為什麼法國人說 on y go 呢?


因為法國當代年輕人喜歡把英語詞混入法語句子,屬於俚語。常見的類似的例子還有

on regarde en live.

il faut enjoy sa life.

c"est une question de time.

on dort pas la night.

c"est too much.

c"est obvious.

c"est has-been.

je suis dead.

c"est tellement what-the-fuck.

elle est hot.

elle a un joli ass.

elle a de gros boobs.

c"est trop le bad.

on va chill out.

on va smoker de la weed.


是的,以前都說法國人不屑於說英語,你和法國人說他們都不愛搭理。

可是隨著文化的融合與滲透,現在有不少法國人都喜歡飆英語,中國法語稍微說慢一點,他們就開始說英文。

年輕人中呢,很喜歡在法語中混一些英文,可能是顯得自己很international。並且會用法式發音來我這些英語辭彙,聽起來還蠻有意思的。

#一飛外語#


『on y va吧…go是英語

這涉及到語法,跟中國人的走是一個意思


推薦閱讀:

以下那個法語考試相對比較容易達到?
法語里的bon怎麼發音?
法語詞末的輔音字母有什麼用?
法語啞音h存在的意義是什麼?
備考雅思的同時如何學習好法語?

TAG:法語 | 法語學習 |