請問英語詞典如何選擇?(不是用於查生詞,而是用於閱讀)?
12-31
我想買一本英語詞典,不是用於查生詞(這個多用電子字典),而是希望在相對長一點的時間內,每日翻看閱讀,以深入了解詞語的使用習慣,搭配,乃至其含義的濃淡深淺,逐漸培養良好的英語語言習慣和語言感覺。
當然,我知道,這光靠閱讀詞典是遠遠不夠的,需要大量且廣泛的閱讀純正的英語書籍。不過,我還是希望買一本紙質的學習型詞典,每日抽一點時間閱讀。網上搜索了一下,大概以下幾種:1)《牛津高階英漢雙解詞典》(第8版)2014商務印書館。2)《朗文當代高級英語辭典(英英·英漢雙解)(第五版)》2014外研社。3)《朗文高階英漢雙解詞典》新版2013外研社。4)《柯林斯COBUILD高階英漢雙解學習詞典》2011外研。5)《麥克米倫高階英語詞典》2005外研社。6)《麥克米倫高階英語詞典(英語版)》2003外研社。7)《麥克米倫高階美語詞典(英語版)》2003外研社。都是好詞典,但各有側重和特色。所以,就我的情況而言,買那種詞典比較合適?
這些詞典都不錯,但個人感覺不是特別適合翻閱,因為主要還是按照A-Z的順序排下來的,和我們的認知結構不一定協調。更推薦的是一些編撰更有個性的詞典,比如同義詞、典故、辨析之類。
- 辨析類:陳用儀的《英語常用詞疑難用法手冊》,裡面就有題主說的「使用習慣,搭配,乃至其含義的濃淡深淺」。適合加深對常用辭彙的理解,以及糾正常犯的用法錯誤。以Sea的一個詞條為例(摘選):
sea
如果指籠統的海,與陸地或是與江河湖泊相對而言,sea是個總稱名詞,帶定冠詞the.試比較:The interior is resistant to salt water. allowing the skipper to dive into a lake or the sea. (The Associated Press,Feb. 14,2008)內部是抗鹽水腐蝕的材料,因此這條船可以鑽進湖水或海水裡行駛。這裡不能說a sea,因為人們心目中,海洋是連成一片的,而且這裡注意的是海水鹽分,不在乎是地中海還是愛琴海。但是lake就不同。人們心目中,一個個的湖泊是界限分明的,lake不可能作為一個總稱名詞,只能拿出一個單獨的湖來做文章。
如果把海洋看作大自然的一部分,或者洶湧澎湃,或者風平浪靜。人航海時把命運交給了它,只能聽天由命,通常就說at sea. 例如,workers are feared lost at sea 工人恐怕已在海上遇難。safety at sea海上安全,rescue at sea海上救援 burial at sea海葬,adventures at sea海上冒險。
前段時間整理了一些筆記: - http://www.gocatti.com/?p=932
- 同義詞類:朗文英語寫作活用詞典(英漢雙解)書名有誤導,應該叫做「同義表達詞典」更確切,基本是我認為最適合閱讀翻看的詞典,一小時可以看完好多頁。特色是按語義歸類單詞,比如表示「積累,獲得」 的辭彙有 amass, accumulate, gain, assemble, gather,不只是同義詞,有些詞條下還有常用的短語、固定結構等,所以非常適合擴大積極辭彙量,對寫作與翻譯有幫助。閱讀體驗就像是老師帶著期末複習。
推薦下面這本:
韋氏Vocabulary Builder——可以算是半部辭彙手冊與半部詞典的結合體。如果題主英語基礎水平尚可,定能從這部「詞典」獲益匪淺。
Collins, if you insist.Longman Activator, I shall recommend.Merriam-Webster"s Vocabulary Builder, if you can.
推薦閱讀:
※用英語牛津大詞典查詞好,還是直接手機有道詞典查好?
※請問哪裡有深藍詞典發音詞庫?
※美聯英語學習氛圍好嗎?
※上班族如何制定一個一年的英語學習計劃?
※我是一名高一學生,今後想學英語專業,如何選擇?