日語里有哪些漢字辭彙讓人完全找不到北?

比如:邪魔

お邪魔します。中國人看了後,應該腦補了牛魔王或者黑山老妖一個。而日語的意思不過是「給您添麻煩了」。這差異蠻大。

還有那些日語的漢字辭彙讓人完全找不到北呢?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~修改的分割線~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

樓下各位謝答~

說「找不到北」可能有些不準確,應該說是「強烈誤導」和「腦洞大開」比較準確。比如樓下說的「」在漢語里指母親,日語里卻是指女兒;「手紙」在漢語里指廁紙,日語里指書信;"凄い"看上去很慘,卻是很厲害的意思;「人蔘」是胡蘿蔔,價格差大發了……「精一杯」,不好意思,我邪惡了~~~


略作補充,格式為[序號][日文][平假名][中文意思]

1 お得意さん(おとくいさん) 顧客

2 愛人(あいじん) 情人

3 愛想(あいそ) 會應酬,恭維話,招待

4 案內(あんない) 指導,通知

5 暗算(あんざん) 心算

6 彼岸(ひがん) 春、秋分的前後三天

7 不審(ふしん) 可疑

8 不時(ふじ) 意外

9 殘高(ざんだか) 餘額

10 殘念(ざんねん) 可惜的,遺憾的,失望的

11 茶房(さぼう) 紅茶、咖啡店

12 差別(さべつ) 歧視

13 朝飯前(あさめしまえ) 簡單

14 成敗(せいばい) 懲罰

15 痴漢(ちかん) 色情狂

16 痴漢(ちかん) 色狼、流氓

17 馳走(ちそう) 好吃的

18 出力(しゅつりょく) 輸出

19 出世(しゅっせ) 出人頭地

20 出頭(しゅっとう) 自首

21 出張(しゅっちょう) 出差

22 初心(者)(しょしんしゃ) 初學者,新手

23 処分(しょぶん) 整理

24 床(ゆか) 地板

25 床屋(とこや) 理髮店,理髮師

26 春雨(はるさめ) 粉絲

27 粗筋(あらすじ) 梗概

28 粗品(そしな) 禮品

29 大柄(おおがら) 大花紋

30 大方(おおかた) 大眾

31 大根(だいこん) 蘿蔔

32 大根役者(だいこんやくしゃ) 拙劣的演員

33 大黒柱(だいこくばしら) 中心人物

34 大家(おおや) 房東

35 大袈裟(おおげさ) 誇張/浮誇

36 大名(だいみょう) 各地諸侯

37 大手(おおて) 大型廠商、企業

38 大丈夫(だいじょうぶ) 沒問題、沒關係

39 得體(えたい) 來歷、身份

40 地道(じみち) 腳踏實地

41 都合(つごう) 事情;便宜;機會;全部

42 耳朶(みみたぶ) 耳垂、有福

43 二枚目(にまいめ) 美男子

44 翻訳(ほんやく) 筆譯

45 放心(ほうしん) 精神恍惚

46 分家(ぶんけ) 旁系

47 風船(ふうせん) 氣球

48 服役(ふくえき) 入獄

49 浮気(うわき) 見異思遷

50 改行(かいぎょう) 作文時換行

51 肝心(かんじん) 關鍵

52 高校( こうこう) 高中

53 怪我(けが) 受傷害

54 合同(ごうどう) 合併

55 合意(ごうい) 同意

56 胡散臭い(うさんくさい) 狐疑

57 華奢(きゃしゃ) 苗條

58 還暦(かんれき) 六十歲大壽

59 火の車(ひのくるま) 經濟狀況不好

60 機嫌(きげん) 氣氛,心情

61 急須(きゅうす) 茶壺

62 家內(かない) 老婆

63 検討(けんとう) 討論

64 見事(みごと) 精彩

65 見方(みかた) 看法、見解

66 講義(こうぎ) 上課、課程

67 交代(こうたい) 輪班的人

68 交番(こうばん) 派出所

69 階段(かいだん) 樓梯

70 結構(けっこう) 足夠

71 結束(けっそく) 團結

72 節目(ふしめ) 轉折點

73 謹慎(きんしん) 閉門思過

74 経理(けいり) 會計

75 精進(しょうじん) 素食

76 具合(ぐあい) 情形,狀態

77 勘定(かんじょう) 算帳

78 快報(かいほう) 好消息

79 老廃物(ろうはいぶつ) 廢棄物

80 老婆(ろうば) 老太婆

81 楽勝(らくしょう) 輕取

82 冷房(れいぼう) 冷氣

83 蓮華(れんげ) 瓷飯勺

84 寮(りょう) 宿舍

85 料金( りょうきん) 學費,費用,稅

86 留守(るす) 不在

87 旅券(りょけん) 護照

88 落第( らくだい) 留級

89 麻雀(ま―じゃん) 麻將

90 買手(かいて) 買方

91 夢中(むちゅう) 渾然忘我

92 迷惑(めいわく) 困擾

93 米國(べいこく) 美國

94 勉強(べんきょう) 學習、便宜

95 勉強(べんきょう) 學習

96 面白い( おもしろい) 有趣的

97 面倒( めんどう) 麻煩的(事);幫助

98 納品(のうひん) 交貨

99 南米(なんべい) 南美

100 難聴(なんちょう) 重聽/耳背

101 泥棒(どろぼう) 盜賊

102 年寄り(としより) 老人

103 娘さん(むすめ) 少女

104 女將(おかみ) 老闆娘

105 暖房(だんぼう) 暖氣

106 批評(ひひょう) 評論

107 皮肉(ひにく) 諷刺

108 気持(ち)(きもち) 感覺,氣氛,心情

109 気分(きぶん) 感覺,氣氛,心情

110 気色(けしき) 情形

111 汽車(きしゃ) 火車

112 汽水(きすい) 淡水和海水混在一起

113 恰好(かっこう) 穿著

114 前年(ぜんねん) 去年

115 強力(ごうりき) 腳夫

116 情報(じょうほう) 資訊、消息

117 取締役(とりしまりやく) 董事、股東

118 趣味(しゅみ) 嗜好

119 人蔘(にんじん) 胡蘿蔔

120 人間(にんげん) 人類

121 冗談(じょうだん) 開玩笑

122 入力(にゅうりょく) 輸入

123 焼餅を焼く(やきもちをやく) 吃醋、妒忌

124 焼飯(やきめし) 炒飯

125 蛇口(じゃぐち) 水龍頭

126 生甲斐(いきがい) 人生的意義

127 勝手(かって) (1)台所。(2)様子。事情。(3)便利。便宜。(4)生計。家計。(5)右手。

128 十八番(おはこ) 最得意拿手的

129 石頭(いしあたま) 死腦筋的人

130 時雨(しぐれ) 秋末冬初之際的陣雨

131 世帯(せたい) 家庭

132 世話(せわ) 關心;援助;幫助;儘力;推薦

133 是非(ぜひ) 務必、無論如何

134 手柄(てがら) 功勞,成就,榮譽

135 手當(てあて) 薪水,獎勵,補助

136 手間(てま) 工作時花費的時間和勞力

137 手紙(てがみ) 信

138 水蟲 腳氣

139 素人(しろうと) 外行/門外漢

140 酸素(さんそ) 氧氣

141 算定(さんてい) 估計,估算,計算

142 粋(いき) 帥

143 台所(だいどころ) 廚房

144 湯(ゆ) 熱水洗澡溫泉

145 湯船(ゆびね) 浴盆

146 天井(てんじょう) 天花板

147 通達(つうたつ) 通告、傳達

148 外人(がいじん) 外國人

149 萬力(まんりき) 老虎鉗

150 腕白(わんぱく) 淘氣

151 腕前( うでまえ) 能力,技能

152 腕前(うでまえ) 本領

153 文句(もんく) 不滿

154 我慢(がまん) 忍耐

155 無茶(むちゃ) 胡來,過分

156 無斷(むだん) 擅自/私自

157 無理(むり) 勉強

158 無駄(むだ) 徒勞

159 物語( ものがたり) 故事

160 下地(したじ) 素質

161 下火(したび) 衰退

162 下著(したぎ) 內衣

163 相好(そうごう) 表情

164 小人(こびと) 小矮人

165 小心者(しょうしんもの) 膽小鬼

166 邪魔(じゃま) 打攪、麻煩的人

167 謝る(あやまる) 道歉

168 心地(ここち) 感覺

169 心配(しんぱい) 擔心;不安

170 新米(しんまい) 新手

171 新聞(しんぶん) 報紙

172 喧嘩(けんか) 打架

173 懸命(けんめい) 拚命,竭盡全力

174 言葉( ことば) 語言,用語,發言

175 演出(えんしゅつ) 監製

176 腰掛(こしかけ) 凳子

177 野球(やきゅう) 棒球,壘球

178 一人前 一人份

179 一味(いちみ) 同類

180 駅(えき) 車站

181 陰気(いんき) 憂鬱

182 桜肉(さくらにく) 馬肉

183 用心棒(ようじんぼう) 保鏢

184 用意(ようい) 準備

185 油斷(ゆだん) 馬虎

186 有様(ありさま) 狀態

187 愚痴(ぐち) 牢騷

188 遠慮(えんりょ) 客氣

189 約束(やくそく) 約定,約會

190 伝言(でんごん) 留言

191 札(ふだ) 牌子,護身符

192 張本人(ちょうほんにん) 罪魁禍首

193 丈夫(じょうぶ) 堅固

194 照會(しょうかい) 檢索

195 折衝(せっしょう) 交涉,談判

196 真面目(まじめ) 認真的

197 質問(しつもん) 問題

198 仲間( なかま) 夥伴

199 助太刀(すけだち) 幫手

200 自愛(じあい) 自己多加保重

201 足軽(あしがる) 雜兵

202 組合(くみあい) 工會團體

203 作風(さくふう) 寫作風格


一本道=一條路

五月蝿い=無路賽(吵鬧)

巫山戱る=開玩笑

精一杯=很努力

一生懸命=很努力

無理矢理=強迫

無茶苦茶=混亂

無駄=沒用

無愛想=冷淡

脳天気=喜怒無常

木漏れ日=陽光穿過樹葉的光影

愚痴=抱怨

大袈裟=誇大

小夜時雨=午夜的陣雨

真剣=認真

真面目=認真

絶體絶命=窮途末路

其實還有很多詞曾經也是國人所不熟悉的,比如腹黑,萌,逆襲(清楚記得小時候看數碼寶貝劇場版超惡魔獸的逆襲時,我爸問我逆襲什麼意思。。。現在有誰不知道逆襲的),進擊之類。。

希望兩國能更多擴大民間交流,消除很多根深蒂固的誤解。這樣兩國媒體各種互黑也會消停點吧。。


「不気味(ぶきみ)」,是令人毛骨悚然,令人害怕的意思

「真面目(まじめ)」,是認真嚴肅的意思

「大黒柱(だいこくばしら)」,是頂樑柱的意思,牙白,想到奇怪的地方去了

還有上面提到的「精一杯」,單看還沒啥。「僕に出來る精一杯のこと」,沒學日語時看到這個句子簡直受到500點傷害


其實古漢語中「天要下雨,娘要嫁人」中「娘」亦指女兒。


駕照=免許,字面上看明明是禁駛證@ @

還有外出=留守,要說留守番電話能理解成看家的電話還好,但不在家也直接說留守??


來看看這句:油斷1秒、怪我一生

不小心停了一下油門,就被埋怨了一輩子?

其實是:疏忽一秒,後悔一生

【油斷】:疏忽

【怪我】:傷,受傷;過錯,錯失(怪我咯)

【泥棒】:小偷

【我慢】:自大,傲慢;忍耐,忍受,容忍;自製;饒恕,將就,讓步;頑固

【我妻】:一個姓氏

【妹子】:人名(小野妹子聽說過吧)

所以理論上是有可能娶到『我妻妹子』的……莫名的萌呢~

【奧】 :裡面,內部。(奧さん:用於稱呼別人妻子;大媽)

其他的想到再更新吧

關於人名的還有很多,有興趣的話可查日語姓名大辭典。想當年我給自己選了個 「冰輕馬」………致我們中將逝去的二……

更新:

【料理】:其實要不是XX料理普及了,估計多數人也是想不到它是「菜」的意思吧。

【結束】:捆綁;團結。

【物語】:這也是與「料理」類似的情況。

【皆】 :各位,大家,全體;

【賞味期限】:保質期;不知道大家怎樣,我第一次看到的時候以為是一個動賓短語…

【逼塞】:沉淪,淪落;晝禁,白天不許出門。(江戶時代針對武士和僧侶的一種懲罰)

【一本道】:直道,直路。

……………算了,我還是別再補充了


-----------------------------------前 言------------------------------------

希望對你們看小電影有所幫助...

-----------------------------------科 普------------------------------------

日本最早的文字是「繩文」,並沒有漢字。

但是,隋唐時期,受到中國文化的影響,所以,吸收了大量的中國漢字(古代繁體漢字)。

並且從中國漢字的草書和偏旁中,衍生出了日本的文字元號「假名」。

假名,即使日本文字,又是日文的「拼音符號」。

所以,現在的日文是由從中國傳入的漢字,加上日本人從漢字中改造出來的「假名」而形成的。

日文的語法,則是受到了「古代朝鮮」的影響。 從語法上看,日語和韓語更加接近。

所以,現在日文中的漢字的意思,多數和古漢語中漢字的意思相同。

有意思的是,後來日本因為發展,用漢字創造了很多漢字辭彙,尤其科技、經濟方面的詞,中文又從日語里把這些引用過來。

例如:版畫、半徑、半旗、飽和、保險、保障、備品、背景、必要、編製、變壓器等。

-----------------------------------正 文------------------------------------

最簡單的

湯 日本是熱水、洗浴

株式會社 日本是股份公司

娘 日本是女兒

人蔘/大根 日本是胡蘿蔔/白蘿蔔

手紙 日本是信件

朱肉 日本是印泥

勉強 日本是學習、用功的意思

大丈夫 日本指沒關係

無料 日本指免費

野菜 日本指蔬菜

馬鹿 日本指混蛋

汽車 日本指蒸汽機車(火車)

量販 日本指低價格、大量售賣

-----------------------------------補 充------------------------------------

案內 日本指指導、通知

精一杯 日本指盡心儘力

愛想 日本指應酬、招待

暗算 日本指心算

殘高 日本指餘額

差別 日本指歧視

成敗 日本指懲罰

女憂 日本指女演員

乙女 日本指少女、處女

素人 日本指外行、愛好者、良家婦女...

幼齒 日本指未成年的小妹妹、小蘿莉

エロ 日本指好色(中性詞)

中出 日本指內射

一本道 日本指中途沒有岔路的直路、直道

痴漢 日本指流氓

鬼畜 日本指殘酷無情

絕頂 日本指性高潮

盜撮 日本指偷拍

新基準 日本是薄碼

泡姬 日本指陪浴小姐

風俗娘 日本指情色工作者

密著 日本指跟蹤

花嫁 日本指新娘

監督 日本指導演

達磨 日本指按摩棒

面接 日本指面試

初花 日本指初長成的少女

悶絕 日本指因痛苦而昏過去

卒業 日本指畢業

流儀 日本指派別

風習 日本指風俗

馳走 日本指好吃的

朝飯前 日本指輕而易舉

出世 日本指出人頭地

出頭 日本指自首

出張 日本指出差

床 日本指地板

床屋 日本指理髮店、理髮師

大方 日本指大眾

粗品 日本指禮品

春雨 日本指粉絲

大黑柱 日本指中心人物、台柱子

大家 日本指房東

大袈裟 日本指浮誇

大手 日本指大型企業

得體 日本指來歷、身份

地道 日本指腳踏實地

二枚目 日本指美男子

放心 日本指精神恍惚

分家 日本指旁系

風船 日本指氣球

服役 日本指入獄

肝心 日本指關鍵

怪我 日本指受傷害...

火の車 日本指經濟狀況不好

急需 日本指茶壺

見事 日本指精彩

真面目 日本指認真的

油斷 日本指馬虎

用心棒 日本指保鏢

張本人 日本指罪魁禍首

一人前 日本指一人份

喧嘩 日本指打架

新聞 日本指報紙

小心者 日本指膽小鬼

小人 日本指矮子

無茶 日本是過分的意思

我慢 日本指忍耐

腕前 日本指本領

外人 日本指外國人

手當 日本指薪水

手柄 日本指功勞

是非 日本指無論如何

十八番 日本指最拿手的

蛇口 日本指水龍頭

前年 日本指去年......

皮肉 日本指諷刺

女將 日本指老闆娘

蓮華 日本指瓷飯勺

老婆 日本指老太婆

快報 日本指好消息

精進 日本指素食

結束 日本指團結

泥棒 日本指小偷

模様 日本指花紋圖案

喫茶店 日本指咖啡店

切手 日本指郵票

切符 日本指門票

殘業 日本指加班

果子 日本指點心

敷衍 日本指細說

林檎 日本指蘋果

部屋 日本指房間

一番 日本指第一、最好

勝手 日本指隨便

主人 日本指丈夫

丈夫 日本指結實

邪魔 日本指妨礙、打擾

卓球 日本指乒乓球

手品 日本指魔術

魔法瓶 日本指保溫瓶.......

坊主 日本指禿頭、和尚

放題 日本指自由

包丁 日本指菜刀

吹雪 日本指暴風雪

萬年筆 日本指自來水筆

面倒 日本指麻煩

野球 日本指棒球

老母 日本指老太太

腰掛 日本指凳子

-----------------------------------------------------------------------

謝謝大家的補充。


例子還蠻多的,比如:

泥棒(どろぼう)是小偷的意思,不是沾滿泥巴的棒子((+_+))

日文里,大袈裟(おおげさ)是說動作行為很誇張,而在中文裡大概只是字面的意思吧。

手柄(てがら)在日文中指的是「功績」「功勞」。中文裡如今多指遊戲機的控制器。

葛藤(かっとう)指的是內心糾結,並非中文裡的植物。

物腰(ものごし)指的是言談、態度。

孫之手(孫の手)指的是老頭樂,痒痒撓。


饅頭。剛還有個同學跑過來問我這玩意為啥叫饅頭。

丸太。其實是段木的意思。


東西南


建議修改問題為令漢語母語的人找不到北


精一杯…


有難う御座います

這句難倒過很多學過日語言的人,其實這句話的讀音就是:

ありがとうございます


天地無用--- 此面向上


其實很多情況是,一些漢字詞在日語中保留了原本古漢語的意思,而中文當中的反而發生了變化。

比較有名的就是「娘「這個字,在日語中指女兒或者年輕女性,因此網路上很多人嘲笑日本老媽和女兒都很不清楚,居然把娘當做女兒用。而事實上」娘「這個字本來就是年輕女性的意思,相當於現在的」姑娘「一次,引申開去也可以理解用作女兒的意思,反而是現代漢語中這個字的意思發生了變化,變成了」媽媽「的意思,僅僅在一些詞語中保留了原來的意思,比如」新娘「、」掃晴娘「(不是一休動畫裡面那個白色的てるてる坊主,中國有自己的掃晴娘的)等等,所以嚴格意義上來說搞不清楚媽媽、女兒的應該是中國人。。。。。。

回到問題中來,看到這個問題,我就想到了很久以前我拍到的一張照片。。。。。。。


帝王切開


帝王切開

多霸氣的詞,其實是剖腹產。。。。


幾個專業里的辭彙(括弧里為中文常用翻譯):

関數(函數)

解析學(數學分析、分析學)

複素數(複數)

複素解析(複分析)

実解析(實分析)

関數解析學(泛函分析)

位相幾何學(拓撲學)

位相空間論(點集拓撲學)

代數的位相幾何學(代數拓撲)

微分位相幾何學(微分拓撲)

保険數理學(精算學)

暗號理論(密碼學)


才學過的一個:楊枝(牙籤兒),看到我也是醉了。

樓上有一個朋友總結得很詳細~~趁機拜讀啦。

有難うございました。お疲れ様でした。


少不了大名鼎鼎的『萌』。

  • 杜撰   漏洞百出
  • 大雑把  差不離
  • いい加減、出鱈目   胡說八道
  • 幾帳面  認真
  • 絆    連帶
  • 手抜   偷工減料
  • 腰抜   膽小
  • 落度   過失,責任
  • 歪み   變形
  • 一戸建  獨立住宅
  • 芝生   草坪
  • 噓、狂言 謊言
  • 淋しい、心細い   孤單
  • 帝王切開 破腹產
  • 紅白   和製春晚
  • 無料   免費
  • 割引   折扣
  • 食放題  隨便吃,自助餐
  • 催し   (營銷、文體)活動
  • 夕立   驟雨
  • 見舞   探望,慰問
  • 支度   準備
  • 仕立   裁縫,縫製
  • 床屋   理髮
  • 伸び率  增加率
  • 延び床  投影(面積)
  • 取引   買賣,生意,交易
  • 相変わらず    毫無變化
  • 取扱   使用,操作,處理
  • 問合せ  問詢
  • 纏め   總結
  • 節目   關鍵時刻,節點
  • お灑落  時髦,流行
  • 拉致   綁架
  • 北    北朝鮮
  • 苦情   投訴
  • 炎上   爆吧,火了
  • 坊主   和尚
  • 僕    小朋友
  • お鍋   女同
  • 労使   資方和受雇方
  • 春闘   春季工資待遇改善運動
  • 白身   白肉(魚)
  • 評価   肯定
  • 不振   不景氣
  • 破綻   破產
  • 見通   預測預計
  • 上回   超過
  • 落書   塗鴉
  • 不仲   關係差
  • 遠慮   敬謝不敏
  • 噂    流言
  • 最中   一種豆餡甜點
  • 餅、饅頭 各種點心
  • 風俗   色情
  • 仕草   小動作,表情
  • 躾    教育(小孩),馴(狗,貓)
  • 相棒   哥們
  • 出來事  事件
  • 陸上   田徑運動
  • 五輪   奧林匹克
  • 我儘   自行其事,唯我獨尊
  • 中國   本州島西部廣島一帶
  • 中日   中部日本(銀行,棒球隊名等)
  • 湘南   橫浜相模灣沿岸地區

  • 楽天   日本淘寶
  • 財布   錢包
  • 交番   警局,派出所
  • 唄    唱歌,詩歌
  • 囃子   日本民謠
  • 相場   (股票,物價等)市面
  • 橫領   貪污
  • 麻雀   麻將
  • 天地無用 嚴禁倒置
  • 割れ物  易碎品
  • 摑む   抓住(物品,要領等)
  • 為替   (外匯)兌換
  • 東名   東京名古屋
  • 単位   學分
  • 唐揚、空揚    油炸(食品)
  • 見事   不出所料,意料之中,好厲害

還有常常從新聞里聽見,要反著理解的詞

  • 進出   侵略
  • 反省   偷著樂
  • お詫び、謝罪   愛咋咋地
  • 思惑   莫須有
  • 産経   謠言製造中心
  • 九條   放棄戰爭和軍隊,逗你玩呢


推薦閱讀:

為什麼日本人打透明的傘的很多?
日本名字是怎麼翻譯成英文和中文的?
為什麼韓國和日本相比,會覺得韓國的歷史和文化都很乾癟呢?
如何評價源氏公子對末摘花的感情?
日本人經常上什麼網站?

TAG:日本文化 | 日語 | 日語學習 |