為什麼很多外國項目很少有中文版,但是大部分有日文版?

現在國外的網站、遊戲都是多語言版,其中很少有中文,但是日文卻很多。

想問的是為什麼日本這個島國,日語的使用者數量完全沒辦法和中文相比,卻好像更被外國重視的多。

比如遊戲和it技術,中國人現在接觸這方面的人群已經非常龐大了,但是國外很少願意提供中文版。難道寧願放棄這麼大一塊的用戶量都不願意加個中文語言?

現在中國已經發展很多了,不能和幾十年前剛剛改革開放時候相比了,但是感覺外國還是用以前的態度看待中國


因為日本爸爸付錢啊。

有錢就是爹,沒錢是孫子,這是商業真理。

日本在80~90年代,能以美國三分之一的人口建立起和美國同級的遊戲市場,經歷了10年衰退後仍然是世界遊戲市場的重要板塊,比中國大陸重要多了。就說遊戲機這部分市場,日本已經退回到80年代末的規模了,但是《勇者斗惡龍11》發售1個星期,在日本出貨達到300萬份,,日版價格480人民幣(定價580),中國大陸銷量紀錄是仙劍5的120萬,普通版才80塊,豪華版也不到300塊。中國的單機遊戲市場離日本80年代水平都有20年以上差距,別看電子遊戲是70年代才出現的,商業規則、司法、版權這些基礎,中日可是從19世紀就拉開差距了。

鬼子可是一直承受著全世界第二高的遊戲價格(以前第一高是英國,與匯率有關,現在第一高是誰忘了,好像是澳村?),STEAM遊戲賣400人民幣大陸玩家吱哇亂叫嚴重乳化,鬼子這輩子就沒見過更低的價格。換成你是資本家,你來中國還是來日本?

20年前,電軟採訪SEGA高層,說為什麼不在中國擴大事業,SEGA老闆說中國的街機價格太低了,玩一次才1塊錢,要想維持最起碼的收支平衡,玩一次至少要5塊。5塊錢,我的天,現在中國街機廳都達不到這個水平,更別說房租和工資已經漲了無數倍。

資本家的眼睛是雪亮的,只要你付錢,絕對不會考慮什麼歷史因素出身問題。日本人對中國手游市場的開發比誰都快,沒看中國已經全民登月了么


ATLUS代理的美版作品包括但不限於機戰OG2,光明之魂,KOF;著名舔華巨廠水晶動力是辱華第一公司SE的小弟。比較外輪的獨立小公司的創意幾乎都是舊時代家用機遊戲的改編,就差扯著脖子喊NintendoIsMyBABA了,FEZ那製作人成就不算低了,嚷嚷了一下日本遊戲界沉沒就被亂拳打出場了。買賣不成你大爺在,實的有人脈說虛的有信仰,日本人,日本元素,日本文化在遊戲界是一種常態,而國人無論歷史因素還是現今狀況只能算是一種變態。

國人吹逼就永遠那麼三刀流:人文巨子陳大師,農藥抄了也首富,叔母手錶破百萬;其中第三條還因為中老年暴白全面打不過蒸斯林被抹掉了。幾年前還可以肥腸不要臉子地說我們是世界代工沒了我們世界業界就玩不轉,結果現在因為人工費上來了,密集磚頭部門紛紛向東南亞轉移,最後的褲衩也撕破了,你在業界就沒有啥說服力…

本地化最重要的一環是本地公司接盤,用戶是不是愛花這份錢都在其次,波蘭劍俠情緣單機版3是蠢Soft這種中小型公司做的,那喪心病狂的翻譯量和配音量和日本人對洋Game的不信任使得我真的很懷疑回本了么…鵝廠好不容易試圖開個坑還因為自身作惡多端的屬性和大蒸朝人民尊王討奸的呼聲沒法好好混。其他公司?不好意思,晶合奧美第三波死硬了,客觀來講也活不到現在,就算沒有大廠的商業欺凌,GNEFGNIQ不識字何必亂代理?

你們認為遊戲公司因錢而動是對的,但看見國內寡頭賺錢就認為海外公司會供著屁股來送是錯的,八國聯軍打得過你則打,打不過你咱可以商量共同富裕,八國聯軍打不過你你又不配合,最好的選擇是晾著

日本經濟加拉帕格斯現象的削弱是因為不賺錢,國內遊戲產業不僅面臨這個現象,還因為傻逼不夠用並長期維持不夠用狀態(很賺錢)而導致自我封閉更嚴重,就算你家有金山銀山,在敲門費遠大於預期收入的情況下為什麼非得要從你家拿錢呢。

預期收入低這個問題,早年間盜版泛濫是一個事,當代伏地魔平台默認-75%極大歧視了強國消費量這種行為就應該先奸後殺再奸再殺,富了你一家斷了全大陸的遊戲產業後路。


您不能拿語言使用者數量來比較啊。。。那是不是大多數遊戲都得加上印度的印地語。。。

另外歐美的遊戲也很少特意首發只加日語的呀。。。要不就是全語言版本,要不就只有英語。倒是因為獨立遊戲在pc上的特殊環境,加入中文的遊戲反倒還比加日文的要多些。。。

日本大廠的遊戲推出英文版是因為遊戲本來就是做給歐美玩家玩的,早在幾十年前人就有歐美分部。。。如果是偏日式的遊戲,推出中文版的時間往往要早於英文版。。。

這還不滿足么。。。


就單單以遊戲為例,曾經的日本很長時間一直是全球最大的遊戲市場,鼎盛時期是1995年~2005年,也就是索尼PS和PS2興盛的時期。當時,日本、歐洲和美國的技術實力幾乎都是相當的,而且由於日本的遊戲市場發展比較早,有很大的潛力,遊戲開發商可以通過依靠本地市場獲得巨額利潤。因為當時日本經濟繁榮,玩家們消費力旺盛,當時許多歐洲和美國的遊戲製造商擠破頭也想進入日本市場,不出日文版豈不是自討沒趣。

當時就有一句話:「誰拿下了日本,誰就贏得了主機戰爭的勝利。」

只可惜現在日本人都傾向玩手遊了,而美國已經完全取代了日本市場的霸主地位,至於咱華語正版遊戲市場,你信不信steam國區加整個主機市場加起來的總消費力,連一個英國都打不過。


摸著自己的良心告訴我,你電腦里的軟體你都購買了授權嗎?


我這麼說是不是偏激了?一個主流文化把盜版當正當行為的群體,與集體偷竊有什麼區別?遊戲是錢做出來的,以往做的被偷了只好自認倒霉,新做出來的東西,還指望人家把門開著送到他嘴裡?再延伸一點說,近現代科學和技術的發展極大改善了人的生存條件,搞出成果的這群人沒有收錢各種成果全部公布出來,現在某群體把該抄的抄得差不多了就以為自己牛B大了,突然眼紅起鄰居家吃的穿的比自家好,天天罵罵咧咧鄰居搶了自己的糧食干涉自己打老婆還犯聖母病,這個事兒不就是人性陰暗面-嫉妒心作怪嘛?如果不是鄰居聖母病你還在哪個林子里燒香磕頭呢?將來WW3人類毀滅也是聖母病的鍋,當初不就是聖母病才讓一群毫無道德底線的人手握按鈕嗎?現在還打不過的時候就罵罵咧咧,哪天沒對手了是個什麼嘴臉不難想像,一起玩完指日可待。


上次任天堂把著名的塞爾達傳說(不是最新的荒野之息),加了中文簡體文字,

然而,

一共只賣了三位數的簡體字版本…

所以,國外遊戲在國內大火,他們也只是驚喜,然後趕緊補救。但很少會專門為中國大陸出簡體版本遊戲…


知乎蒸斯林這麼多了?請答主這類剛剛知道steam的人,下次問這種問題先百度了解一下好嗎,真的以為中國能提供有多少銷量?

知乎現在全是這種智障問題,以後的問題我也幫你想好了:

為什麼很多外國項目都有8國語言版,卻很少有中文版?

為什麼很多日本項目都有英文版,卻很少有中文版?

為什麼steam不能中文搜索,這不是歧視中國人嗎?


這不簡單,日本的IT業在80年代就發展並普及起來,那時候泡沫經濟發展到頂,幾十甚至上百萬日元的PC工作幾個月就買到手,而在當時的中國,雖然也有相當強的技術能力,但平均工資只有幾十元人民幣,PC卻也要上萬人民幣(國產)幾萬人民幣(進口)。

當時在國內,PC基本上都是大學、研究所、銀行用國家的錢買的,或者是先富起來的企業買的,對於普通個人來說,買一台PC甚至不亞於買一套剛剛才允許買賣的商品房、買一輛同樣是剛剛才被允許的私家車、買一台剛剛在某些城市出現的模擬手機「大哥大」而且每個月養著,而且對於沒有相關知識的人,買PC遠遠不如買後三者有用。

主流性能的PC價位降到萬元以下,都是奔騰MMX時代過去之後出現了VIA MVP3主板、AMD K6-2之後的事情,那是1997-1998年之後了。但是,國人的平均收入漲到四位數,比這個應該還稍晚一些。


中國付費用戶能有日本的一半,你能看見的軟體遊戲都會有中文


感覺就是廢話...人家資本主義老二。

日本不出那出哪裡....


這個問題出在音樂領域。歐美歌手出日版專輯出的勤,也會去上通告,甚至專輯還有獨佔曲目。

原因就在於日本專輯賣得貴,2000~3000日元,120~180人民幣,放國內實體最多60元,數字版一首歌才2塊。類比於遊戲就是日本原價賣300-400rmb,而國內主流購買可能是0-100rmb(入steam首發的應該算核心了吧233)

再來就是固定消費者,日本專輯銷量吊打中國還是沒問題的,賣得貴還吊打yep。遊戲的話如果不打折說不好吊不弔打了,打折打這麼狠我也不知道最終銷售額能不能跟上。

其次還有宣傳,海外藝人在日本可以上通告,掛海報,做電視廣告。而國內這些基本都不可能。遊戲的情況基本上也是一樣的。

甚至書籍等所有文化產品都面對這些問題。


簡單來說就是中國的遊戲市場和國外的完全不一樣。中國的遊戲市場主要是手游、端游、頁游和其他。先說手游和端游,一般面向全球市場的國外遊戲項目都會有中文版吧,至少可以是國內公司代理的方式引進中文版(而且是大部分都是大陸區獨佔)。頁游在外國項目本身也少,沒有中文很正常,也沒什麼公司引進。另外一塊就是其他,這個其他主要就是電視遊戲、PC遊戲,而這一塊恰巧是占國外遊戲市場很大一部分。我覺得你說的外國項目指的就是這塊。這部分中文版少主要有兩個原因:一是相比手游、端游等,這部分在國內市場很小,所以一部分廠家不想做這市場。二是即便有國外項目想進入這個市場也非常非常困難,因為國內市場有非常嚴格的審核制度,根本就沒什麼渠道進入,那麼做了一個中文版怎麼賣。而且即便費了好大力氣找了代理過了審核,結果根本賣不了幾套,那麼下個項目可能就不考慮了。

題主可能是個STEAM新玩家,但是說實話STEAM上的遊戲基本都是沒有審核的,XXX說把STEAM封了,你明天可能就見不到,對吧。但是反觀日本市場就和我們一樣了,一是電視遊戲是日本遊戲業的主流,二是外國項目想進日本市場也比我們這容易太多了。


是國人還在用十幾年前的態度對待遊戲對待網路,不重視知識產權,人家在你這裡不賺錢,幹嘛要給你提供啊,你靠偷靠盜版還想怎麼樣啊,沒告你都是好的了,還想給你提供便利?不存在的。


因為歷史問題,中國市場很特別

相當部份日精消費者習慣於,玩日文原版

相當部份用戶玩,steam,而日本遊戲本來在PC上就不全

相當部份用戶玩盜版

中文版本來出的就比別的區一般都要慢。

所以誰會特別等中文版呢?


日本大財閥大搞投資,中國企業自強不息。


嚴重懷疑問問題的認真度和目的性


這跟語言使用者數量無關,而是市場有關。

非洲有7.3億人口(2014年,現在只會多不會少),假如非洲所有人使用同一種語言叫非語,然後你開發一款軟體要賣錢,你會不會因為這7.3億以上人口推出非語版?顯然正常人都不會。同理,中國表面上人最多,但是人口是人口,市場是市場,某項產品使用者和人口相比本來就不多,能付錢用正版的更是鳳毛麟角,中文出了秒破,誰去做這種吃力不討好的事?


拿一些開源軟體來說,不少中文翻譯的還不如人家小語種!

這是不是和逆向民族主義有關係呢?

就算是付費的unity3d,中文用戶量佔了如此之大,然後日韓都有的文檔,就是沒有中文的!

什麼?你說你看中文文檔?一堆人嘲諷死人!

這幫人整天鼓吹英語原版,自己看著英文版的,有人去翻譯,然後連譯者一塊噴,我就問:「看翻譯版的,耽誤你看原版了?」真服了。


國人說自己英文水平好,常常嘲笑日本人口語差聽不懂,這可能是全球共識,所以老外以為我們看得懂英文版吧


推薦閱讀:

全球化背景下,民族文化到底是走向同化還是多樣化?
trump已經當選美國總統對全球化有什麼影響?
如何看待二戰後的這一波全球化浪潮?
當代藝術為什麼總是抨擊意識形態?

TAG:全球化 | IT行業 | 遊戲漢化 | 中日 | 中外交流 |