標籤:

為什麼說畫虎不成反類犬,而不是畫虎不成反類貓?

講道理,從種屬關係看,老虎是貓科動物。從外觀來看,和狗相比,貓也更像老虎一點吧?


.

「畫虎不成」最早的出處應該是《後漢書·馬援傳》:

效伯高不得,猶為謹敕之士,所謂刻鵠不成尚類鶩者也。效季良不得,陷為天下輕薄子,所謂畫虎不成反類狗者也。

原句是「畫虎不成反類狗」,意義上和我們今天理解的沒有太大的差別。

這句熟語最讓人疑惑的地方其實是,為什麼老虎會畫成狗了呢?

參看前句,用於比較的是「鵠」和「鶩」,前者是天鵝,後者是「鴨」。我們都說,醜小鴨變天鵝,鴨和天鵝是外形相似本質不同。但「老虎」和「狗」實在差太多。

其實古語的「狗」是多義詞。《爾雅·釋獸》有記:

熊虎丑,其子狗,絕有力麙。

《爾雅·釋畜》又記:

狗屬

犬生三猣,二師,一玂。

未成毫,狗。

長喙,獫。短喙,猲獢。

絕有力,狣。

尨,狗也。

就是說,「狗」除了指「犬」本身,還可以指熊、虎、犬之類的幼崽。

而《爾雅》在漢代是重要的經典,到了後漢時期,被引用也不算離譜。

所以「畫虎不成反類狗」的本義應該是「畫老虎沒化成,畫成了小老虎」。老虎高大威猛,是獸中之王,但是小老虎完全沒有這樣的氣勢,就是只小貓。所以「畫虎不成」原本的意思,應該是「刻天鵝沒刻好,刻成了鴨子;畫老虎沒畫好,畫成了貓(小老虎)」。寓意好高騖遠。

之後隨著詞義的變遷,「狗」和「犬」完全同義,就有了「畫虎不成反類犬」的說法,意義上沒有變化,甚至「虎」畫成「狗」讓諷刺的意味更強了,一直沿用至今。


畫娃娃魚不成,反類………


像貓說明畫成了啦,虎和貓本來就很像嘛。


你聽見過人家罵人罵:「你這個貓娘養的」嗎?


首先,畫虎不成反類犬是個貶詞。字面上的意思就是,好高騖遠,追求不切實際的目標。

而自古以來,無論在東西方狗的地位都是很低的。貶義詞中選取「犬」作為比喻更能體現意思。

《禮·郊特牲》一篇曰「迎貓 」。夫貓曰「迎」,非重貓也,重其食田鼠也。陸佃曰:「鼠害苗,貓捕鼠,故字從苗。」

貓在古代因為可以捕捉老鼠,所以在農家是非常受歡迎的。貓在古代的地位還是比較高的,貶義詞中當然不會用到的啦~

(雖然我是狗派來著)


線條畫不像,輪廓大小還是差不多的吧~


今天想到了這個問題,還真有人一樣的腦洞


推薦閱讀:

寫歌詞要注意什麼?
《天南》為什麼停刊?
閱讀小說的收穫是什麼?
信的末尾為什麼要寫「此致,敬禮」?
如何看待文章《曾雪梅》的語文閱讀題目?

TAG:動物 | 文學 |