常見的名字就是「人民軍」,包括阿爾巴尼亞人民軍、越南人民軍、東德國家人民軍、南斯拉夫人民軍、朝鮮人民軍、保加利亞人民軍、蒙古人民軍、波蘭人民軍、羅馬尼亞人民軍、捷克斯洛伐克人民軍、匈牙利人民軍、寮國人民軍,基本囊括華約、經互會國家。其中有一個比較特殊的國家——古巴,稱古巴革命武裝力量。以上個別國家如朝鮮、越南、古巴,武裝力量的名稱一致沿用至今。

由歷史上封建君主國家發展而來的現代君主制國家,軍隊名稱都體現了君主國的性質,而且軍種名稱一般與武裝力量名稱並不一致,不像前述社會主義陣營那樣,軍種名稱就是」武裝力量名稱+海陸空軍「。最典型的即英國,英國武裝力量的官方名稱就是"Her Majesty"s Armed Forces",即」女王陛下的軍隊「,皇家海軍、空軍都是其下的軍種,在這裡有點答非所問。順便說一下,英國武裝力量下轄四大軍種,包括英國陸軍、皇家海軍、皇家空軍、皇家海軍陸戰隊。荷蘭稱」荷蘭武裝力量「,轄皇家陸軍、皇家海軍、皇家空軍、皇家警察。像東亞的柬埔寨叫「柬埔寨皇家軍隊」。如此的還有比利時、瑞典、挪威等等。

共和制國家,這是最多的一類國家,其武裝部隊的名詞也顯得最「平常」而無特點,既不像社會主義國家是無產階級軍隊,也不像君主國是「皇家」的軍隊。第一種,多數國家就叫「某國武裝力量」,沒有任何政治色彩,當然,如前所述,具體表述是不同的,以法國武裝力量為例,法語自稱為「Armée Fran?aise」,水平有限,「Armée」這個法語詞的深刻內涵我不大了解,但是考慮到「army」的含義,按字面意思似乎叫「法國軍隊」更合適,但是我看漢語界都是以法國武裝力量稱呼的。「名稱」從來都是一個捉急的事情,本身作為語言的一部分,能指和所指的關係是紛繁複雜的,涉及的因素太多,蘊含的內容太深厚。這類國家包括義大利、印度、巴西等等等等,是最常見的一類。第二種,稱為"國防軍",武裝力量的任務就是國防,也是毫無色彩的稱呼,如南非、以色列、芬蘭、澳大利亞、紐西蘭(比較特殊,下面介紹),整體上非洲國家居多,小國居多,貼合「國防」的性質。

兼有君主國和共和國之特點的稱呼方式。英國是君主國,但是英聯邦的共和制國家呢?情況就又特殊了,以澳大利亞為例,澳大利亞的武裝力量稱「澳大利亞國防軍」,但是旗下的軍種名稱卻是君主國家式的,與英國一致,為「澳大利亞陸軍、皇家空軍、皇家海軍」。歷史上君主和共和翻來覆去的國家,像西班牙,君主偏弱,軍隊就稱西班牙武裝力量,軍種為西班牙海陸空三軍,以及一個皇家衛隊,這才略略體現出君主國的性質。

還有一些需要特別介紹:伊朗武裝力量即伊朗武裝力量,並不叫伊朗伊斯蘭革命衛隊,革命衛隊其實僅僅是伊朗武裝力量的組成部分之一,另外還有武裝部隊、警察兩部分,形成了全世界獨一無二的由兩支部隊組成的國家武裝力量,武裝部隊和革命衛隊均是平行、互不隸屬的正規軍。

一些國家稱呼特殊,如「塞普勒斯國民衛隊」、「哥倫比亞軍事力量」。德國的聯邦國防軍由於德意志軍隊的崇高威望,全世界都以其德語名字「Bundeswehr」相稱。日本的自衛隊我們再熟悉不過。

解放軍是一個歷史上經常出現的軍隊稱呼,例如南斯拉夫人民軍之前就叫「南斯拉夫民族解放軍」,顧名思義,就是為了實現民族解放。現在擁有解放軍的國軍屈指可數,除了我們的尚未統一的祖國需要進一步解放之外,還有一個南蘇丹的「蘇丹人民解放軍」。


秘魯海軍叫「玻利瓦爾海軍」——我見過軍事參贊名片上寫的。


土耳其:國民軍;朝鮮;人民軍。


以色列:國防軍

英國:皇家海軍、皇家空軍,英國陸軍不能享受皇家稱號,據說是因為現代英國陸軍的祖宗,也就是在資產階級革命時期由克倫威爾創建的「新模範軍」砍了英國國王查理一世的頭,所以英國陸軍前面沒有皇家二字。


德國 聯邦國防軍;法國分海陸空,然後還有法國國家憲兵特勤隊; 西班牙是西班牙武裝力量,包括海陸空和海軍陸戰隊;俄國是俄羅斯聯邦武裝力量;瑞士有瑞士近衛隊,負責保護教皇和教廷的;芬蘭和比利時都是國防軍


韓國也是國軍


澳大利亞: 澳大利亞陸軍, 皇家澳大利亞海軍, 皇家澳大利亞陸軍.


美國,美軍?? US Army,US Navy,US Air Force


蘇聯:最早叫「紅軍」,後來改稱「蘇聯國家武裝力量」。


日本 :自衛隊

俄羅斯:俄羅斯聯邦軍


朝鮮越南都是「人民軍」

東德、前南斯拉夫過去也是「人民軍」

德國以色列「國防軍」


菲律賓武裝部隊


以色列 國防軍

日本 自衛隊

納粹 黨衛軍

伊拉克 共和國衛隊


推薦閱讀:

如何看待遊戲《戰地1》將背景設定為第一次世界大戰?
為何即使擁有數百架ME262,德國依然還是打不過盟軍空軍?
坦克懸掛中的扭桿使用什麼鋼材,平時如何保養,長期負重會不會發生形變和金屬疲勞?
能不能介紹一下中越戰爭中的特種作戰?
日本情報部門到底有多厲害?

TAG:軍事 | 軍隊 | 稱呼 |