粵語的「邊」和閩南語的「di」,其對應的各是什麼字?

如:邊度、邊個,

如:di地、di塊、di 電、di個,

兩者用法接近。百越侗台影響?抑或上/中古漢語遺留?

古籍中是否對應何/曷/胡/哪?本字是什麼樣子?

曾聽某貼吧er說是南方百越侗台底層的影響、在東南亞語言與此也有相似的語法。


謝邀,查了點東西,在這邊引用一下W.

題主問的"di"(台羅ti)應該是代詞,表達"何,什麼"之意的"底".

而非表達"在"的"佇(佇)".

台灣教育部&<&<台灣閩南語常用詞辭典&>&>的解釋:

(代詞)何。用在何時、何事。例:你欲等到底時?Lí beh tán kàu tī-s?? (你要等到何時?);佮你有啥底代?Kah lí ū siánn tī-tāi? (關你什麼事?) 

商務印書館&<&<古代漢語詞典&>&>的解釋:

何,什麼。杜荀鶴《釣叟》詩:「渠將~物為誘餌,一度抬桿一箇魚。」

台灣教育部&<&<重編國語辭典修訂本&>&>的解釋:

(代詞)何?什麼。表疑問。

如:干卿底事?

宋·蘇軾·謝人見和前篇詩二首之二:「得酒搶歡愁底事,閉門高臥定誰家?」


瀉藥,di代詞,指在哪,哪一個,表疑問用。除了di位/潮汕話則是di個,還有連讀di do 位,di dia位,根據不同地區有不同的讀法。


唐宋寫作「底」,還有這個詞應該是潮汕話的,閩南祇有個別口音才有


謝邀。

閩南語這個「tī」,做為虛字/語法詞的「tī」,在臺灣教育部的閩南語

規範用字/正字/orthography,是定字為「佇」,而且可能是本字,

經語法化/grammaticalized轉化之後,已有做虛字/語法詞來使用。

以下為臺灣教育部就這個詞的定字解說,從音義方面及於其它層面所做的解說。

頗為詳細,我就將其轉錄在這裡,僅大膽稍微另分段落,以祈或能較醒眉目 ---

------------------------------------------------------------------------------------

Tī 寫做「佇」,是取其本字。

「佇」,《廣韻》上聲語韻:
「佇,久立也,直呂切。」依「濁上歸濁去(陽去)」的規律,

音義俱合。字又見收於《詩經》、《爾雅》、《文選》、《說文新附》、
《集韻》等古籍,並非新造之字。

「佇」和「貯」的本字都是
「寧」,甲骨文「寧」中有「貝」,可證明「寧」和「貯」


有「存放」「放在」的意思,和臺灣閩南語「囥佇…」的意思
和用法有同源關係,

而後起的「佇」更能表示「位於」之意。
因此採用「佇」字。

有人建議用「在」字,「在」,《廣韻》去聲代韻:「昨
代切」訓為「所在」。此字和 tī 的語義相合,可惜聲韻不合,
不如採用「佇」。何況「在」音 tsāi,臺灣閩南語已經用於「在
額」、「在地」、「在膽」、「在欉黃」、「在在」等等多個
詞彙中,依音義分用的原則分別「佇」和「在」比較好。

至於異用字收入「諸」字這個建議,我們可以查知「諸」
字臺灣閩南語音讀為「tsu」,音讀不合。其「之乎」之義,
用於句末,與臺灣閩南語用法不合;其「之於(不是於字)」
之義,其中的「之」是代名詞,「於」才相當於「佇」,因此
語義也有不合之處。「諸」字音義如此,應該不適合放入「異
用字」項中。

---------------------------------------------------------------

來源請見→ http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/iongji/pdf/annesia268pdf.pdf

另可同時見 「臺灣閩南語按呢寫」→ 臺灣閩南語常用詞辭典

裡面可看到臺灣教育部的這部具規範功能的閩南語辭典的編輯委員們,

對於包括這個「tī 佇」字,就一些閩南語白話語詞的定字/規範正字的說明。

在其中可見,是不只有從單一語詞的稽考、小學層面的單點探討,

更也及於更寬闊的層面,從這個語文的全面所做的整體考量。


常州、宜興區的吳語也用di表示「何」,應該是中古漢語留存吧


泉州話這個字讀tir,有央母音。


推薦閱讀:

台灣人為什麼把閩南語叫作「台語」?
有哪些超好聽的閩南語歌曲?
閩南話和台語的區別有哪些?
在大陸,為什麼粵語歌曲比閩南語歌曲更流行?
為什麼有的辭彙在閩南語里讀不出而需要用普通話代替?

TAG:粵語 | 閩南語 | 方言本字 |