幾百年後英語會不會替代中文成為中國的官方語言?

2016年10月11補充:

今天連續看到關於中文的問題,如:

中國為什麼不棄用漢語改用英語? - 語言

為什麼中國高校不直接使用英文原版教材? - 互聯網

我的思續又來了。之前老看到「簡體字」與「繁體字」之爭我都覺厭煩,因為這根本不是重點,重點是中文怎麼跟英文競爭。常看到境外已經移民的華人為「繁體字」正名,說什麼簡體字毀了中國文化,可以那些人平時基本都在用英語跟別人交流,卻操起了「繁體字」的心。很多人老提中國文化,經常抱怨中共毀了文化,可實際上他們根本不愛中國文化,甚至是反中國文化的人,只不過為了達到反共的目的而撿起陳芝麻爛穀子的事來故意噁心中共。

再回到主題上來,漢語會不會在一兩百年後被英語替代才是值得些許關心的事!

================================================================

前陣子看台灣的網站,台灣網民們在討論要不要把中文替代掉換成英語,這樣就不用再學外語了,也不用受外語之苦。而且部分台灣網民也認為既然「國語」是外來的,那為什麼不把英語當成「國語」!

我在想,過了幾百年後,南亞、非洲、東南亞等等基本都把英語作為官方語言,而中國英語經過長時間的培訓也人人基本會用,會不會也想用英語替換成普通話?而且漢語相對比較複雜,人們對漢語可能有厭倦之心(就像新加坡一樣),不想花太多時間浪費在學習多種語言時(有時感覺很羨慕美國、英國人,他們基本上不用學外語,想交流的時候外國人會主動學習英語),人們會不會從心理希望人類統一語言?

所以,經過幾百年後人類會不會統一語言?中國會不會廢除漢語,用英語作為官方語言?

PS:

現在世界上的科技資料基本是以英語為主,一個人若想當優秀的科學家就必須學會用英語寫論文,世界的電影電視基本被英語系主導,網路上的資料也資本以英語為
主,英語國家出現的東西不經推廣世界各地都追著用。而且最重要的是:中國人若懂英語就會感我自己與其他中國人不一樣,顯示自己高人一等。

所以不光中文在國際上地位低,既使在中國國內,中文的地位仍然比英語低。


看書太少,想的太多。

題主知道語言替換有多難嗎?

英國統治印度那麼長時間,英語也是印度官方語言,英語完成對印地語和其他本地語的替換了么?倒是印地語替換了一些小語言。

語言替換不僅要有強大的動力,更需要一個普遍的語言環境。這往往是一個巨量人口語言對小量人口語言在經濟、文化、雜居等等方面進行交流、滲透、覆蓋、碾壓的過程。

對十億規模的中國人完成這個過程,你確定這是能做到的?

至於直接選一個外語當官方語言的,恕我直言,你們也知道印度英語是個什麼樣子。


真不知道該說是想的太少了還是想的太多了…


統一語言?連在中國統一普通話都做不到


既然台灣人民如此鍾愛,想必是有毒的了。萬萬不可!

身邊積極上進的外國友人們都在想辦法學習中文,台灣一少部分人卻在自廢武功,當年誰說中華正統在台灣來著?


中華正統在呆灣這句話,以後連反駁都不用了。。。


談論漢語會不會消亡的問題,不得不回想下民國時期的漢字拉丁化運動,彼時為中國幾千年歷史上最為頹喪,為他人任意宰割的時候,漢字漢語也沒有被其他一種強勢語言所取代,而今天有如此想法,不可不謂之無知無識

須知,民族的才是世界的,兩者並不相背離。英語終歸取代不了漢語。

今天中國力量強大了 ,逐漸地也有一種新論調:漢語取代英語,成為世界通用語。但就可預期的未來而言,幾無可能。


呆灣人真逗

就他們那智商,如果廢了漢語換英語

不出十年,他們就還得再學英語,他們那兒搞不好會出現一種有些像越南語的新語種

而且,他們還想不想學日語了呢?日文畢竟有不少漢子的。。。。。。

忍不住黝黑了一發越南語。

越南語即視感如下

yue nan ren zuo si fei qi zhi qian liu chuan hen jiu de wen zi,zao cheng wen hua duan ceng,zhen shi huo gai zi ji chi xiang


就怕到時候世界的通用語言是阿拉伯語,伊斯蘭文明偉大復興


全國大部分人都能說漢語說得很好,英語呢?這樣是會出現文化斷層的!


現在世界上的科技資料基本是以英語為主

只是現在而已。科技材料英語為主是因為近200年世界科技的領導國家依次是英美,等中國趕上科技差距後,開始引領最先進科技的時候,中文將成為主導。當然,目光短淺的人無法想像這個將來。

英語目前在承擔世界語的角色,是因為英國200年的世界殖民歷史,等中國人移民全世界,中國商人擴張到全世界並成為精英階層的時候,中文將成為主導。

台灣人目光短淺,連大陸人能不能吃得起茶葉蛋都不知道,你為什麼要關心井底之蛙怎麼想呢?


-看到「漢語相對複雜」時,當即坐不住了,隨手一翻手頭的課本:

「橋粒」

這是一種細胞連接結構,像橋一樣連接兩個細胞,很形象。再看它的英文:

「desmosome」

這什麼玩意兒!

「血紅蛋白」

血液中的一種蛋白質,它使血液呈紅色。名稱就解釋了很多性質。再看英文:

「hemoglobin」

這又是什麼玩意兒!

「大出血」

簡單明了啊,英文大概也簡單,總該與「bleed」有關吧:

「massive hemorrhage」

漢語單字信息量大,很多術語與英語相比更簡潔更好記。至少從這方面看來,「漢語相對複雜」就不成立。

恕我惡意揣度:我估計題主就是個義務教育階段對語文產生了厭惡的中二少年。請題主到了高中多翻翻物理化學生物課本,看看那些術語的英文,然後體會一下能使用漢語去系統地學習一門學科是多麼幸福。

大部分人總不至於去學醫用英語呢。

-台灣省網民這個群體太大了,不可能全部都要廢國語吧。我堅信任何國家和地區都是有SB的,面對SB抱團,還是要獨立思考啊。

-說漢語的人同時會說英語優越?我還認識會說漢語和日語的,也可以優越啊——他們比我多一項技能。

-全世界使用同一種語言未必是什麼進步;漢語消亡了倒是人類文明巨大的損失。


如果就這樣放棄了自己的文化,毫無抵抗的在西方文化面前繳械投降。我們中國人這麼多年為了民族獨立和復興所做的努力還有什麼意義。

我們怎麼對得起興辦洋務的李鴻章,張之洞;變法圖強的康有為,梁啟超;建立共和的孫中山,宋教仁;頑強抗敵的張自忠,謝晉元;抗美援朝的邱少雲,黃繼光……

要是讓咱們放棄漢語,放棄咱們的文化,還不如鴉片戰爭中直接成為英國殖民地,抵抗這麼多幹什麼。現在不就和印度一樣,人人一口國際范的純正英語。

————————————————————————————

《最後一課》節選

韓麥爾先生從這一件事談到那一件事,談到法國語音上來了。他說,法國語言是世界上最美的語言,──最明白,最精確;又說,我們必須把它記在心裡,永遠別忘了它,亡了國當了奴隸的人民,只要牢牢記住他們的語言,就好像拿著一把打開監獄大門的鑰匙,,說到這裡,他就翻開書講語法。真奇怪,今天聽講,我都懂。他講的似乎挺容易,挺容易。我覺得我從來沒有這樣細心聽講過,他也從來沒有這樣耐心講解過。這可憐的人好像恨不得把自己知道的東西在他離開之前全教給我們,一下子塞進我們的腦子裡去。

語法課完了,我們又上習字課。那一天,韓麥爾先生髮給我們新的字帖,帖上都是美麗的圓體字:「法蘭西」,「阿爾薩斯」,「法蘭西」,「阿爾薩斯」。這些字帖掛在我們課桌的鐵杆上,就好像許多面小國旗在教室里飄揚。個個人那麼專心,教室里那麼安靜!只聽見鋼筆在紙上沙沙地響。有時候一些金甲蟲飛進來,但是誰都不注意,連最小的孩子也不分心,他們正在專心畫「杠子」,好像那也算是法國字。屋頂上鴿子咕咕咕咕地低聲叫著,我心裡想:「他們該不會強迫這些鴿子也用德國話唱歌吧!」

我每次抬起頭來,總看見韓麥爾先生坐在椅子里,一動也不動,瞪著眼看周圍的東西,好像要把這小教室里的東西都裝在眼睛裡帶走似的。只要想想:40年來,他一直在這裡,窗外是他的小院子,面前是他的學生;用了多年的課桌和椅子,擦光了,磨損了;院子里的胡桃樹長高了;他親手栽的紫藤,如今也繞著窗口一直爬到屋頂了。可憐的人啊,現在要他跟這一切分手,叫他怎麼不傷心呢?何況又聽見他的妹妹在樓上走來走去收拾行李!──他們明天就要永遠離開這個地方了。

可是他有足夠的勇氣把今天的功課堅持到底。習字課完了,他又教了一堂歷史,接著又教初級班拼他們的ba,be,bi,bo,bu。在教室後排座位上,郝叟老頭兒已經戴上眼鏡,兩手捧著他那本初級讀本,跟他們一起拼這些字母。他感情激動,連聲音都發抖了。聽見他古怪的聲音,我們又想笑,又難過。啊!這最後一課,我真永遠忘不了!

突然教堂的鐘敲了12下。祈禱的鐘聲也響了。窗外又傳來普魯士兵的號聲──他們已經收操了。韓麥爾先生站起來,臉色慘白,我覺得他從來沒有這麼高大。

「我的朋友們啊,」他說,「我──我──」

但是他哽住了,他說不下去了。

他轉身朝著黑板,拿起一支粉筆,使出全身的力量,寫了兩個大字:

「法蘭西萬歲!」

然後他呆在那兒,頭靠著牆壁,話也不說,只向我們做了一個手勢:「散學了,──你們走吧。」


唉,好不容易嬴政老哥兒統一了文字,使得現在這個大公雞沒有成為像歐洲那片一樣東分西裂,語言相似度極高,卻各自為營的小國家群。

我們現在之所以能夠在這960萬平方公里的土地上自由前行,靠的可是博大精深的漢語,漢字啊!不然,你別說是從東北到海南廣東了,就算是從南京到廈門,中間都能有好幾個國家了。

古時,由於條件限制,表意不表音的漢語是最能發揮君權集中制的方式。

現在,基本上上過高中的,就能大致明白幾千年前的文章,哪怕那個字在這幾千年內在讀音上已經九曲十八轉,但只要這個字還是這個字,意思還是那個意思,我們就能明白。

5000年的經驗教訓,文化傳承,甚至是走過的彎路,都很好很完備的展現給了後人,這是多麼寶貴的財富。


不要為你學不好英語找借口還有你真去過新加坡?

起來補充一個

新加坡去中國化的時候

是一共瘋狂輸出革命的時候,李光耀為了防止引起周圍國家的敵視,劃清與一共的界限,同時發起去中國化運動,採用英文教學,根!本!不是因為你說的那些二貨理由好嗎?

更不要說新加坡現在已經反向去中國化英漢文雙語教學。

為什麼?中美兩國大腿給你你抱不抱?



第一,網友探討的問題只能信一半,台灣網友討論的涉及中國、大陸、文化、統獨問題基本沒有發到知乎進行討論的價值。

第二,樓主應該列出更詳實的論據說一說為何有這種猜測。

第三,世界公民是個偽概念。樓主看起來不願意聽大道理,那我就說大白話。因為世界上並非只有一個國家,隨意不同國籍的人必然不可能享受一樣的福利、公共設施、文體娛樂服務、安全保護,那麼一個遠在偏僻小國顛沛流離的災民如何和一個住在美國年薪百萬的人同為世界公民?現在很多人反感所謂的「宏大敘事」,開始搞起了民族虛無主義。例如認為國家、民族、愛國主義都沒有意義。卻反過頭來唱起了「人類是一家」、「大家都是世界公民」這一類更宏大的宏大敘事了。我覺得不過是不成熟、好大喜功罷了。國與國的鬥爭在幾百年內估計都不會熄滅,那麼世界公民就是個虛無縹緲的概念。世界大戰打了兩次,世界公民算個蛋蛋?由此以來,所謂依託世界公民認同去搞全球統一的語言也是痴人說夢。說白了,就算不考慮愛國主義、民族自尊心,你說英語但沒美國國籍照樣享受不到美國的公共服務。

第四,天數有變,神器更易,而歸有德之人,此乃自然之理。英文論文確實多、說英語的科學家也確實多,但絕未達到壟斷知識的地步。現在也沒有說所有的知識分子都說英語,所有學術機構都控制在美國人手裡。美國人又不是教皇啊。科技進步帶來的就是知識傳播速度和手段的爆炸。知識這是不可能再被一種語言壟斷了,又不是在矇昧的時代,壟斷了《聖經》就難以找到到第二本有字的書。所以,英語沒必要也做不到去替代其他語言。

第四,拼音文字並不如中文這種「音意互動」的象形文字先進。語言學的事情不敢妄議,但漢語的高效、便捷有目共睹。

唯一能摧毀漢語的,是漢語使用者人數的銳減。而這發生的幾率反而是最大的。

本人估計本世紀末,中國人口很難超過7億。而22世紀,很難維持在5億。200多年內,可能會減少到4億以內。而其中老年人口可能占絕大多數。樓主在那個時候提問漢語會不會消亡可能更合適。


幾十年之後又要換回中文。何必呢


人家灣灣只是想著怎麼獨立,你卻在這瞎操心!


英語成為世界主流是美國的緣故 幾百年後的世界通用語要看幾百年後哪個文明嗓門大了


漢人不再說漢語,如同法國人燒毀億萬座盧浮宮,如同俄國人殺死了十萬個托爾斯泰。

以下可以證明

潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。

主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。

醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。

忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發.

尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。

移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。

千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。

轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。

弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。

低眉信手續續彈,說盡心中無限事。

輕攏慢捻抹復挑,初為《霓裳》後《六幺》。

大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。

嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。

間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。

冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。

別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。

銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。

曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。

東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。

沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。

自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。

十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。

曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。

五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。

鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。

今年歡笑復明年,秋月春風等閑度。

弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。

門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。

商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。

去來江口守空船,繞船月明江水寒。

夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。

我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。

同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!

我從去年辭帝京,謫居卧病潯陽城。

潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。

住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。

其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。

春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。

豈無山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽。

今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。

莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。

感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。

凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。

座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。

明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?

轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟。

豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人傑地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。台隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿範,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如雲;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區;童子何知,躬逢勝餞。

  時維九月,序屬三秋。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑於上路,訪風景於崇阿。臨帝子之長洲,得仙人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈迴;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。

  披綉闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之舳。雲銷雨霽,彩徹區明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。

  遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發而清風生,纖歌凝而白雲遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難並。窮睇眄於中天,極娛游於暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數。望長安於日下,目吳會於雲間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。關山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,儘是他鄉之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?

  嗟乎!時運不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼於長沙,非無聖主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機,達人知命。老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青雲之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空餘報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!

  勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風。舍簪笏於百齡,奉晨昏於萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌雲而自惜;鍾期既遇,奏流水以何慚?

  嗚乎!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩於偉餞;登高作賦,是所望於群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾:

  滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。

  畫棟朝飛南浦雲,珠簾暮卷西山雨。

  閑雲潭影日悠悠,物換星移幾度秋。

  閣中帝子今何在?檻外長江空自流。

等等等


推薦閱讀:

漢語是世界上唯一的單音節語言嗎?
波斯北部呼羅珊和大亞塞拜然之間的大片地區是否曾經是突厥語言佔優勢?
怎麼看待陳小春倡保衛廣東話「唐詩宋詞大多是用粵語寫的」?
怎麼在有一定法語基礎的情況下自學法語?
GRE辭彙在英語里相當於漢語里什麼水準的詞?

TAG:語言 | 英語 | 漢語 | 自由 |