法語DALF C1是怎樣的一種體驗?
Ayant étudié le fran?ais pendant un an et réussi le dalf c1 en 2008 en suite le dalf c2 depuis bien 6 ans, je pense être en position de répondre à votre question.
Comme indiqué par les internautes ci dessus, le niveau C1 est loin d"être suffisant pour mener une discussion portant des sujets personnels dans la vie quotidienne ou des sujets complexes dans la vie professionnelle.
Je me rappelle toujours le premier jour de mon entrée à la fac en licence 1. Malgré le fait que j"avais passé le niveau C2 avec une belle note, les vocabulaires employés dans les cours , les expressions, les argots utilisés par les camarades fran?ais m"étaient compréhensibles à moitié, et quant à l"oral ou à l"écrit, la situation n"était pas plus encourageante.
au bout de deuxième année, j"ai lu au moins une bonne trentaine de romans fran?ais. Du coup la lecture et la compréhension orale n"étaient plus un problème grace à un job étudiant à c?té. A cette époque, j"etais fier de parler en argot et d"utiliser des expressions vulgaires du type de ce que vous comprenez et d"écrire des acronyme du type mdr lol bjr slt..
depuis deux ans je travaille dans un milieu ou la majorité de personnes dans mon entourage sont de catégorie socioprofessionnelle plus élevé, je me suis rendu compte pour la première fois que certains mots ne sont prononcés que par certaines populations, ainsi que certains temps gramatiques ne sont employés que par certaines classes. là on atteint un niveau ou on peut comprendre rapidement le milieu social, le background culturel, la formation suivie de son interlocuteur dès qu"il ouvre sa bouche et échanger avec lui en même registre.
tout ?a, arrivera beaucoup plus tard avec au moins 5000 heures de travail avec les fran?ais en fran?ais et 300 livres lus après l"examen de dalf c1.謝邀
沒考過Dalf c1,不過認真複習過Dalf的材料,也看到過Dalf考出來的同學什麼水平。
量化來看的話,假設法語母語水平是100,Dalf C1水平應該在20左右。
說C1水平聽力沒問題的同學你想多了,Dalf C1我準備過,聽力材料無非也是給你聽聽什麼廣播,聽聽車站annonce,要說聽力無障礙真的太早了。
=============================================================================
總結一下,下面很多C1 C2持有者也談到了,Dalf C1 C2可以說是法語學習的第一個台階,跨上這個台階,你可以說自己是會說法語的了,但離說的好,還有很遠很遠的距離。等你考完了就會想,我這樣差的法語居然也能考過啊。。。電影還是不可能都聽懂啊,法國人用俚語的時候還是什麼都聽不懂啊,他們說快了一樣聽不懂啊,年輕人口吃含糊不清又語速極快的方式完全理解不能更不要提插話了啊。就連看個菜單說明書也一樣還得靠法語助手啊。以前以為C1有多麼牛逼閃閃其實發現很弱啊。C1隻是一個開始,學語言是個終身活兒,母語也一樣。
特意翻箱倒櫃把證書找出來照了一下。
本科法語專業,來了法國後沒花太多功夫就考過了。我目前的法語水平基本是電視電影勉勉強強看得懂,讀小說雜誌問題不大,但法國人說話太快的時候我還是得說pardon。這個東西是dipl?me, 最大的好處是有效期是終身的,也就是說有了這個,這輩子都不用再考法語了,不管是申學校還是找工作有了這個都可以證明語言已經不是問題。剛剛拿到Dalf C1的成績單來回答一下好了。
平心而論我絕對是裸考,因為我考前一天才看了一下題型,甚至不知道多少分及格是怎麼閱卷的,我還是今天拿到成績單才知道原來總分50,各項5分以上才可以是C1。所以我覺得我的直觀印象應該還是比較準確的。
我覺得我自己是沒有經過任何的考前模擬的,就是像平常一樣去考了一考試,缺點是答題技巧等等都不規範。
聽力,就是聽懂廣播電影等等,訪談等,有點像Ted的法語的那樣的,想像沒字幕的就行
寫作,由於沒有任何準備應試,寫作實在不規範答題,但基本內容就是論述等等,考察的就是寫作水平,反正我覺得這個是長遠功夫
閱讀,和寫作在一起的,沒什麼就是平時的積累
口語,有點像expose,給一個材料,根據這個材料聊天。
作為知乎新用戶,第一次回答給了lz,文筆有限請見諒o(^▽^)o
DALF C1是我去年在法國讀研的時候考的。其實在出國之前我已經考出了TCF B2,再加上已經學了4年多的法語,平時還做了一份教法國人中文的兼職,所以實際到了法國以後並沒有經歷漫長的陣痛期,很快就交到了很多法國朋友,和同事與老闆打成一片,乘著blablacar的車去旅行,用法語挑燈夜戰寫論文,答辯時和評委鬥智斗勇,還邂逅了一小段感情。。選擇去考DALF是因為:一方面功力地說這個考試的dipl?me終身有效,如果以後再次去法國會比較方便;另外是想作為對自己語言能力的一個肯定。
關於DALF C1的意義,雖然從功力角度說它只是一張證書而已,但是想到自己這幾年,一步一個腳印地深入了解法語這門語言,然後憑藉著這門語言看到廣闊的世界,所以這張證書就好像見證我和法語之間緣分的「結婚證」一樣。因此確切的說,考出來的時候除了鬆了一口氣以外,好像沒有什麼特殊體驗,就好像是水到渠成。畢竟有意思的還是成長的過程啊。
現在回到國內,自己的工作過程中用不太到法語,最多也就在看看電影或者聽聽歌的時候用到。偶爾我還是會在微信上和法國朋友們侃上兩句(雖然很少有法國人用微信,但是用過的都想誇馬化騰!),聊起以前的那些事,這時候才發現,語言真是個美妙的東西。
==============================華麗的分割線=====================================
考試的實際過程我就不贅述了,當然其中遇到的一些有意思的事還是可以分享一下。首先,全法境內許多的城市都有舉辦考試(而且有些城市的考點就有好幾個),但是考試的收費卻大相徑庭!以我所在的地方為例,考試費用為150 euros (相比國內的收費而言算是很有良心的了。。);而我們大巴黎的同學考一次的花費貌似將近是我們的兩倍,或許拼車來我們這兒考還更便宜一些。另外,參加考試的中國同學非常多(我們都是考試高手( ̄▽ ̄) ),其次是阿拉伯國家的同學,但感覺他們的口語能力整體要比我們好一些。還有值得一提的是,考前雖然我也買了Réussir le DALF C1-C2,但顯然我這個大懶蛋沒好好看,只是考前兩天突襲了一下,了解一下題型。拿到考卷的時候還是比較驚喜的,發現並沒有那本書里的那麼難,所以考完就和小夥伴們happy去了~
最後附上成績單,所有為法語努力的同道們加油!分享備考資料
可以關注我的公眾號 法語進化論betterfrench附有百度雲鏈接哈 DALF C1 C2不知道為什麼二維碼的圖掛不上,不好意思了之前公眾號的賬號更改過,所有有的同學加不上,現在可以了--12.10更新------------咯咯咯----------------------------
必備資料之一:
《réussir le dalf c1c2》(《DALF 考試全攻略》)網上能下載到法語版pdf。如果找不到可以留言給我,有空發郵箱。 必備資料之二:cief官網下載c1樣題(國內貌似找不到?需要的留郵箱吧,只有題目,聽力錄音是不全的)樣題基本是正式考試時答題紙的形式,很有代入感,可惜沒有配套的音頻,可以用來模擬測試。滿分100分
-筆試部分: 75分
聽力(25分) 閱讀(25分) 寫作(25分)-口試部分:25分 口語(25分)要通過考試,每小項不得低於5分,總分必須達到50分以上。
報名時可以選lettres或者science,我個人覺得是類似文理的區別,我選的文,沒多想,因為我本身是文科的。試題有些部分是不同的。
筆試和口試分開進行,並不是連續進行的。比如,我的筆試比口試早一周進行,具體還是要看官方安排和通知。
備考情況。綠色那本書,因為沒空做全部練習,所以我至少把每個考試題型的說明和例題都看過或者做過了。
聽力:
平時聽一下TV5等,推薦app每日法語聽力,上面有很多資源,可以找一些適合自己有興趣的來灌耳。注意,聽力兩個部分,第一個部分是一篇長錄音,聽兩遍,但是題目非常多,看完題目基本就忘記自己都看了什麼了,想考好不僅要聽懂還要練習邊聽邊記。第二部分,短聽力,每題只讀一遍!千萬別走神。閱讀:
從網上看le parisien, le Figaro這些。我感覺出題側重生活和文化科技等主題,不涉及政治等敏感話題。我考的那次有關於人工智慧,電子遊戲,網路等話題。答題盡量用自己的話。寫作:
分兩部分,綜述和議論文。一定要看好綜述synthèse的寫作要求,千萬不要用第一人稱去寫。其他注意事項見綠皮書。還有書上例文好用的句子考前反覆背了一下。寫作有時間最好多練一下,要知道考試時時間容易不夠用,如果有熟悉的句子段落直接能落筆會輕鬆很多。建議文化科技經濟環保類主題的寫作片段多準備點,當然,不為成績,只為測試個人水平的同學另當別論啦。對了,最後還要寫出字數是多少。口語:
會給三個簽,讓你抽取兩個主題,然後給你這兩個主題的閱讀材料讓你去侯考室準備半小時還是一小時的(好幾個月之前的事了,記不清了...),兩個材料你可以都看一下,選其中一個,做個exposé,可以用上閱讀材料也可以不用,之後考官還會根據你的exposé和所給的材料提問。接下來是我考試的情況,
我基本是裸考,因為上班沒空複習,而且是偶然機會得知可以考的,知道可以考試第二天去報名,之後大約二十天就要考試了聽力。聽聽力時整個人基本是放空狀態,開頭有聽一點,後來感覺腦袋全部飄起來了…我以為我這場考試會因為聽力搞砸掉,口語差點就棄考了,但後來去了之後和阿爾及利亞的考生交流了一下,一個姑娘 在小學裡教法語的,我感覺她口語說得很溜呢,但她告訴我她聽力也沒考好,我說我覺得太快了,她也說是,so 可能真的是不簡單吧。我有兩個題確定自己對,後來就基本是蒙的了,悲催的是聽力很多主觀題沒法蒙。
閱讀。挺簡單的,好像關於智能科技什麼的。時間久了我有點搞混了。我覺得閱讀就是要耐心,沒太有影響理解的生詞,我基本沒有辭彙量,主要是題目比較多,有些浪費時間,所以有空最好找到適合自己的方法合理安排答題時間。
寫作。綜述和一個類似議論文這兩部分。看書!看書!看書!寫作這部分一定看書里的方法介紹,而且練好這個,對口語也有幫助,因為口語考試也是有點像小議論文,主要是思路清晰。
口語。有三組jury 每組兩個人,我分到的那組是一個老頭一個老太太,人很和藹,我選的題目是退休後的生活。一共三個題目,每個主題有兩段閱讀材料,會讓你抽兩個主題,然後自己到候考的地方選擇題目並準備。考試單上寫可以用法法詞典。然而我並沒有帶,考點也沒發。我就大概說了下自己了解的退休人員的生活,都有哪幾種情況,最後總結了下,為什麼有人過的好,有人陷入困窘,怎樣做才能擁有更好的退休後生活。之後和jury討論了一下。給的兩段材料上提到了有些人面臨經濟困難,還有老年大學。之後的討論有涉及到這些,所以準備自己的exposé時 最好也用一些閱讀材料里的觀點 之後跟jury討論起來也更歡快
基本就是這樣,不過多年沒考試了,所以進考場之後雙手冰冷,緊張得不要不要,考試各種走神。說這些是希望告訴大家不要害怕dalf c1。至少除了聽力,閱讀寫作還是難不倒中國考生的,口語看個人情況了,但到達5分不難。畢竟總分50就過了。Bon courage 各位。
------奮個線-------?—?----------------------------------2017年2月
剛考完DALF C1知道考試通過的結果當天還被人吐槽我口語沒有另一個同事好 他留學過 好桑心...只能說達到C1的成績並不表示一定有C1的水平,考過C1隻是起點 就基本的交流吧 離母語水平遠著呢,還要繼續努力!剛剛開了公眾號,希望分享一下有關法語學習和日常,有興趣的同學可以關注哈。
微信公眾號:iamAFOU感覺有用的話,請點贊,讓更多人看見哦c"est un dipl?me très utile en France lorsque vous allez demander l"admission aux universités. Il vous permet de remplir le seuil linguistique des meilleures universités fran?aises. La plupart des détenteurs ma?trise d"or et déjà la langue fran?aise tant à l"écrit qu"à l"oral dans la vie quotidienne. Bien s?r, cela ne vaut pas dire que vous n"auriez plus de difficulté de parler et comprendre le fran?ais. Vous devez encore perfectionner la langue jour par jour. Sinon,vous perdrez rapidement toutes vos compétences acquises.Pourtant, ce dipl?me vaut mile fois qu"une licence chinoise en langue fran?aise. Car les détenteurs des licences chinoises en langue fran?aise ne vont pas forcément réussir le DALF, voire DELF.
(以下,作為一個2012年考過C1的人的體驗角度)
考過C1是什麼樣的體驗呢:
- 普通法國人,搞不清楚歐標的A1-C2的區別;
- 國內非法語界的人,搞不清楚+1——專四專八/名校(北外上外)更有說服力法語圈的人,- 搞培訓的人門兒清
- 國內就業市場認專四/專八 = 多數非法語界的
- 法國就業市場,更多人會問:你有沒有在法國接受高等教育的經歷?你在法國呆了多久?
- 高校升學是一個Plus,僅限於本科考研,國內法語專業研二的學生很容易能過C1(我們學校大三的學生就是C1了……)。如果已經到申博士,高校注重的是的學術能力(論文發表數量),你的語言能力don"t care了……再說還有很多考過C2的……
- 應聘高校,是不是博士?C1這個文憑然並卵。C2都沒用……
考過了C1,你可能會被忽悠考C2:法語DALF C2是怎樣的一種體驗? - Noemie 的回答
如果你:
在學業上:不去法國留學,(國內考研看成績/學校)在就業上:不去做法語老師,不搞法語培訓;C1然並卵啦啦啦~(≧▽≦)/~
PS,現在考過C1已經不是什麼新鮮事,一線學校法語專業的學生努力本科就能過C1,基於現在有140多所學校開設法語專業(自行腦補ing)非法語專業,包括二外,能過C1挺了不起,但是還是會低於C2,現在C2考過的人也不少啊,還有辣么多法語專業的,辣么多法語研究生……science的c1據說比另一種簡單一些,我覺得跟b2的時候比-口語和聽力:跟一群法國人吹牛逼的時候聽不懂的少了,但是還是會時不時的聽不懂,好在可以把詞差不多給拼出來然後以比較自然的狀態問出來這個詞是什麼意思。整體說話語速比較自然,語法錯誤較少,口音不錯的話會有人問是不是在法國出生的。-閱讀:新聞報紙看不懂的幾率少很多,但是雜誌專欄和時態比較多的文學作品依然很渣。-寫作:郵件,簡訊,報告之類的可以擺脫法國人的修改和幫助就達到基本沒有低級語法錯誤的等級,句式不會太單調,會憑感覺用詞,讀到別人將腦袋中的中文硬生生的翻譯成法語的時候會感覺得到。
學了六年法語,想給自己一個交代,於是去考了Dalf。其實我真的是裸考的,所以並無備考經驗可言。我覺得考試是一個水到渠成的事情,當你水平的積累已經達到了一定的境界,對於考試自然可以得心應手。而當水平還不夠,只是為了考試而去學習,那是很辛苦的事情。
1關於報名
建議關注法盟官方微信公眾號,(如上海法語培訓中心公眾號),會及時發布報名信息,一般在考試前三個月開始報名。注意每個等級考試考位都是有限的,所以報名要趁早,不要拖到截止日期。報名費確實比較貴,C1和C2都是2200元左右。在國外考確實便宜很多,而且聽說在法國考更容易過,所以如果有機會去法國交流的話,還是建議在法國考哦。
2准考證領取
考試前十天到一周左右,報名時網站上填寫的郵箱會收到法盟發的郵件通知領取准考證,上海是需要本人攜帶身份證及證件照去法盟領取准考證,外地考生可以聯繫法盟說明情況然後在考試當天領取准考證。
3複習
Dalf有本口口相傳的複習寶典叫做Réussir le Dalf C1 et C2,可以去淘寶上買電子版。無論是花時間複習的朋友,還是裸考的朋友,還是都看一看這本書,對於考試題型及答題策咯有很好的參考價值。實在沒有時間複習的話,其實也不用慌,考試當天會有很長的等待時間,把複習寶典帶上,當天等待時間翻一翻也還可以哦!
4考試
之前在網上看到很多人說C2比C1簡單。可是我自己感覺C2難……我個人覺得C2考試的話題更深,更考驗人的人文素養,如果對考試的話題沒有積累,很容易覺得無話可說。至於具體是怎樣的話題,可以參考法國的高考作文題。類似於「人文社科教育的未來」之類的話題。但畢竟我的C2成績還沒出來,所以不好斷言。
上海的考點是在楊浦區武東路,離復旦研究生宿舍僅五分鐘路程:)
考試要求早晨7點30就到考場哦,考試時間又很長,所以考下來真的是非常辛苦的,建議帶好巧克力和水。
5關於成績單和證書
因為考生越來越多,對於本市考生法盟不再郵寄成績單和證書。
同樣也是郵箱會收到法盟通知,然後自己去領取。考試結束1~2個月左右可以領成績單,證書我則是在考試結束獎金4個月之後才拿到。
拿到C1成績單的時候我其實心裡很失落,我在想「特么的兩千多塊錢就買這麼一張破紙」,法盟的前台小妹妹奇怪的問我怎麼考到了C1一點也不開心…….其實Dalf證書畢竟是終身有效的,還是值得一考,法國人是不認國內專四專八證書的。
另外一個感受就是,考A2-B2的同學大多數都是為了出國而考試,而考C級別的大多數是已經從法國留學回來或者是法語專業的同學(所以大多數都是裸考吧……)
說明:DALF C1考試針對練習冊、口語答題策略、寫作指導等資源請加微信諮詢:lk654258 (請註明:知乎法語)
考資料大致分為兩類:針對性訓練和補充型提升資料
1針對性訓練
- 《ABC 150 exercices de DALF C1/C2》這本書是備考DALF C1的重中之重,請務必保證至少完整的把這本書認真看過一遍(倘若時間允許,多過幾遍也絕對是沒有壞處的)。因為這本書不僅按照C1等級的考試內容與要求分別對聽力、閱讀、寫作、口語四大部分進行了詳細的介紹與分析說明,而且還十分貼心地給出了答題技巧與方法,可以毫不誇張的說,吃透這本書就相當於備考之路已完成了一半。
那麼,另一半怎麼提升?DALF C1刷題固然重要,更重要的還是熟悉題目類型並掌握不同類型題目的答題策略。下面這兩份材料都充分講解了DALF考試所需的基本答題策略。並圍繞每個考試題型進行了細緻的講解。
- 《歐洲語言框架DALF C1/C2》
該書為CLE官方出書 裡面詳細引導讀者如何去達到C1要求 注意該書並不是針對dalf考試的備考材料 適合時間充裕剛考完b2準備c1的同學們
那麼針對DALF C1考試我們該看什麼??
- 《Préparation Dalf C1》
該書以考試最常出現話題為基礎,詳細講解了C1考試的閱讀,寫作以及口語部分的答題技巧。裡面的練習和實際考試題目很接近,是針對性練習的絕好資源。另外該書可以與《ABC 150 exercices de DALF C1/C2》相互補充。後面包含的三份末考題也是不可多得的資源。
這裡放出來該書的目錄給大家瞧一瞧
此外寫作方面還推薦大家一本專門的寫作書籍。該書詳細講解了DALF C1考試中涉及的作文類型。其講解之詳細可以直接作為考試時的模版。
- 《Production écrite Niveaux C1/C2》
當然少不了本人整理的口語模版啦
- 《口語模版》
最後也推薦大家一些其他常用考試書籍。以下兩本也比較實用,在大家做完abc時可以作為補充材料刷題
- 《DALF C1/C2 250activites》
- 《》這本書也比較好
2補充型提升
這部分資料主要就是法語學習網路資源了。包括le Monde, le Figaro, TV5Monde等法文媒體或法文廣播電台等。保證每天適當的的閱讀量與聽力量對你考試當天的發揮甚至爆發都是大有裨益的。這個真心要靠自身的堅持。
備考攻略1聽力DALF C1聽力考試分為兩部分:長聽力和短聽力。聽力考試持續約30分鐘。考試正式開始之前會留有幾分鐘的時間給大家看題目。一定要利用好這段時間,認真讀題,標記出每道題目的關鍵詞,了解稍後聽力內容的側重點,做好心理準備。
建議可多花時間在第一部分的長聽力。長聽力部分分值一般會佔到16至18分,這部分聽力會放兩遍,語速中等偏快,題目包括選擇題和簡答題的形式。除了保證聽力正式播放前認真讀題外,良好的速記本領也是非常重要的。所以正式考試前一定要注意培養自己的速記能力。這部分的問題經常會側重於細節性問題,所以要時刻保持對聽力中出現的具體數據、時間等信息的把握;這部分問題的解答有時候也需要應試者整合、推斷、分析信息的能力,應試者應對聽力整體內容有宏觀性的把握。
第二部分短聽力分值一般為7至9分,主要是選擇題的題型,較為容易拿分。但是大家千萬不可掉以輕心,聽力播放前一定要認真讀題,熟悉大體內容與側重點,甚至預測聽力內容。
總之,大家一定要保證考前適當的聽力模擬訓練。直接拿《Réussir le DALF》這本書上的聽力題練習就可以了。聽力題要反覆做,比如我一般一道題會做兩遍。第一遍模擬考試現場,做完後對照正確答案,並找出問題;第二遍精聽,把聽到的每句話都寫下來,最後對照transcriptions找出有問題的部分並予以改進,其實就類似於做dictée的方式。第二種方法往往會花費較多時間,可是複習過程中若能一直堅持,相信你的聽力與速記水平是會有大幅度提升的。
2閱讀
閱讀部分最重要的就是把握好時間,因為這部分往往是跟聽力部分一起完成的,一定要給閱讀部分留足時間。我當時就是聽力整理答案整理太久,導致只剩下不到半個小時來做閱讀部分了。
另外,閱讀部分一定要根據每道題的具體分值來確定你的答案長短,切忌在分值僅為一兩分的題上花費太多時間。時間緊張的同學也可以選擇先看題目,再看文章。不過一定要儘可能多讀幾遍文章,因為有些題目也經常會考察應試者整合信息的綜合能力的。
需要格外注意的是,在回答非選擇題的時候,不要完全照抄文章的原話,要適當地進行一些轉換,比如除了關鍵詞以外可以把名詞換成動詞,動詞換成別的短語等等。因為完全照抄文章原話是會嚴格扣分的。
3寫作
DALF C1的寫作一共有兩個半小時,分為兩個部分,第一部分是LA SYNTHèSE DE DOCUMENT,第二部分是L"ARGUMENTATION。兩部分的總分是25分,時間的話是可以自由分配的,只要在規定的時間內完成就可以。
1.SYNTHèSE,顧名思義就是「文章綜述」的意思。這部分要求應試者對提供的兩三篇文章進行簡要的綜述即可,不需添加任何的個人評價或看法。所以這部分作文的最大特點就是其客觀性,謝絕任何主觀色彩的論述。
對於SYNTHèSE這部分內容,一般採用下述步驟進行作文:
a. 粗略閱讀所有文章,熟悉文章題材與內容;
b. 第二遍細緻閱讀,找出文章之間的內在聯繫、共同點與不同點。你要記住,提供的所有文章其實都是在對同一話題進行不同角度的論述而已。閱讀過程中,注意提取主論點(所提供文章均談到的內容與觀點)、分論點(用來支持主論點的內容)、主題(主題是用來串聯主論點的關鍵,主題應涵蓋所有的主論點內容)、關鍵詞(文章中出現的與主題相關的詞語或語句)。
c. 起草SYNTHèSE的Plan,一般一個主論點獨立成段,一個主論點應包含兩至三個分論點。按照這樣的方式,文章的主體部分就可以慢慢架構出來。比如這次考試,我就是在SYNTHèSE的主體部分寫了三段內容,每一段對應一個主論點,每個主論點下面涵蓋幾個分論點具體論述。
d. 開始寫作。SYNTHèSE的寫作一般可分為兩大部分,即Introduction與主體部分。Introduction一般用兩至三句話點明thème général,主體部分則按照主論點-分論點的格式分段論述。需要注意的是,由於SYNTHèSE是客觀性的寫作,切忌使用帶有主觀色彩的第一人稱進行論述;不可完全照搬文中原話;注意SYNTHèSE長短字數要求;每個主論點最好分段論述,這樣會顯得更有條理。
2. L"ARGUMENTATION,這是寫作的第二部分,一般都是議論文的體裁。
對於議論文的寫作,三段論是經常採用的方法,也就是說可具體劃分三大部分進行寫作:introduction - développement - conclusion。
Introduction不宜過長或過短,我一般採用的方式是三點式:第一點點明文章主題,第二點簡明陳述主要的核心論點,第三點可以用一句話寫明你具體論述的plan。
Développement 這一部分基本與SYNTHèSE類似。每一個主論點單獨成段,其下使用若干分論點支持主論點的內容。在論述時,適當使用舉例、或引用個人經驗的方式可增加論點的可信度。
Conclusion 是文章的結尾部分。該部分可採用兩點式:第一點用另一種方式對文章的主體論述觀點進行總結,也可對文章主題的利弊進行簡要分析並說明自己的觀點與偏向;第二點則較為開放,可以對文章主題進行合理延伸,以引發讀者司考。
另外,、在這裡分享一下馬曉宏老師曾經對寫作的看法:就寫作而言,「死記硬背」不可或缺!一篇文章,爛熟於胸以後,它的語彙、句式即可化為自己的語言儲備,一旦需要,便可傾瀉於筆端,成章於自然。不少青年學生看見老一輩隨口引經據典,如數家珍,常常感到驚奇羨慕。其實並無古怪,只是前輩們都曾下過一番熟讀和背誦的功夫。不少人張口結舌或筆下生澀,詞貧句少,文理不通,與讀得少,背得少,胸中儲備不足不無關係。事實證明,若無背誦基礎,想在講話和寫作時做到辭順義暢、左右逢源、談吐自如無異於——痴人說夢。
所以寫作還是重在平時多積累啊。考前也一定要多加模擬與練習,培養寫作的手感也是非常重要的。有條件的話,寫好的文章也可以拿給法語母語人士那裡幫忙審閱與修改。
還有文章寫完之後是要統計字數並寫在右下角的,所以寫作的時候要留一分鐘出來數字數。
4口語
口語考試總共持續一個半小時,準備一個小時,考試半個小時。分值25分。考試分為兩個部分,第一部分是根據你閱讀的文章做一個exposé;第二部分是考官會根據你的exposé向你提問並與你進行débat。口語考試的評分標準:exposé滿分8分,entretien 滿分5分,應試者總體語言能力12分。可見平常注意培養自己的口語語言能力是多麼的重要!
Exposé一定要準備充分,既然這部分可以提前準備,盡量還是多說一些,一般要說夠十五分鐘到二十分鐘,這樣可以掌握一定程度的主動性的。外一般準備的教室裡面會有字典可以使用,但僅限於法法詞典。
Exposé的準備與作文部分大同小異。首先要細讀文章,對文章主題內容有一個宏觀性的把握與認識。在閱讀過程中一定要划出關鍵性的語句與觀點。準備工作完成後,就可以開始rédiger你的exposé了。其內容還是基本遵從introduction - développement - conclusion的格式。Introduction首先點明exposé的problématique,然後清楚地列出plan提綱(plan也就是主題論述部分的邏輯順序,一定要使用關聯詞)。Conclusion部分可以先對主題論述的核心內容進行總結,然後再講出自己的個人觀點與看法,最後可適當延伸主題。
一個小時的時間是很有限的,不可能也沒有必要把exposé的全部內容都完整地寫下來。只要把introduction與conclusion部分寫出來,développement部分寫出關鍵詞、關鍵句以及核心論點就可以了。
口試過程中是萬萬不可照讀自己的底稿的(因為底稿只是起提醒作用的),一定要保持與考官的眼神交流,就像跟他們聊天那樣,無需緊張。整個口語考試考官在意的是你的邏輯和結構,還有你的口語表述能力,你的觀點正確與否是不在評價範圍之內的。
說明:關於考試資源請直接微信諮詢小編:lk654258(請註明:知乎法語)
更多考試資源可關注本人公眾號: DELF考試幫
我是學音樂專業的,幾年前半裸考了tcf 的c1 516加寫作14/20,沒考過dalf。
混到一個fac去念數學,課堂上定義都是兩行字,A2- B1水平的辭彙,沒有不認識的單詞,就是死活理解不來,得反覆抄,而且非常難適應數學老師手寫體(有學醫的嗎?)。
fac要求讀亞當斯密,李嘉圖,塞伊和馬克思的經濟著作節選(每部大概五十頁左右),我還無聊略看過民法典,仍然跟看天書一樣,好多長句還是得劃線下來反覆讀,並配上自己肢體動作去刻意把概念形象化才能稍微理解,聽社科課時,自己做筆記或聽寫水平感覺跟旁邊同學幼兒園時水平相當。
看電視新聞基本還是聽不懂,youtube上那些法語自媒體說的土話也基本沒法懂,年輕人聽的rap很難完整理解一整句話。
個人感覺漢語母語拿歐盟c1也就是能流利表達自己的一般觀點的水平吧,碰到理工,文,藝,時裝甚至吃,喝這些話題,基本上都比較難深入。比如說完整描述做飯過程,我都得仔細想想,沒跟法國妹子共同生活過這也是一大硬傷。
口音上即使咬字能模仿地十分準確,但發音部位一聽還是個中國人。 法國語言學習環境也不是特別友好,尤其我還是個男的。。。好羨慕在中國的留學生,說句你好都有人誇,hsk56級基本上日常交流神馬網路語言都溜溜的。
總結一下就我個人而言就是:
1.讀專業刊物時理解能力即使不受辭彙量限制下仍然有限。
2.隨便拿本書來讀又發現生詞巨多。3.語言表達僅限於日常生活及本專業,有時還結巴。4.寫作時在語法上仍然沒有完全自信,會糾結於時態和語式,到底裝逼好還是寫簡單句。5.聽力比較渣。相信法語等級拿了c1 c2依然有很多人跟我一樣的苦惱。拿到一張能量化的證書只是達到了一個最低層次的要求吧,語言還真是得反覆浸淫在其中,對重難句要跟看數學定義一樣反覆研讀理解。聽力聽不懂還是得從能聽懂大概且帶文本的資料開始慢慢死磕。法語應該對所以漢語母語的同學們來說應該也就是接觸不會超過五年吧,語感也沒有,基礎也沒有,所以盡量在精讀和短篇聽力多下功夫為好。法語泛讀或看電影學法語那些大神,我見識不了。沒考過DALF,也還沒達到C1所描述的標準。不過考試貌似很好過啊,有的C2都高分過了,但我感覺自己水平和她們差不多……等回國了我也去考一個試試。
還有,通過某位答主的文章,我發現DALF考試的行文氣質和法國人的表達實在太不搭了!感覺就像——在中國用百家講壇式的語言和人溝通,雖然很文雅,但同時有一點說不出的彆扭。謝麟麟腰我
背景:非科班出身 高中沒接觸過法語(雖然ex是外校法班的)。因為ex的原因來法,一年時收了delf b2和dalf c1,一年半的時候收了dalf c2。因為英語掌握的還湊合(雅思閱讀睡著 總分7.5) 所以法語學起來還不算特別吃力。其實說實話,c1的水平看似高,放到生活里真的不高。我聽老師上課(目前是化學系)完全能聽懂,也可以解釋給同學聽。但是參觀企業吃飯的時候,他們說話我完全不知道如何插入,也只能一知半解的理解是什麼話題。
由於我本科前一年半誤入歧途進了英語翻譯系,對語言學習和翻譯理論有一些入門的了解。我一直認為,一門語言的最高境界是你走在路上,聽到任何一個聊天,廣播,爭吵的片段,能夠腦補出上下文並且點評(當然指指點點很不好)。我拿到c2已經快一年了。這個目標大概只完成了一半,任重而道遠啊。謝邀,然鵝只刷到B,計算機語言倒是會C...個人感覺C2的主觀題比較多,好拿分,反而是C1相對不好考
考c1前兩天護照掉了,然後跑到pref去開證明要不然不能考試,我就是開完證明直接去考試的,準備的synthèse 的範文都沒心情看,護照簽證沒了心情low到爆,考試提前半小時出來了,我朋友問我感覺怎麼樣,我覺得考試全程沒感覺,麻木,然後一周後成績出來了…… 有點小驚訝,除了作文寫劈了其他倒是還好...這樣一想我考試還比較順,完全沒有時間不夠的感覺但是我從來沒有覺得我的法語好過,我水平就是在日常交流沒問題,能看個電視聽歌廣播看個報紙之類,當然是掌握大意,不是每個詞都聽懂,口語好一點,應該是發音比較正吧,幾個法國人都這樣說.....覺得C1 C2都不能說你法語已經好到什麼程度了,這兩張紙只是申請學校的一個必備材料而已,離法語好差得遠差得遠......
貼一下我在喜馬拉雅上關於DALF C1 口語表述部分做的一個錄音稿哈~有點啰嗦,請將就看。DALF C1的考試分為四個部分,分別是compréhension de l』oral聽力理解、Compréhension des écrits閱讀理解、Production écrite書面表達和Production orale口語表達,考試共100分,每部分滿分25分,要考取文憑,總分必須達到25分,且每項不低於5分。因為我所在的國家c』est un pays francophone,所以在我了解過這個考試之後我就到當地的Institut Fran?ais的網站上查了一下,發現剛好那個時候是考試報名周,所以我就馬上準備了照片證件之類的第二天就去報名了,所以從我報考到真正考試的準備時間是不到一個月。我最後的口語考試分數是22分,我個人還是比較滿意的,所以今天就主要和大家分享一下這個口語表達測試的經驗。首先,這個口語考試和其他三個部分都是分開的,前三個部分都是屬於筆試的範圍,答題都是用寫的,所以筆試和口試並不是連續進行的。拿我參加的那次考試來說,我是先考了筆試,一周後才參加的口語考試。口語表達,在抽到考試題目後會給你1個小時的準備時間Une heure de préparation,考試時間是30分鐘,分兩個環節,圍繞提供的材料做一個10到15分鐘的exposé也就是口頭陳述,之後與考官面談。我當時去考的時候,首先是要抽籤,從三個題目中抽取兩個,然後就考務人員就會給你這兩個題目對應的材料,帶你去一個salle裡面做準備。根據備考用的document上來看,這個口語考試是允許使用法法詞典的,那我當時沒有帶,不過因為閱讀材料比較簡單,就沒有什麼影響。據我在法國參加考試的同學說,考試中心會發,我覺得大家最好確認一下,沒有的話記得自己帶。我抽到兩個題目之後,就先拿了一個看,是一個關於la vie après la retraite的主題,我看到這個主題之後,就沒有再看另一個了,因為我有選擇恐懼症,那我覺得這個主題還蠻ok的,就沒有再浪費時間做選擇,大家可以參考一下。之後呢,我就開始閱讀材料,一共有兩篇材料,第一篇佔了一面A4紙,是關於很多人退休之後遇到的各種問題,比如經濟問題什麼的,第二篇在紙的反面,佔了不到半面的樣子,關於老年大學的。
說完這個材料之後再來說一下我的準備方法。
首先,要確定自己exposé的主題,我是有點投機取巧了,我的exposé呢,主要內容完全就是講的退休後的人都會有哪幾種生活狀態。
其實我在寫提綱的時候呢,覺得這個確實比較像一個口語的議論文,我的表述里就包括了introduction 還有每個論述點,最後會有一個總結。Introduction里呢,就幾句話,引出主題,比如說,大家在工作的時候呢都會很嚮往退休,那退休後的生活到底是什麼樣呢,每個人的退休生活都會有不同,那為什麼呢之類的。
後來就列舉了幾種典型的退休後生活,生活窘迫的、精神空虛的、生活豐富的、享兒孫之樂的,每個之後大概會墜上個原因,其中也會加入閱讀材料里涉及的內容。
最後的conclusion也是比較簡單幾句話承上啟下,之後說我們在退休之前所做的計劃會對退休後生活有所影響,為了幸福的退休生活應該好好做打算之類的。
我覺得我的思路應該是很多同學都能夠理解的,能夠達到的。
但是怎麼能夠更好的在我們的jury也就是考官面前展現出來呢?
首先呢,提綱必須清晰。
就算你時間非常充裕,我也建議大家最好是introduction和conclusion寫得完整點,但是中間的論述最好是列要點。
就是你的每一條不要密密麻麻寫在一起,最好關鍵的詞句列一下,有必要的話用熒光筆標註一下,這樣子首先有利於記憶,再就是,到時候做表述時想不起來的時候掃一眼草稿紙就可以快速找到,給自己起到提示作用。
為什麼要大家開頭和結尾最好要寫完整呢。因為我認為一開始和最後結尾的時候給考官的印象會最深。所以有時間的時候最好要熟悉一下這兩部分。
再一點,雖然在表達的過程中,會允許你看幾眼提綱,但我認為全部都照讀肯定是不被接受的。
我為了避免錯誤,基本上都是用的簡單句,不過會把各種情況用一二三四這樣子列出來,給人的感覺就是很有條理,當然也會故意用幾個高級辭彙,展現自己的水平。
像口語考試肯定是會緊張的,但jury真的是很gentil所以不要太擔心。
再來說到考試的時候
口語考試一共有兩個考官,一男一女,年齡都蠻大了,感覺是爺爺奶奶那種,先是讓我把護照和convocation相當於准考證拿給他們登記一下,之後讓我做了一下自我介紹,聊了下工作學習情況,接下來就開始正式的考試。我首先根據自己寫好的提綱做了exposé ,就還是會有緊張,有幾句寫了的都忘記說了,表述結束之後,jury就根據我的表述和材料給我提了一些問題,比如說第二個材料里提到一種大學,我對這種大學有什麼看法,還有我的表述里提到過一些老人和子女一起住,問我的看法,問我是否能接受,我剛好和老人一起住,我就說了一下這些情況。提到問題都是簡單好懂的,如果有不理解的可以問他們,感覺上整個考試氣氛都是比較輕鬆融洽的。最後希望要報考的同學都能好好準備,練好寫作對口語考試準備exposé的思路還是很有幫助的。" Réussir le DALF C1 C2" 中文是法語DALF考試全攻略這本書的介紹還是很實用的,大家一定要看看哦!還可以到CIEF的官網上去下載樣題~~祝大家有個令自己滿意的成績。感覺自己的四年本科好歹不是個徹底的錯誤。
高二考過一次,因為基本算裸考,寫的每一篇文章都超字罰了好多分,最後差3分過線。現在又過了兩年,在法國讀prépa,我想再去考應該是沒有什麼問題了的,只是根本沒時間...自己的感覺,這僅僅是個有些用的dipl?me而已,有C級水平大概就是在大學上課困難不算太大,日常交流和獲取信息沒什麼壓力,但是在說(做exposé, entretien)和寫dissertations跟母語使用者還是有極大差距,只能通過更深層的訓練來彌補。以及DALF50就及格了,有證書的人間都有差距。
推薦閱讀:
※周恩來年輕時曾赴法留學,當時他是如何學法語的呢?
※法國高商讀研?
※不通過中介,個人怎麼去法國留學?
※如何看待非你莫屬( 20120520)中的文頤,張紹剛,求職者?
※巴黎十一大是怎樣一所學校?