「貓」字怎麼演變成讀 māo 的?

「貓」字按規律應該讀 miáo,為何在普通話中實際讀 māo?

如果說陰平更像貓叫聲,導致陽平變成了陰平,這可以接受,但丟了介音說不通啊,丟介音之後明明變得更不像貓叫聲了。


貓在中古有兩個反切,莫交切音錨,武遙切音苗。 @蘓北電鑽殺人狂 師兄曾開玩笑說前者是公貓叫聲後者是母貓叫聲。兩個反切在普通話都讀陰平,普通話 māo 來自前者,喵 miāo 可能是後一反切的俗字專用做貓叫聲。

老舍先生《貓城記》遭到批鬥就是湖南方言的貓和毛同音。

廣州話說 maau1 也是陰平,但口語如玩貓則讀 miu1 也就是後一反切。


我們湖北那裡mao陰平主要泛指大貓(豹子虎野貓之類的,大家貓),mao陰去主要泛指小貓(小家貓等)

周邊有的是用miao陰平表示小貓的,mao陰平也是指大貓


我養過七八個貓,它們的叫聲就是字正腔圓的貓,不知道算不算回答了你的問題。


推薦閱讀:

有哪些標點符號、排版格式的應用是人們常弄錯的?
「你死了這條心吧」中,「心」的量詞為什麼要用「條」?
「消耗」的「耗」為何讀hào,而不讀如「毛」?
你最喜歡的成語?
為什麼漢族姓氏喜歡用「來」母字?

TAG:漢語 | 普通話 | 漢字讀音 | 音韻 | 語言演變 |