有什麼被遺忘的粵語辭彙?
例如。。。sha li 龍 沖。。。。等等
【??】
說話嗑巴,不利索的意思。
順便支持下 7?25"粵語日"啦^_^
http://weibo.com/1834103577/Bfbqn4mqu
名詞:
地拖,拖把。
番梘粉,洗衣粉。如今年輕一代都用粵語讀洗衣粉三字。字虱,字眼。聽到香港還有人用,我自己卻不知不覺用了字眼一詞蠻久。行圈,蚯蚓。很鄉下的用法。也有叫黃圈、寒圈、黃?的。蟲雷,貌似是珠三角西岸常用,讀雷的陰平,蜘蛛。和蠄蟧略有區別。南海有地名蟲雷崗,斗門有地名蟲雷蛛環。句型:
過去還有「愛唔愛」(要不要)這一說法。「愛」表示「欲」(想要)這點倒是和客家話、潮汕話有點像。「好恨」,很想要。「恨嫁」一詞就這麼來的。我也來補充一些。
以下為廣州粵語方面的。(觀察的範圍是15到20歲左右的人群,如我身邊的本地同學)
下列詞語並非完全消失,而是由於受普通話的影響,減少使用的趨勢越來越明顯。憑記憶寫,寫錯寫漏即管告訴我。動物、昆蟲:百足 【普:蜈蚣】現在只有跟中藥、煲湯有關的時候才經常聽到這個名字了。逐漸與普通話趨同。塘屘 【普:蜻蜓】現已與普通話趨同,一般聽不到這個叫法。
蠄蟧 【普:蜘蛛】仍然存在,但逐漸與普通話趨同。相應地,蜘蛛網被稱作「蠄蟧絲網」。檐蛇 【普:壁虎】仍然存在,但是叫「壁虎」的情況增多了。鰨沙 【普:比目魚】好了這個真的不怎麼聽過了。蠄蟝 / 蛤蟆 【普:蛤蟆】(@譚樊馬克)
錢銀:一嚿水 【普:一百元 / 一百塊】
這個用法仍然存在,但是逐漸被「一百蚊」代替。新出現的叫法是「紅衫魚」,大家都認得紅色的大頭。但最原始的用法,是用來表示100元港幣的。(@白隱)一皮嘢 【普:一萬元 / 一萬塊】現在幾乎不用了。變成「一萬蚊」。近現代事物:火水 【普:煤油】一般改說成「煤油」這個詞了。現在也不用點火水了吧。插須 / 插蘇 【普:插座】一般改說成「插座」,其實我覺得「插須」挺形象的。也有可能來自「socket」,英粵混用。「插須」也有可能來自「插銷」,待考。(@趙偉明)燈膽 【普:燈泡】
好像現在也很少燈泡了。「燈膽」在一些場合還在用,比如說你陪一對情侶逛街,和他們卿卿我我相對比,你就是「燈膽」。電芯 【普:電池】這個是不是香港那邊的詞……乾濕褸 【普:風衣】
現在常用的說法是「風褸」。
教育:上堂 【普:上課】廣州一般都叫「上課」,「上堂」幾乎已經不用了。香港那邊「上堂」仍然很普遍。先生 【普:老師】
廣州跟隨普通話,一般稱「老師」。書友仔 【普:小學生】
是讀書上堂的細路仔喔。我還聽過有叫「小學雞」的。(@老少女)
同素逆序詞:質素 【普:素質】取錄 【普:錄取】道地 【普:地道】私隱 【普:隱私】
以上的詞廣州話基本跟隨普通話,前面的用法幾乎不用了。香港有一些仍然保留。食物:公仔麵 【普:即食麵】有泛指即食麵的用法,也有專指的用法。「公仔麵」有兩種,一種是「出前一丁」,一種是公仔牌的面。有時候為了表意準確,會直指「出前一丁」。(@夏寧靜)油炸鬼 【普:油條】小時候很喜歡吃。現在很多人改叫「油條」了。豬膏 【普:熟豬油】這個對我來說真是生僻了。忌廉 【普:奶油 / 英:cream】
雲呢拿 【普:香草 / 英:vanilla】廣州一般稱「香草」。「雲呢拿」也知悉,但是可能不知道和「香草」是一個東西。抽筋菜 【普:通心菜 / 空心菜 / 通菜 / 蕹菜】
體質較差或偏寒的人吃了可能導致抽筋,故名。
對人稱謂:外江佬 【普:外省人】出於文明考慮,現在也叫外省人了。但是更常用的還有「撈松」(名詞)、「撈」(形容詞),貶義。見問題:廣東話「撈松」(音)是什麼意思?正確的字面應該是怎麼寫的?似乎香港粵語沒有「撈松」這個詞。
酥孲(酥蝦) 【普:嬰兒 / 寶寶】現代完全不用了。似乎只會出現在翡翠台的古裝劇里。大鄉里 【普:土包子 / 鄉巴佬】
現在改稱「民工」。姑娘 【普:護士】
現在有時也會聽到。(@白隱)
事頭婆 【普:老闆娘】老細 【普:老闆 / 老闆】貴利 【釋義:放高利貸者,騙人,坑人】
現在一般叫做「大耳窿」,估計是香港黑社會的行話。斗木佬 【普:木匠】
此處「斗」可作「拼接、接合」解。在廣州話里,「斗」衍生的意思很多,其包括了比劃、揣摩、研究、拼合等意。
對人的形容詞:
俹簁 【普:粗枝大葉】
音拿西。這應該只是《低俗喜劇》里杜汶澤挖出來的骨灰梗……有牙力 【普:有權威】
生埗 【普:陌生】
現在很少用了,跟隨普通話作「陌生」。標青 【普:出類拔萃】
沙膽 【普:斗膽】(@姓名)
姣屍扽篤 【普:騷】(@姓名)
沙塵 【釋義:目空一切、趾高氣揚】(@leslycheung)
「沙塵仔」指為人處事鋒芒畢露,沒有涵養者。「沙塵白霍」形容人輕佻浮躁、揮霍無度。現在人們更多說「囂」。
行為:
拗柴 【普:崴腳】現在也用的少了。現在有直接說「扭親只腳」的。(@呂歸塵)飛發 【普:理髮】現在用「理髮」的情況增多了。卸搏 【普:推卸】
現在用「推卸」的情況增多了,比如直接說「推卸責任」。飲勝 【普:乾杯】
現在也說「乾杯」。肉緊 【普:在乎】
杯葛 【普:抵制 / 英:boycott】
非常早的外來詞,現在越來越轉向用「抵制」了。催谷 【釋義:拚命做一件事】
砌生豬肉 【釋義:妄加罪名】
有點像「食死貓」,被告都挺無辜的。
托手踭 【普:不幫忙】
補鑊 【普:修補 / 改正】
其他:
菜欄 【釋義:舊時批發蔬菜的地方】現在叫「檔口」。三腳凳 【釋義:①比喻靠不住②指小陷阱】行青 【普:掃墓】古老習俗。現在也作「掃墓」。賣剩蔗 【釋義:賣剩的東西,比喻不會是好東西】現在也很少用這個詞了。杯葛 【普:抵制 / 英:boycott】非常早的外來詞,現在越來越轉用「抵制」了。皮草 【普:毛皮 / 皮貨】
事關 【普:因為 / 問題是】(@姓名)
摸門釘 【普:吃閉門羹】
周身牙齒印 【普:仇人多】
待考。
夜唥貨 【普:舊貨 / 剩貨】
「夜唥」來源待考,據說來自馬來語。
魂精 【普:額頭近太陽穴處】
複習《麥兜》時候看到的詞。
有!
以香港粵語為例。因時代轉變,不少詞語已經很少用了。但不排除仍有人在用。以下內容錄自《廣州話?普通話口語詞對譯手冊》。
友情感謝媽媽提供意見。下面的「&<--」是我憑經驗寫的,如有錯請指正。
- 雞關 【普:雞血】 &<--現在粵語叫雞紅。(有爭議)
- 雞項 【普:沒下過蛋的母雞】&<--現在粵語叫雲英雞。
- 補掩 【普:補丁】 &<--是不是因大家很少補衣服,所以不用這詞了?
- 字紙笠 【普:字紙簍兒】 &<--現在粵語叫廢紙簍。
- 啤令 【普:滾珠軸承】 (此詞為英譯詞:bearing)
- 兵房 【普:兵營】
- 菢鴨仔 【普:孵小鴨子】
- 沙欖 【普:橄欖】 &<--現在粵語也叫橄欖。
- 楓粟 【普:粟子】 &<--現在粵語也叫粟子。
- 荷蘭薯 【普:馬鈴薯/土豆】 &<--現在粵語叫土豆。
- 細豆 【普:芽菜/豆芽】 &<--現在粵語也叫芽菜。
- 斟盤 【普:談判】 &<--現在粵語叫講數或談判。
- 銀紙縮水 【普:鈔票貶值】
- 一撇水 【普:一千塊】 &<--現在粵語叫一千蚊,或一隻金牛(港)。
- 外江佬 【普:外省人】 &<--現在粵語也叫外省人。
- 滋事婆 【普:長舌婦】 &<--現在粵語叫八婆。
- 開麥拉 【普:開拍】 (此詞為英譯詞:camera)
- 恨得望 【普:恨不得】 &<--現在粵語叫「唔知幾恨......」。
- 脆皮 【普:臉皮薄】 &<--現在粵語叫薄皮。
- 攤凍嚟食 【普:穩紮實打】 &<--現在粵語叫掂過碌蔗。
「牙煙」,好像很久沒聽人說這個詞了。
火屎,【火星】,這個估計現在用得少了。
倈嘢,【受傷】,這個原來在《英雄本色》當中出現過,我外婆那一輩人才說的,現在幾乎聽不到了。
水皮,【差勁】,父輩偶爾用,現在也以一個「屎」字代替了。看諸位列舉了那麼多詞條,有至少70%是我平日常用的。
難道我和朋友們都是活化石了?雞關應該系雞冠。一千蚊應該系一支X(X:有的是"蝦",有的是"豬",有的就只是「嘢」)
終於看到有人關注那些漸漸消失的粵語詞語了!牆裂給大家推薦我一個朋友做的一個微信號:畫公仔畫出腸。她本身是個設計師,來自廣東,特別喜歡粵語,於是就通過插畫的方式來教粵語。主要是向大家介紹一些在粵語里漸漸消失的俚語和俗語,都是粵語特有的表達方式,特別有趣。時不時也會教一些粵語的基本知識,屬於特別有趣的粵語帳號,歡迎關注,讓大家重新認識和理解粵語。
吊吊fing
兜踎(dau1 mau1)
車大炮世藝 過制閉翳
死死地氣 -- 通常表示情勢之下不得不做。在廣州幾十年只聽過一個朋友用過一次,反而在佛山1年就聽過不下10次。頭家(求家)/頭晏 -- 表示「剛才,較早時」。在廣州一般用「頭先(求先)」表達同樣意思,在佛山只見過少部分老人家用。嘵 -- 音hiu,虛詞,表示完成時,同「咗」。粵語原用此字表示完成時,清末開始逐漸被「咗」替代,現僅聽過南海、順德某些村鎮的人用。白油 -- 醬油。現普遍用「豉油」。地膽 -- 表示對某地十分熟悉的本地人。使用量較低,偶爾在旅遊介紹類的電視節目中見到。
「俹簁」音同「乸西」。百度百科釋義:俹簁,粵語用詞,音「乸西」(naa2 sai1),有輕率、無責任、得過且過的意思。在詹憲慈所著《廣州語本字》卷二十三第865條:「俹簁者,作事苟且而不精細也。俗讀俹若北語臘月之臘。俹簁本作倚簁。《釋名》:「倚簁,倚,伎也;簁,作清簁也。言人多伎巧,尚輕細如簁也。」孫詒讓曰:「作清簁者,清謂清酒也。《說文》:『簁箄,竹器也。』《急就篇》顏註:簁,所以去粗取細者也。葢簁亦可以用漉酒之糟,取其清。」古之所謂倚簁,乃取精細之意。今以不精細為倚簁,反言之也。倚簁所以改作俹簁者,倚、俹義同也。《集韻》:「俹,倚也,衣駕切,音亞。」今讀若北語之臘,音之轉也。簁即篩字。」」
北方人路過,說一點我自己的小印象:
- 雞關 【普:雞血】 &<--現在粵語叫雞紅。(有爭議)
真的沒聽過了~~~
- 雞項 【普:沒下過蛋的母雞】&<--現在粵語叫雲英雞。
絕對在使用中,在市場上經常用。
- 補掩 【普:補丁】 &<--是不是因大家很少補衣服,所以不用這詞了?
- 字紙笠 【普:字紙簍兒】 &<--現在粵語叫廢紙簍。
- 啤令 【普:滾珠軸承】 (此詞為英譯詞:bearing)
修理場合是有人用的,最多聽到的是士板拿(扳手)
- 兵房 【普:兵營】
- 菢鴨仔 【普:孵小鴨子】
- 沙欖 【普:橄欖】 &<--現在粵語也叫橄欖。
- 楓粟 【普:粟子】 &<--現在粵語也叫粟子。
- 荷蘭薯 【普:馬鈴薯/土豆】 &<--現在粵語叫土豆。
- 細豆 【普:芽菜/豆芽】 &<--現在粵語也叫芽菜。
- 斟盤 【普:談判】 &<--現在粵語叫講數或談判。
「傾數」是我經常聽到的
- 銀紙縮水 【普:鈔票貶值】
真的還在用了。只是用詞習慣而已。
- 一撇水 【普:一千塊】 &<--現在粵語叫一千蚊,或一隻金牛(港)。
- 外江佬 【普:外省人】 &<--現在粵語也叫外省人。
一般都是叫我們撈佬,或者撈松佬
- 滋事婆 【普:長舌婦】 &<--現在粵語叫八婆。
- 開麥拉 【普:開拍】 (此詞為英譯詞:camera)
- 恨得望 【普:恨不得】 &<--現在粵語叫「唔知幾恨......」。
- 脆皮 【普:臉皮薄】 &<--現在粵語叫薄皮。
飯店裡不是有「脆皮雞」的嗎??
- 攤凍嚟食 【普:穩紮實打】 &<--現在粵語叫掂過碌蔗。
問了問老人家,他們說,一千蚊是叫做「一支」的,算是對第一個答案的補充咯番梘就是肥皂串和刁都是囂張
慶過辣雞
正式寫法唔知系點,望各位大佬指點-------
都係將評論中高人的答案複製出黎啦:「?過焫雞」-------形容受到刺激而出現頭腦發熱、熱血沸騰並且不顧後果的言行。「正話」,現在用「岩岩(不知道這字怎麼寫適合)、頭先」,普通剛才的意思「家陣」表示現「現在」「鵪鶉」表示膽小怕事,好像也很少聽到了木嘴,唔知而加仲多唔多人用咧,成日用罵人。。。
1洗身——沖涼2去歸、返歸——返屋企3而今——而家 「而今」這個詞 絕大多數廣府地區是滅絕了
菠蘿蓋,意為膝蓋
讀前人的發言有感。
雞關 【普:雞血】 &<--現在粵語叫雞紅。(有爭議)
====&>
「關」字疑為原「冠」字之誤讀。而 動物+紅 通常指其可食用的血液凝固物,如豬紅。
所以雞冠和雞血根本就是風馬牛不相及的兩碼事。
雞項 【普:沒下過蛋的母雞】&<--現在粵語叫雲英雞。
====&>
現在仍普遍使用雞項,而「雲英雞」一詞據稱借意自「雲英未嫁」。類似例子:妙齡乳鴿
楓粟 【普:粟子】 &<--現在粵語也叫粟子。
====&>
應作「風栗」,即板栗。
細豆 【普:芽菜/豆芽】 &<--現在粵語也叫芽菜。
====&>
wikipedia.org 的頁面 豆芽是豆科的作物種子浸水後發芽的產品,用來做蔬菜供人食用。最常見的為綠豆,稱為豆芽或綠豆芽。也有黃豆芽、豌豆芽、蠶豆芽、苜蓿芽等。細豆芽菜(綠豆芽)相對大豆芽菜(黃豆芽)而言形體較細小,故名。
荷蘭薯 【普:馬鈴薯/土豆】 &<--現在粵語叫土豆。
====&>
家裡老人家表示從解放前土豆已經叫做土豆
騎樓 就是陽台的意思這個連廣東人都比較少用吧 應該算得上快被遺忘了
扯騷啦
推薦閱讀:
※從現在開始學習方言,把流通性較強的方言都學會可能嗎?
※為什麼溫州有一部分人講閩南話?
※字母「X」可以俗讀為「叉」,那麼字母「W」可以讀為什麼?
※為什麼有人會覺帶口音的普通話「土」而以說一口標準一甲的普通話為榮?
※如果普通話不是以北方方言為基礎,那麼南方人還能輕易聽懂北方話(比如北京話)嗎?