有哪些有趣的地名?

古代的現代的都可以 不僅是城市名 比如南京的三步兩橋這種也可以


已補充大部分現今國名、地名。感謝評論區各位大神提供資料。

以下圖均截自《坤輿萬國全圖》:

亞細亞(亞):

磕爾突牙。

迦勒底(加色丁)。大致處於今伊拉克地界。

麻辣襪爾。

位於今印度南部。

加臘馬溺。

卡拉曼國,位於今土耳其小亞細亞東南部。

狗國。

不明,位於今俄羅斯西伯利亞東部。

牛蹄突厥。

不明,位於今俄羅斯中北部葉尼塞河入海口附近。

女人國。

今喬治亞附近。

鬼國。

位於今俄羅斯中北部葉尼塞河入海口附近。

歐邏巴(歐):

矮人國。

位於今俄羅斯科拉半島附近。

利未亞(非):

福島。(今西班牙之加那利群島)

與之對應的是,

新入匿(澳):

無福島。今弗林特島(Flint),當時被西班牙人叫做Islas Infortunadas(無福群島)。( 感謝知友 郭奉孝 提供資料 )

強盜島(Islas de los Ladrones),今日之馬里亞納群島。

亞墨利加(美):

燈塔國

亞伯爾耕國。

今美國。

鬼島(其實旁邊那一本正經排成七列的群島們更搶鏡)

位於今加拿大之紐芬蘭島附近。

夜人囯流鬼。

位於今北美洲西北部。

來跟我一起念一遍:突爾利其祁默奇。

位於今美國墨西哥交界線附近。

長人國。

位於今阿根廷。


西撒哈拉,意為「西部的撒哈拉」,西班牙語稱 Sahara Occidental。

1884年至1975年,西班牙佔領此地區的時候,該地稱西屬撒哈拉,意為「西班牙的撒哈拉」,西班牙語稱 Sahara Espa?ol。

對應的兩個阿拉伯語名也分別意為「西部的撒哈拉」和「西班牙的撒哈拉」。

中文名含義其實也一樣,但非常巧合地只差一個字。

3 月 15 日補充---------------------------

Mosquito Coast,西語稱 Costa de Mosquitos。

曾經先是英國、後是西班牙的殖民地;現大部分屬於尼加拉瓜,北部小部分屬於宏都拉斯。

圖中紅色部分即 Mosquito Coast(圖源餵雞百科)

這個地名字面意思似乎是「蚊子海岸」,其實不然。

這個地名的詞源是該地區一支原住民——自稱 Mískitu(Misumalpan 語系,Miskito 語),英語稱 Miskito;而在西語里,由於正字法導致的拼寫習慣(/ka/、/ki/、/ku/、/ke/、/ko/ 在原生詞里記為 ca、qui、cu、que、co,且極少用字母 k),稱 Misquito。

然後不知道什麼時候就錯記為了只差一個字母的、更「正常」的 Mosquito,並且成為了官方名。

11 月 17 日補充---------------------------

科迪勒拉山系的「科迪勒拉(cordillera)」本來就是「山系、山脈」的意思。

cordillera 的詞源是西班牙語 cordillera,是 cuerdo(繩子、弦)的指小詞。

科迪勒拉山系在英語里一般叫做 American Cordillera。


簡單羅列些既是上古某邦國部落源地或長期居住地,如今依舊包含該邦名的地方,中間或有中斷,但恢復後一直用到如今。歡迎補充。

商邦:河南·丘市

魯邦:河南·山縣(伯禽初封地)

衛邦:河南·新鄉市·輝市

鄭邦:河南·新市(東遷鄭)

許邦:河南·昌市(許由、許文叔)

蔡邦:河南·上縣(蔡叔度)

管邦:河南·鄭州市·城區(管叔鮮)

匽邦:河南·漯河市·城區(召公)

杞邦:河南·縣(大禹後裔)

息邦:河南·縣(息侯羽達)

鄧邦:河南·州市(曼姓,夏帝仲康之後)

黃邦:河南·川縣(黃夷嬴姓)

盧氏戎:河南·盧氏

夏邦:山西·

虞邦:山西·永濟市·鄉鎮(虞舜後裔,假道滅虢的主角之一)

呂邦:山西·梁山(姜姓呂邦在夏商時期位於太岳山附近,呂梁因此得名)

晉邦:山西·城市(晉靜公)

趙邦:山西·洪洞縣·城鎮(造父)

霍邦:山西·州市(霍叔處、霍太山祀)

芮邦:山西·城縣(芮伯良夫)

魏邦:山西·芮城縣·古鎮(畢萬)

代邦:山西·縣(白狄無終部為主建立的代國,以蔚縣為中心,也曾囊括今天的忻州,代字幾經盈縮,最終落到今天代縣範圍上)

樓煩胡:山西·婁煩

潞子赤狄:山西·城市(赤狄盟主潞子嬰兒)

留吁赤狄:山西·屯

東山皋落赤狄:山西·昔陽縣·皋落

韓邦:陝西·城市(先周韓國)

豳邦:陝西·縣(周族自慶陽經寧縣、彬縣遷徙至岐山過程中公劉在涇河建立的邦國)

鄭邦:陝西·南縣(南遷鄭)

褒邦:陝西·漢中市·河鎮、勉縣·城鎮(褒姒)

杜邦:陝西·西安市·陵鄉(唐杜氏,古唐國後裔)

虢邦:陝西·寶雞市·鎮(被假道滅虢的那個南虢的原所在地,史稱西虢)

大荔戎:陝西·大荔縣(大荔的別稱州,源自被大荔戎滅掉的同邦)

秦邦:甘肅·安縣(秦非子)

莒邦:山東·縣(勿忘在莒)

費邦:山東·縣(季孫氏)

郯邦:山東·城縣(郯子)

滕邦:山東·州市(滕叔綉)

鄒邦:山東·城市(曹姓,魯邦附庸,又稱邾、邾婁)

陶邦:山東·定市(陶唐氏)

曹邦:山東·縣(曹邦以陶丘為都,轄境包括今曹縣)

冉邦:山東·菏澤市·定陶區·堌鎮(冉季載)

肥子白狄:山東·泰安市·城縣(白狄肥子邦被晉國攻滅後,肥民遷徙到這裡定居)

六邦:安徽·安市(嬴姓)

群舒:安徽·城縣(嬴姓)

巢邦:安徽·湖市(有巢氏)

蕭邦:安徽·縣(夏朝嬴姓蕭;周朝子姓蕭,宋邦附庸)謝 @任子英提示

邢邦:河北·台市(商代井方、三監之一)

代邦:河北·蔚縣·王城鎮(無論是白狄族無終部的代邦,還是趙邦的附庸趙氏代邦,蔚縣都曾是代地都城所在)謝 @旭日不落empire提示

隨邦:湖北·州市(漢陽諸姬政策南遷)

唐邦:湖北·隨州市·縣鎮(漢陽諸姬政策南遷)【雖然都是從汾河遷過來的,但隋唐依然離得如此之近233】

邗邦:江蘇·揚州市·江區(幹將母邦)謝 @倥傯丶 提示

巴邦:重慶市南區【原市區為巴縣】

一個個都是三四千年前建國,兩三千年前滅亡的古邦國,它們的痕迹卻依然頑強地留在中華大地上。

更多地名向答案聯動:

  1. 現代中國地名中有哪些是由兩個古地名合併而成的? - 寒鯤的回答

  2. 有哪些重複的地名? - 寒鯤的回答

  3. 中國有哪些同音不同字的地名? - 寒鯤的回答

  4. 有哪些地名看起來像是漢語而實際上是音譯的? - 寒鯤的回答

  5. 中國有哪些地名來源比較特殊? - 寒鯤的回答

  6. 中國有哪些用人名來命名的地名? - 寒鯤的回答


廣東有個封開,河南有個開封。

河南有個原陽,河北有個陽原。

河北有個安新,河南有個新安。

河南有個信陽,山東有個陽信。

山東有個平原,山西有個原平。

山西有個鄉寧,湖南有個寧鄉。

山西有個懷仁,貴州有個仁懷。

山西有個陽曲,河北有個曲陽。

河北有個高陽,山西有個陽高。

河北有個康保,湖北有個保康。

河北有個寧晉,雲南有個晉寧。

雲南有個羅平,寧夏有個平羅。

浙江有個安吉,江西有個吉安。

浙江有個寧海,浙江有個海寧。

湖北有個遠安,江西有個安遠。

台灣有個花蓮,江西有個蓮花。

河北有個隆化,青海有個化隆。

青海有個海北,廣西有個北海。

廣西有個平樂,江西有個樂平。

山西有個寧武,江西有個武寧。

福建有個福安,江西有個安福。

福建有個政和,甘肅有個和政。

福建有個平和,廣東有個和平。

福建有個南平,廣西有個平南。

廣西有個南寧,四川有個寧南。

四川有個平昌,北京有個昌平。

四川有個平武,福建有個武平。

安徽有個安慶,黑龍江有個慶安。

廣西有個西林,內蒙古有個林西。

————————^O^————————

再補充兩個國外的,格陵蘭島(Greenland)翻譯成接地氣的中文是青島。珍珠港(Pearl Harbor)則是蚌埠233333

————————


青海有個縣城叫貴德

如果寫一本英文的貴德指南

就會叫做

Guide to Guide

哈哈哈哈哈哈而且這不是一個冷笑話!

這個縣城完全值得寫一本指南。而且我已經這麼幹了(好啦其實只寫了一小冊)。

這是西寧到貴德的班車上隨手拍到的貴德國家地質公園,地貌景觀完全不輸張掖,而我甚至都沒有下車,這些景觀全在高速路的兩邊!

這是老城中間的玉皇閣和文廟,登上玉皇閣居然還能看見非常完整的城牆以及遠處的丹霞地貌和黃河。

這是隔壁的城隍廟。

這是老城西面的乜那塔和文昌宮。

這是老城東面的珍珠寺(太棒了簡直意亂神迷可惜殿內一般不能拍照)。

這是老城北面的清清黃河(這個景區就叫這名字不是我在賣萌)。

歡迎大家來Guide,記得帶上一本Guide to Guide(並沒有這本書啦,手動滑稽)


來一個絕的~



咱大中華神奇地名太多,還是只扯老外的把。先說個英國的。

Westward Ho!(韋斯特沃德霍!)是一個位於英國英格蘭德文郡比迪福德的海濱小鎮,這個名字來自小說《韋斯特沃德霍!》。小說中的故事發生在小鎮附近,於是興建了一家名為「韋斯特沃德霍!」的酒店,久而久之,此鎮也獲命名為「韋斯特沃德霍!」。

但是在加拿大魁北克,有一個小鎮Saint-Louis-du-Ha! Ha!(聖路易士哈!哈!)名字中含有兩個感嘆號。

3個感嘆號的地名?沒找到。

以上兩個地名是因為有奇怪字元顯得很奇怪,這裡再說兩個有趣的地名。

美國賓州有個小鎮,英文名叫做「intercourse(Intercourse, Pennsylvania)」。這個小鎮原來叫做「十字鍵(Cross Keys)」。1814年的時候,當地居民把名稱改為「intercourse因特考斯」,因為英語「Intercourse」即可表達路口相交,也可以表達交際。當地人改成這個名字是為了顯示當地居民的「友誼」與「互動和支持」。

但是intercourse在英文中還有另一個意思——XXOO!於是外界謠傳這是一個到處都是色情俱樂部的小鎮,因此鎮里的牌匾經常被外面的遊客偷走,很讓鎮里的居民頭疼。

不過這個名字不是最有趣的,再說另一個小鎮。

咱們中國人說無名小鎮,意思是這小鎮沒啥名氣,可是,美國田納西州有個小鎮,就叫做「無名」鎮。

據說在這個小鎮剛剛成立的時候,有一位當地官員提議將此地的郵局命名為「摩根」(Morgan),以紀念該縣的總檢察長喬治·摩根。但是,郵政部門駁回了這個提議,因為他們認為「摩根」這個名字容易讓人聯想起一位叫做摩根的將軍。

這名不爽的官員給郵政部寫信,指出如果郵政部拒絕命名為「摩根」,他便會把郵局命名為「無名」。結果,該名官員真的把郵局命名為「無名」。

估計這兒的居民經常會有這樣的對話:

「你住哪兒?」

「無名小鎮。」

「具體名字是?」

「無名小鎮!」

「我是說小鎮的名字。」

「無名啊!」

...


地名:東四十條

給大家講個真實故(段)事(子)。

我自小就喜歡衚衕,曾經有一次,在東四遛彎兒遇到一個遊客。

「姑娘,請問東四十二條怎麼走?」

「(抬頭)現在是東四二條,不遠,一直往前走十條衚衕,一會兒就到了」

「姑娘,確定是十條,不是四十條嗎?」

我徹底崩潰了,求:當時我的心裡陰影面積是多少?


西耶路撒冷有一個正統派猶太人聚居區叫做????(Motsa),發音同「摩擦」,有著一種《我的滑板鞋》的即視感。

Motsa舊會堂的路牌

以色列的路牌一般是希伯來語、英語和阿拉伯語並用,最上面的希伯來文寫的是:

??? ???? ????? - ????

Bayit Kneset ha『Atiq - Motsa

(Motsa舊會堂)

如果把它翻譯成阿拉伯文,可以有完全對應的形式:

Bayt al-Kanīsat al-『Atīq - Mutsā

(Motsa舊會堂)

房屋:希/bayit;阿/bayt

會堂、教堂:希/kneset;阿/kanīsah

古老的:希/『atiq;阿/『atīq

不過下面的阿拉伯文路牌卻是:

al-Kanīs al-Qadīm Mutsā

(Motsa舊會堂)

其中:

kanīs是「猶太會堂」的意思,它的陰性形式kanīsah既可以表示「猶太會堂」也可以表示「基督教堂」。

qadīm比『atīq更常用一些,也表示「古老的」,但qadīm一般只表示「年代久遠」,而『atīq則表示「年代久遠且珍貴美好」。


富金(德文:F和諧cking,IPA: [f?k??])是一個位於奧地利上奧地利州、毗鄰德國巴伐利亞地區、靠近薩爾茨堡市附近的村莊。人口約一百多人。

(圖為經常被偷走的路牌,位於村子入口處。)

村名來歷

據信,該村落被一個名叫福科(Focko)的巴伐利亞貴族於公元6世紀創建。關於這個村莊最早的文獻記錄是在1070年,記錄顯示該村在建立大概20年後,勛爵成為「Adalpertus de Fucingin」,後來名字的拼寫不斷變化,1070年被稱為「Vucchingen」,1303年被稱為「Fuching」,1532年被稱為「Fugkhing」。

在18世紀的時候變成了「F和諧cking」,「ing」是古德語的衍生名詞字尾,相當於現代英文的「-ian」,常用於表示「人民」,因此村名的意思是:「Focko的人民居住之地」。

人口和交通

奧地利人口普查機構「Statistik Austria」在2001年3月15日的普查顯示當時該村有93人,奧地利的世紀報2005年的報道稱該村有104人、32棟房屋。

在Sch?rding和Eggerding之間有公車服務,該公車的停靠站點包括了Unterf和諧cking(下富金)和Oberf和諧cking(上富金),巴士2302周一到周五每天各一班。

名字影響

由於村名之拼寫與英文中常用的髒話相同(F和諧ck的動名詞形式,意思是性x交),往往令人忍俊不禁。雖然德語發音上不會令人有明顯的誤會,但許多奧地利人也清楚F和諧cking在英文中是什麼解釋。至於德文中的**(Ficken,音標:[f?k?n])一詞,則因被視為比英文的「F和諧ck」更加淫穢的辭彙,而幾乎從未被使用。

富金村最有名的就是4個帶有村名的交通標誌,交通標誌上有趣的名字引得以英文為母語的遊人停下來拍攝照片。

二戰後,奧地利薩爾茨堡的英美士兵得知村名後前來旅行,他們在交通標誌旁邊擺各種姿勢拍照,當時當地居民並沒有意識到村名的英語含義而對士兵們的做法感到不解。從此以後,到該村的遊客開始增加。

這個村子特別受到英國遊客的歡迎,當地導遊Lindlbauer說:「德國人想看莫扎特位於薩爾茨堡的房屋,美國人想看音樂之聲拍攝的地方,日本人想看希特勒的出生地因河畔布勞瑙,但對英國人來說,卻是富金村(F和諧cking),」她回憶起對英國女性遊客的解釋「那裡沒有富金的明信片」(Just this morning I had to tell an English lady who stopped by that there were no F和諧cking postcards).

由於村子的路牌常常被當做紀念品被遊客偷走,而替換路牌要花大量資金,加上村名實在令人引起窘態,於是在2004年該村表決是否更改名字,但居民們投票反對這樣做。 當地前任村長說:「我們確定保留這個存在了800年的名字,這裡的每個人都知道村名的英文含義,但是富金就是富金—她將繼續成為富金」。

在2005年8月,路牌改用鋼筋水泥焊接鞏固,防止被竊取。

2009年6月,該村聲稱要安裝閉路電視系統,以阻止遊客夏天在名字為F和諧cking的路牌前進行性行為。當地的一個居民說在村子周圍安裝攝像頭會使遊客在路牌拍照前三思而後行。一個名字叫Juergen Stoll的旅館經營者說,富金村應該利用村名去贏利,儘管新任村長聲稱:「我們不覺得有趣,我們只是想安靜一下,我們沒有傷害任何人,我們只是想平靜的生活」,並且他希望富金村不要出現在任何媒體上,新任村長與前任村長持相反的觀點,他聲明當地居民希望不受到遊客的干擾。

2009年,歐盟的商標局(OHIM)不接受德國一家啤酒公司名為「F和諧cking Hell」的啤酒商標的註冊,隨後該公司提起了訴訟,並於2010年3月26日得到商標準許,該啤酒公司聲稱商標名字來源於奧地利的富金村(F和諧cking)和德語術語 pale lager, hell,意思是淡啤酒。

2012年富金村有100個村民在4月17日這一周醞釀著要改名,如果決定要改名可能挑選『Fuking』或則『Fugging』其中之一。不過,這已經不是第一次富金村民吵著要改名。


我這次去海南文昌出差,發現有一條村叫做「姓趙村」,當場腦補自己一個外地人走進這條村裡,村民們向我說出了「你也配姓趙」這一文學經典佳句…


北護駕村,東護駕村,南護駕村,可以想見,皇帝在這個地方遇到了危險,需要護駕。

然而在不遠處有一個鎮子,叫護駕遲。

真是一個悲傷的故事。

圖自親王微博


這是四個有趣地名組成的愛情之路,全程的名字分別是:

親吻(Kissing,德國)--愛撫(Petting,德國)-- 啪啪(Fucking,奧地利)--結婚(Wedding,德國)

租一輛車,跟心愛的人花一整天自駕,走完這段900公里的愛情之路,有沒有感覺很浪漫?

下面逐個地方介紹一下:

1)Kissing(親吻鎮):

人口只有1萬人左右的小城,位於奧格斯堡南邊10公里處,因此可以很方便的從奧格斯堡租車開始這一趟愛情之旅。

啟程之前,不妨先來一個親吻。

2)Petting(愛撫鎮):

這是德國與奧地利邊境上的一個湖邊小鎮,人口不到3000。從親吻鎮向東自駕,可以到達此處。

到了這裡,建議停車愛撫一陣。

3)Fucking(啪啪村):

從愛撫鎮附近過境進入奧地利之後,再向西走四公里,就會到達啪啪村。這是一個屬於奧地利的小村莊,只有100人左右。@阿爾斯蘭 在本問題的回答里詳細介紹了這座小村莊,大家可以看看。

都來到這裡了,你們要不要考慮停下來車震呢?

4)Wedding(結婚區):

從親吻、愛撫再到啪啪,一共250公里而已,你們其實只花了3小時左右,進展神速。但是,從啪啪通向結婚的道路就沒那麼好走了,最後這段路共計650公里,需要7小時左右,是之前路程的兩倍以上。

結婚區是柏林的一個區,如果你自駕到此,你們的愛情之旅也就圓滿完成了,可以把車子給還了,然後領個證吧!

嗯,講完了,你們可以去聯繫租車了……

什麼?你還是一隻單身狗???

請允悲,並請出門右轉,Mt. Wank(手淫山,德國)歡迎你……

====補充資料====

評論區知友提醒:《The Grand Tour》節目提到了這段路,因此我找來了截圖給大家看看。

這段路被德國人命名為「浪漫公路」,有專門的路牌:

全程就是上文提到的五個地點:

有興趣大家可以去看看這節目,在第一季的第12集。雖然這幾個地點本身沒什麼好玩,但這段路還是挺美的。


整理了《先秦古國志》的資料,也參考了 @寒鯤 的回答,製作了一張先秦古國與現代地名對應的關係表,未必一定有地域交叉,但得名一般認為有淵源,有不足之處還請知友多補充。@寒鯤 你家寒國來了。


我原來回答過一個問題是否日本的很多地名比中國的聽起來有味道?

然後我發現日本原來還有很多有趣的地名!

1.吃葡萄不吐葡萄皮型

志布志市志布志町志布志 (しぶしししぶしちょうしぶし)

鹿児島県 志布志市志布志町志布志

然後人家的市政府地方支部的招牌是這樣的

志布志市志布志町志布志の志布志市役所志布志支所

2.一定是懶鬼取的地名

津(つ) 三重県 津市

野(の) 大阪府 箕面市瀬川

根(ね) 千葉県 白井市根

土(ど) 愛知県 岡崎市鍛埜町

酢(す) 滋賀県 東淺井郡虎姫町酢

木(き) 千葉県 白井市木

熊(くま) 靜岡県 浜松市天竜區熊

鹿(しか) 群馬県 みどり市笠懸町

姫(ひめ) 岐阜県 多治見市姫町

姉(あね) 佐賀県 神埼市千代田町直鳥

妹(いもと) 滋賀県 東近江市妹町

3.極有可能是沒文化的人裝有文化取的地名

瓦斯(がす) 大阪府 吹田市清和園町

岩石(がんじき) 新潟県 村上市岩石

花壇(かだん) 大阪府 吹田市山手町

改正(かいせい) 奈良県 香芝市五位堂

壽命(じゅめい) 福岡県 嘉穂郡桂川町

接待(せったい) 長野県 小県郡長和町

先祖(せんぞ) 山梨県 上野原市上野原

読書(よみかき) 長野県 木曽郡南木曽町

禮拝(らいはい) 新潟県 柏崎市西山町

休息(きゅうそく) 山梨県 甲州市勝沼町

文化(ぶんか) 大阪府 吹田市千里山西

保母(ほぼ) 愛知県 岡崎市保母町

4.不明覺厲型

鬼死骸 (おにしがい)

岩手県 一関市鬼死骸

武器學校 (ぶきがっこう)

茨城県 稲敷郡阿見町青宿

現金屋前 (げんきんやまえ)

長野県 安曇野市穂高有明

5.山寨天朝地名

湖南 (こなん) 滋賀県 湖南市

雲南 (うんなん) 島根県 雲南市

洞庭湖 (どうていこ) 千葉県 長生郡一宮町

蓬萊山 (ほうらいさん) 滋賀県 大津市

6.盜用人名

楊貴妃 (よきち)

熊本県 天草市新和町小宮地宮地浦

桃太郎 (ももたろう)

香川県 高松市鬼無町鬼無

悪王子 (あくおうじ)

京都府 京都市下京區悪王子町

元悪王子 (もとあくおうじ)

京都府 京都市下京區元悪王子町

宮本武蔵 (みやもとむさし)

岡山県 美作市宮本

太郎兵衛 (たろうべえ)

香川県 さぬき市多和

整理不易,歡迎點贊,如果您喜歡回頭我再補充。

順便給大家賣個關子,關於日本地名我還憋了個大招,改日來抖乾貨!敬請期待!

相關回答:

是否日本的很多地名比中國的聽起來有味道?

有哪些讓你無法直視的地名?



-

蛤蟆嘴

村名。在昆明官渡區小哨鄉駐地東北9.4千米。村居對龍河兩岸。25戶,146人,漢族。因村西有石形似蛤蟆(青蛙)嘴得名。

蛤蟆塘

集鎮名。在吉林省汪清縣西部。蛤蟆塘鄉人民政府駐地。人口1920。多為朝鮮族。因地勢低洼多蛤蟆,故名。有人造板、農機具、制磚等廠。產田雞。通公路。

蛤蟆山

在今廣西扶綏縣東。清李鏡清有《蛤蟆山》詩。

蛤蟆川

集鎮名。在吉林省長白朝鮮族自治縣西南部、鴨綠江北岸。十一道溝鄉人民政府駐地。人口700。江中有石礁似蛙,故名。有林業。通公路。

蛤不爛驛

在今西藏自治區那曲縣西南。唐為內地與西藏交通必經之地。

蛤泊

集鎮名。在河北省盧龍縣城東南部。蛤泊鄉人民政府駐地。人口4700。原名蛤泊堡,為古鎮。因村內一泊久旱不幹,內有蛤蜊,故名。一說村形如蛤,且地勢低洼而得名。產甘薯、玉米、小麥等。有米面加工、農機修配、鍛造廠。安燕公路經村東。

蛤湖

在今江西南城縣西南。《明一統志》 卷53建昌府: 蛤湖 「在府城西南三十里。有石磜百丈,瀑淙飛下入湖。湖中多蟹蛤,故名」。

蛤蠦山

即今山東煙台市西南峆?山。 元於欽 《齊乘》 卷1作 「峆?山」。 《清一統志·登州府》: 蛤蠦山,「 《縣誌》: 巔多靈水,隨石竇迸出。又多蠣房,海水結聚而成。上有蛤蠦寺」。

蛤不爛驛

在今西藏那曲縣西南。唐時為入藏必經之地。

蛤不爛

西藏古地名。約在今那曲縣桑雄區北。唐時吐蕃曾於此置驛站。《新唐書 ·地理志》: 「閣川驛……百三十里至蛤不爛驛。」

蛤仔難

即今台灣省宜蘭縣。清姚瑩 《東槎紀略》卷3: 「葛嗎蘭本名蛤仔難,在淡水東北,三貂、雞籠大山之後社番地也。……地名噶瑪蘭系番語,閩音不正,訛為蛤仔難。」 乾隆三十二年 (1767) 福建漳州人林漢生來此墾殖,嘉慶年間又有漳、泉及廣東移民於此,十四年 (1809),已達六萬餘人。十六年(1811) 於此置噶瑪蘭廳。光緒元年 (1875) 改為宜蘭縣。

蛤仔難社

又作哈仔難。即今台灣省宜蘭縣。清乾隆間范咸 《台灣府志》 卷1: 「 (自山朝社) 又上至蛤仔難諸社,深箐鳥道,至者鮮矣。」 清嘉慶十六年(1811) 於此設噶瑪蘭廳。光緒元年 (1875) 改為宜蘭縣。

蛤堆後村

村名。在山東省煙台市牟平區北部。屬大窯鎮。人口1790。據1936年《牟平縣誌》記載,曲姓在明代由黃白馬村遷來,先居今寧海鎮城北村,後又遷此定居,因地處蛤堆頂北,取村名蛤堆後。居民從事農業、漁業、工業生產。有養雞場、冷藏廠等,產品多外銷。煙威公路經此。建有娛樂和體育活動基地。村南有蛤堆頂新石器時代文化遺址。

蛤蟆塘鎮

在遼寧省丹東市元寶區西北部。面積68.1平方千米。人口3.5萬。鎮人民政府駐蛤蟆塘,人口1600。蛤蟆塘系滿語,「氈帽」之意。1961年設蛤蟆塘公社,1983年改鄉,1985年改鎮。主產玉米、大豆。有服裝、水泵、石油化工、紡織等廠。沈丹鐵路、304國道經此。

蛤蟆碚岩

在湖北省宜昌縣西南、西陵峽東段、燈影峽南岸扇子岩下。南宋詩人陸遊《入蜀記》形容蛤蟆碚:「鼻吻頷類絕,而背脊瘡處尤逼真」,故而得名。

蛤蟆石丫口

在昆明市西山區團結鄉炭窯村東南面。海拔2289米。因山之丫口有一塊形似蛤蟆的石頭得名。

蛤沙鎮

明洪武二十年(1387年)築城,在今福建連江縣東北。

蛤泊堡

即今河北盧龍縣東南三十五里哈泊鄉。清於此設外委駐守。

蛤湖山

在今江西贛州市西北。《方輿紀要》 卷88贛州府贛縣: 蛤湖山 「在府西北三十里。一名三陽山。上有三峰,下有龍湫,與崆峒相對,為郡城後屏」。

蛤虸難

一作噶瑪蘭、甲子蘭。即今台灣東北部宜蘭平原。

蛤蚧山

在今浙江寧波市慈城鎮東。清王振綱有《蛤蚧山》詩。

蛤蜊港

即今江蘇阜寧縣東北二十二里蛤蜊港。清光緒 《阜寧縣誌》 卷2 《津梁》: 有蛤蜊港渡。

蛤蟃湖

在今江蘇邳州市西南。《方輿紀要》 卷22邳州: 泇河 「在州西北九十里。源出山東嶧 縣,合蛤蟃,連汪渚湖,東會沂水」。

-


澳大利亞藝術家Damien Rudd從兩年前開始在網路上的發布一系列奇怪又悲傷的地名。

在他的地圖集合里,有各種各樣喪氣的地名,比如遭罪受苦街,無望山,噩夢湖……

還有許多讓人不寒而慄的地方,諸如自殺大橋,亡女出沒街,有去無回湖

聽起來有點匪夷所思,但這些道路和地點真的可以在谷歌地圖中找到。

在Ins這個網路平台上,每天都有人發布各式各樣、吸引人的圖片,但Rudd偏偏不這樣做。

他的賬號@sadtopographies專門發布一些奇奇怪怪的地名,從河流和湖泊,到島嶼和山脈。

如果你想去絕望島體驗冬天的凜冽情緒,而不是漫步在擁有白沙海灘的巴厘海岸,或許你能在Rudd的賬號上發現更多有趣的地方。

Despair Island, Rhode Island U.S

絕望島,羅得島州,美國

在Rudd悲傷地名的收集中,位於澳大利亞的無望山是他發現的第一個地方。因為其貧瘠的景觀,一個探險家這樣給它命名。

「在澳大利亞,像美國和加拿大一樣,有許多令人沮喪的地名,與早期殖民主義的黑暗歷史,以及探險家和定居者的災難有關。」

「在這之後,我受到啟發,開始尋找和收集更多這樣的地方。」

Melancholy Waterhole, Australia

憂鬱水潭,澳大利亞

相比於乏味普通,優美又好聽的名字會讓人過目不忘。你會發現,許多熱門景點的名稱往往會儘可能地放大語言之美,有畫龍點睛的作用。

而這些充滿喪氣的地名呢,彷彿就是一副「愛來不來,來了也白來的」表情,癱在地圖上自暴自棄。

不過這些地名其實並不簡單,它們的名稱經常會預示一個個短小的故事。神話和歷史、當地的自然景觀也許就藏在它的名字里。

Rudd把它們發布在網上以後,經由網友的想像和調侃,這些地名變得更加意味深長,似乎喪得理直氣壯了。不信,你接著看。

Sorrow Islands, British Columbia, Canada

悲傷群島,不列顛哥倫比亞省,加拿大

這四個小島在地圖上都是看不見的,但它們實際上是一個群島。

「難道它們是被自己的眼淚淹沒了嗎?」

「悲傷辣么大.jpg」

Point No Point, Hansville, US

無意義的地點,漢斯維爾,美國

「塞繆爾·貝克特最喜歡的度假目的地。」

存在的荒謬,生活的毫無意義,人類在永恆的無望中尋找希望,是貝克特主要的創作主題之一。

他的代表作品《等待戈多》,講述兩個百無聊賴的人在等待「戈多」,而戈多卻始終沒有出現。故事在劇情上沒有任何發展,只有一些無頭緒的對話。

所以你現在明白了,上面那句話只是調侃。:)

Cape Disappointment, U.S.

失望海角,美國

失望海角位於華盛頓國家公園,據說一年中有2552小時都被霧籠罩。

可以列入#不要為自己預訂航班去看的地方#名單中了。

Alone, Brescia Province, Italy

孤單(光暈),布雷西亞,義大利

「 這個地方簡直幫我找到了所有旅途的終點。」

這位網友大概想說,無論去哪裡,反正都是「注孤生」。

但實際上這個地名在義大利語中的發音會顯得開心一點,而且它真正的含義並不是孤單,而是類似於「光暈,光環」的意思。

Divorce Beach, Cabo San Lucas, Mexico

離婚海岸,墨西哥

戀人海岸和離婚海岸離得很近,在地圖上就好像只有一步之遙。

或許,相愛和分開,有時候也是一念之間。

Mistake Island, Jonesport, U.S

誤解島,瓊斯波特,美國

「你前任的家。」

「這是女人們的地盤。」

——來自網友的調侃

Useless Islands, New Zealand

無用島,紐西蘭

「你怎麼這麼沒用?!」

標準回答:

「因為我從這個島上來的。↑ 」

Nowhere Island, Rainy River, Canada

無處可去島,加拿大

別名:「恕不接待,慢走不送」島。

(反正這兒什麼也沒有)

或許你可以去「無處可去」,然後「無處可去」。

World"s End, Aylesbury, U.K

世界盡頭,艾爾斯伯里,英國

也許在這兒走著走著,就走出地球了?

「當你情緒低落的時候,可以去的地方。」這是悲傷地名合集的簡介。

它們彷彿會告訴你,某種程度上事情總是會更糟的,或者告訴你,哎呀,人生嘛本來就是沒有意義的。

悲傷地名的處事哲學:喪到極致就是力量。

然後你會發現,希望島其實就在絕望島的不遠處。

Despair Island, Maine U.S

絕望島,緬因州,美國,與希望島隔海相望

最近,悲傷地名們倒是不忙著喪氣了:

它們抱團出書了。

喪的力量若是團結起來也是不容小看的。

給不抱幻想的旅行者的指南

這本旅行指南由Rudd編寫,由插畫師Kateryna Didyk繪製地圖,收集了許多地名背後的故事,或是虛構的神話,或是真實的歷史。

那些地名為什麼都這麼悲傷?

Rudd也是時候好好揭秘一下了。

不抱幻想的旅行者,想必也迫不及待去探索那些奇怪的地方了。

Hopeless Road 希望渺茫路……

不過這些一不小心就揭露了慘淡人生的地名們表示:

我們才不奇怪呢,這不都是人類的生活常態嘛?

圖片來自網路,版權歸原作者所有

編輯整理:李琬琳

參考資料:

http://bigthink.com/strange-maps/the-joy-of-sad-place-names

This Instagram account collects the saddest-sounding places on Earth

Sad Topographies: A Collection of Dismal Places to Go When Feeling Low

更多人文生活美學內容

Lens-知乎、Lens-專欄

微信、微博 「WeLens」

Lens是一個致力於發現創造與美、探求生活價值、傳遞人性溫暖的文化傳播品牌


不丹西部有一個宗卡(dzongkhag,二級行政區劃)叫哈阿(Haa),這裡的首府是哈(Ha)。哈阿主產小麥、燕麥,也產大米,風景優美,擁有大片未開發的原始森林。而從哈阿再向西走,就是洞朗地區。印度在那裡建了一個軍事基地。

圖:哈 Ha(谷歌地圖街景)

圖:哈阿宗西部的山谷(谷歌地圖街景)

不丹中西部有另一個宗卡叫旺杜波德朗(Wangdue Phodrang),由於不丹的宗卡語和藏語十分類似(大概像漢語的普通話拼音和閩南語拼音),它其實就相當於「旺堆頗章」,意思是「統一殿」。

不丹東部有一個宗卡叫塔希岡(Trashigang),這其實就是在藏區爛大街的地名:「扎西崗」。


推薦閱讀:

「古代中國,官方語言是粵語」這種說法正確嗎?有什麼依據?
為什麼現在中國的圍棋國手有很多是少見的姓?
如何分析國行PS4被鎖區的好處?

未鎖區,問題失效?
從長遠的角度來看,民族同化主義和多元文化主義哪個更有優越性?
到底如何跟一個法國男生談戀愛?

TAG:文化 | 地理 | 地名 |