字母「X」可以俗讀為「叉」,那麼字母「W」可以讀為什麼?

一般把「XP」讀為「叉辟」簡潔明了,而「W」讀為「達不留」太冗長了,其他方言俗語里有沒有一個音的稱呼呢?要現實中真實存在的


按照《漢語拼音方案》讀wa。



給@王贇 Maigo 補充兩個dub的用例:

看NBA的朋友應該聽說過勇士隊被稱為the dubs。

Dub 就是double u (W) 的簡稱。

因為「勇士 (warrior)」是W打頭的,W同時還有「贏 (win)」的意思。

勇士的主場也被稱為dub city。

著名的連鎖餐廳Buffalo Wild Wings 也被稱為B-Dubs。


門拱金




w字也很像瓦


下垂的(。)(。)


英語中聽過把www讀作dub dub dub,但只用於這一種場合。



都不辣威(偷笑


達不溜


瓦瓦瓦點西西題喂點康姆


讀「污」啊。以後輸入網站跟我一起讀,「污污污.谷歌.卡姆」


double "U"



W 一般有三種讀法:

/d?b?? ju?/, /dubl vi?/ 或者直接 /ve?/ 也可以。當然你讀 /u?a?/ 也行。拉丁字母,或者甚至希臘字母或者甚至漢字這些都是世界的,應該按照各族人民自己的念法去念,且都是正確的。你看人家希臘字母被全世界的人念錯千年有餘,也沒追著你糾正不不是?


烏唄抖不嘞


都不嘞無杯


喵 (^?w?^)


推薦閱讀:

為什麼有人會覺帶口音的普通話「土」而以說一口標準一甲的普通話為榮?
如果普通話不是以北方方言為基礎,那麼南方人還能輕易聽懂北方話(比如北京話)嗎?
中國各地方言如何被確定為都是漢語,而不像歐洲德語荷蘭語之類被區分?
為什麼金華方言和上海方言很像?
上海話電視頻道、吳語電影、吳語流行歌曲真是因為有人打壓而絕跡市場的嗎?

TAG:方言 | 漢語 | 辭彙 | 字母 | 俗語 |