《紙牌屋》里弗蘭克說的是英式英語嗎?如果是,為什麼他說英式英語?
12-31
如題
Frank說的是帶有美國南部口音的英語,比如把wh的音全部發成h,比如why讀成hy what讀成hwat.
《紙牌屋》里說英音是只有 那個攝影師Adam還有共和黨總統競選人Will Conway的老婆。
一般這個口音被稱作美國南方口音,但是並不是指現在美國的南部地區的口音,特指美國十三個殖民地時期的南方殖民地的幾個州。另外弗蘭克的口音是美國南方白人的口音。
美國南方口音,因為角色是南方人。美國演員都很敬業,像阿甘正傳裡面湯姆漢克斯就說的阿拉巴馬方言。不像國內的很多港台演員和小鮮肉們,都不認為克服方言問題是演員必須做到的。
那不是英式 而是東南部口音 南北卡 喬治亞 保留了最早期的英國口音 如同緬因口音
弗蘭克說的肯定不是英英
哪一集我忘了推薦閱讀:
※英語的發音不是標準的英式或者美式 影響很大嗎?
※為什麼英語這麼難學?
※備考英語考試,記單詞要不要記拼寫?
※大學英語只過了四級,想考托福或者雅思,需要準備多久能考呢?
※怎樣自學雅思?
TAG:美劇 | 英語學習 | 英語口語 | 紙牌屋HouseofCards |