標籤:

怎麼樣才能提高日語口語呢?

日語口語一直練不好,每次和日本人交流都好緊張,不知道要怎麼表達,過後又覺得很簡單,怎麼樣才能提高口語呢?


小夥伴們不要只收藏不點贊啊喂!

看在我凌晨兩點還舉著爪機更新的份上,點個贊再走嘛!!( 。? ??)

————————————————————————————————————

再次更新!

又有人私信問關於語音語調的問題。

所以想著來說明一下。

關於這個問題,其實分為兩方面。

一個是發音,指單獨的假名,單母音發成雙母音,比如容易出問題的え段和お段。還有撥音問題。

另外一個是音調問題。單詞的音調,和單詞在句子語流中的音調,很多時候是不一樣的。

先說第一個。

由於發音位置的不同,漢語的音節發音位置在口腔前後部分都有,但是日語只是在口腔前半部分發音。所以受母語影響,許多人日語發音位置其實太靠後了。

可以試試最簡單的ア,不要發成漢語的「啊」。

可以感受一下,漢語「啊」的發音位置,起碼是在口腔中後部的,所以聽起來很圓潤飽滿。但是日語發音的話嘴不用張那麼大。ア段其他音也是一樣。

剩下幾個母音也是如此,ウ的話不要噘嘴,不用像漢語「烏」一樣嘟成○的,日語的ウ是扁平的。

(答主自己並不是研究語言學或者語音學的,所以以上發音部分如果有不嚴謹或者錯誤的地方,敬請指正。)

此次更新最想說的是第二點。

音調問題。

很多人單獨讀某個單詞的時候,知道是0調或者1調2調,放到句子文章中,整個語調就亂了。

所以,我之前說,做影子練習的時候,可以選擇錄音,進行糾正,其實就是指糾正音調。哪裡要上去哪裡下來,這個問題要經過長~期的練習。其實也是培養一種語感,語流里的升降調的語感。

還是舉一個最簡單的例子。

日本。本身是2調。

但是「日本の」是0調,平的。「日本は」又是2調。

這種語流中的變調平時是不容易察覺的,所以錄音的作用就在這裡。你可以站在第三者的角度上,重新審視自己的發音,如果你是聽者你能不能聽懂,有沒有聽起來彆扭的地方。

這些彆扭的地方,基本上都是因為音調不對。

我們不是NHK播音員,也不需要去做日語廣播,所以如果有某個假名發音不到位,實在別不過來也沒關係,不會影響整體意思的。畢竟日本人自己也有發音不標準的。但是一個單詞音調錯了,整個句子意思都會出現偏差。這種例子太多了,爪機打字我就不多舉例了。大家應該都有體會。

碰到單詞拿不準發音的,卡西歐自帶NHK音調字典,一定要多查不要懶。手機詞典的話,大辭林什麼的也都有音調的。句子里拿不準的,要反覆聽。在語言學習中,「察覺」的過程非常重要,錄音就是這樣一個過程。

雖然這篇答案是關於如何提高口語的,我好像說了太多跟口語本身無關的東西。許多人認為,我們從小學英語,就算髮音不好不標準外國人一樣可以聽懂。但是,像我第一次回答時說的,如果是以這個標準來衡量口語的話,那也沒什麼提高的必要了。

我們練習口語的目的是為了交流。這沒問題。

本身,語言最基本的功能就是交際。

但是由於發音和音調造成的溝通障礙或者理解偏差,我們稱之為無效交際。

所以各位還是不要怕麻煩,不要嫌枯燥無聊。語言學習多少都有一些乏味嘛。。。

大家加油啦~(*ü*)??

——————————————————————————————我還是分割線——————————————

更新!!!

許多人留言問教材的問題,我回答的時候就有說過,具體用什麼材料還是要看個人程度吧,我除了大學課本,一本大連理工的傾聽日本,和每天的nhk新聞就沒用過別的。所以也不好做推薦,大家有什麼好的建議可以在評論里說一下,我看到了會酌情置頂的!!!

現在聽的多了,會把nhk訪談節目的音頻導出來做,不過這個太快不適合做影子,做聽力還行。

研究生上到一半了,老師講過的幾點我覺得要重點提醒一下。

材料不要貪多!我通常一個聽力會間斷性的用一禮拜左右。每天上課下課在路上的十五分鐘,一周下來也熟的不行了,我才會換。

另外,可以嘗試錄音。這個,還挺打擊自尊心的,不建議玻璃心的小夥伴們用。。。?[┐"_"┌]?

如果想奔著翻譯方向走的,還可以嘗試用中文材料做,比如新聞聯播。。這就跟口語無關了,我就不多說了。

——————————————我是分割線—————————————————

題主的具體條件沒有說明啊。。不知從何答起啊,沒辦法對症下藥啊。。看補充應該是日語專業學生的樣子,我就簡單回答一下吧。(不想看我廢話的請直接看粗體字。。

大多數介紹的口語練習方法,要麼增加輸入,不管是多練聽力還是看日劇看動漫,或者是各種口語書,都算輸入,要麼就是找同伴,多練習。

反對所有標榜口語練習的書!我反正是用著沒效果,學一些句子表達還是可以的,但是對於口語提高真心沒有卵用。。重點。。根本看不下去好嘛。。英語口語書也是這樣。。面對書挺好,到了人前還是畏畏縮縮的有毛線用。。

而且這些都是有限制的,比如聽力材料的篩選,同伴找的是不是合適,不合適會適得其反的,而且有時候輸入的很多,聽日本人說話都聽懂了,還是會有人不敢張嘴說,這是習慣問題。。

我來說一種沒有那麼多限制的練習方法。

シャドーイング (shadowing)中文叫影子練習。同適用於日語英語。

這是我大學日語老師反覆強調的一個練習,基本每天上課之前都會做。

基本流程就是:放錄音,然後延遲2到3秒跟讀,大概延遲一個詞的樣子,也就是說一邊聽著一邊讀,不暫停。中間斷了沒關係!斷了沒關係!斷了沒關係!重要的話要說三遍。。跟不上很正常,不要停,不要反覆,不要往回倒,跟著下一句讀,多跟幾遍就好了。如果發現總是在同一個地方卡住,請倒帶 來回讀同一個地方直到不卡為止!

這是一個兼顧輸入與輸出的練習。。

1.練習材料

初學者建議選擇語速極慢的材料跟讀。比如新編日語第一冊,標日上等等,不要覺得自己聽懂了就能跟讀了,太天真。。。請親身試驗!很輕鬆不卡殼的讀下來,那麼請換語速快一點的材料。。不要急功近利,一口氣是吃不成胖子的。

日語專業的同學根據自己水平自行選擇材料,在這裡我就不推薦了。我還是建議,從課本開始,本科課本!!具體語速難度自行挑選。我用的材料不多,不適合做推薦。凡是能做聽力的材料都可以用來做影子練習,前提是保證有聽力原文,可以看的。我後期用的都直接是NHK新聞了,沒有原文也沒關係,因為那個時候有沒有原文對你來說已經不重要了。。。

請選擇發音標準的材料!初期的話,不推薦用日劇或者動漫,雖然動漫的發音都很清楚,日劇語速也不快,但是畢竟有許多口語縮略成分在裡面,尤其男士用語較多,還有各地方言什麼的。。比較雜。過段時間之後什麼材料都可以試試看了。。

2.練習方法及注意事項

建議一段材料反覆練習!!!不要覺得自己跟下來了就可以了,要達到跟讀上句的時候,能猜到後面是什麼,就在嘴邊 可以脫口而出的程度,就可以換材料了。到這個時候,基本上就相當於是把材料背下來了。。這可比死記硬背什麼課文簡單多了。。

接著,不要覺得跟讀下來就萬事大吉了!!請翻開書看一看讀的對不對啊!!

讀過幾遍之後可以翻開書看看讀的都是啥,有沒有詞是自己讀了半天都沒聽懂的,哪兩個音連在一起了,自己沒讀明白的。讀了半天不知道自己讀的什麼怎麼提高口語啊!!我必須痛心疾首的提這個事兒。。不確定自己可以脫稿跟讀的,請翻開書看著讀!但是注意,不要讀的比錄音快!聽的過程中容易出現聽不懂的詞就會容易卡殼,文字只是輔助,只是告訴自己下一步要讀什麼而已,如果做到最後變成了純看著讀就沒效果了。。

所以我還是建議,能脫稿跟讀就脫稿跟讀,實在困難的就看著吧。。一定要以聽到的為準,連音什麼的不要想當然。。

另外!

請注意語音語調!!!請注意語音語調!!!請注意語音語調!!!

初學者 語音語調最容易出問題。既然是初學,請從發音矯正開始,不確定自己發音是不是標準的,請邊讀邊錄!然後拿自己錄的音跟聽力做對比,就會發現自己哪個發音不標準了。

初學者請嘴張小一點!請嘴張小一點!請嘴張小一點!中文和日語發音有相似的,但是不代表可以用說漢語的習慣去讀日語。。日語都是單母音!!請不要再把お讀成ao或者ou了。。。一定注意。

(不明白什麼叫單母音的。。請自行百度。。打字好累。。)

同樣,不要以為日語專業的學生髮音就會有多好。。請錄下來自己聽一聽!如果自己聽著都覺得難受的話,請回到上一步初學者頻道,回爐重造!!

要記住我們是要練習口語的!請一定以錄音為準。尤其是看書讀的時候。。發音一定要正確,不然其他的都是扯淡。其次要讓自己在shadowing的練習中,習慣各種語法接續,習慣各種用詞,我的同學中包括我自己,都有說話說到最後不知道怎麼結句的毛病。。

3.練習環境

這個不強求,但是盡量在室外。最好不要在宿舍,挺擾民的,而且熟人面前容易放不開。。

如果是在學校,請去什麼小花園,自習室走廊,或者教學樓樓下小角落,如果你心理承受能力好,去食堂哇哇讀我也沒意見。。看個人喜好,我本人不喜歡太空曠的地方,比如操場。。之前在學校的時候,一般我都是戴著耳機,手裡拿著書但不看,上課點站外面讀。。如果可以外放最好,畢竟戴著耳機,聽力和骨傳聲聽到的自己聲音會混雜,但是室外一般條件不允許,自習室就更不行了。。

請不要在乎別人的眼光!請不要在乎別人的眼光!請不要在乎別人的眼光!既然要練口語,就要厚臉皮,反正戴著耳機聽著聽力也聽不見別人說啥。。誰愛看誰看。。重點是你跟讀的時候根本也就注意不到誰在看你了。。因為那時候腦子根本不夠使。

如果是在家裡,家裡沒人 那你隨便練,最好外放,只要不打擾到鄰居,隨你怎麼讀。。

最後,針對我之前說,到後期可以不用帶原文的聽力材料,我做一下解釋。

這本來是口譯練習的一個基礎練習。但是我覺得它對於口語的提高真的有很大的幫助。

以我個人為例,之前和一個日本老爺爺聊天,完全能正常交流,但是我在說話過程中就發現自己語法錯誤漏洞百出,但是好在不影響交流。這也就是口語的好處,說過就過了,不像作文什麼的,要求遣詞造句各種,就算說的不地道,各種時態混用,日本人基本上也能聽懂。這就跟你聽外國人說中文一個感覺。

如果你就是這個要求,那麼可以不用練了。因為就算一個詞一個詞蹦,他們也能懂。。親測有效。

但是!你既然問出這個問題,就說明你是不滿足於這種口語水平的。那麼就請認真練習!

另外,像NHK這種不帶原文的材料,到熟練的不行了的時候再用,首先語速就很快,其次 沒有原文都是聽著聽著開始想剛那詞啥意思來著,然後純變成聽力練習了。。但是你熟悉這種方法了,發音也沒有問題了,這就是在給口譯打基礎了,我後期都是放著聽力 邊收拾東西邊讀,一般都不知道自己讀了點啥,純練嘴皮子。。

關於其他練習口譯的方法還在試驗中,也與本問題無關,我就不說了。

還有其他答主說的,輸入很重要!輸入很重要!輸入很重要!

雖然shadowing是兼具聽力和口語的,但是對於聽力我試過最好的方法是聽寫,雖然枯燥,但是效果顯著,一個學期見效。。

跑題了不多說了。。

有不明白的可以再問我。。大半夜打字思維可能不太清楚。。


樓上們都是正道好方法,我補充一個「歪門邪道」吧——自己和自己說話。

比如要做晚餐前打開冰箱就可以自言自語說「晚上要不吃炒蛋吧哎呀沒有雞蛋了那吃面吧」,或者早上起晚了說「糟糕了再不走就完蛋了」之類的。一定要說出來而不只是在心裡想。盡量說完整句,盡量用上最近學到的語法句型單詞,有不確定或者不會的不要跳過去,就去查個明白。有的句子不是不知道,看得懂甚至寫得出來,但口語交流的時候思考時間少加上一緊張就想不起來了,所以一個句型多用多說說到不用想就可以脫口而出的程度,才有可能用在口語上吧。

友情提示:此法帶有一定的負作用。比如養成習慣了在公共場所也會不小心自言自語,非獨居者可能會嚇到家人,被誤解是有什麼東西附身了,之類的。出現任何情況本人概不負責。


首先、確定你自己的日語水平。中國大學畢業生的通病是,書面閱讀還可以,口語不行,聽力很差,書寫湊合。但每個人具體情況又都不一樣,有人閱讀專業書一目十行,但讀報紙很費勁。有人聽新聞可以,聽別的不行。你必須首先了解自己,然後針對你的情況對症下藥。這種評估工作最好找日語好的人幫你做,如果不方便,只能自己評自己,就要盡量做到客觀。

  其次、確定自己的發音水平。我有個朋友對我說他的發音沒問題,可實際上他說得很多詞我都聽不懂。最重要的是發音要合理。日語每一個單詞都有自己的念法,你不能憑空想像。別人也聽不懂。再次、確定自己的日語學習目標。我這裡僅把口語交流做為目標。最後、開始學習。

  1、口語學習的關鍵是要模仿人家的說話。這包括語音和語調兩部分。日語教學重視語調的很少,儘管很多時候語調可能比語音更重要。

  2、買一台錄音機,找一合磁帶。根據你的水平,可以選擇新概念第二或第三冊,也可以到圖書館借一套有書和磁帶的小故事集。注意:一定要有書,故事篇幅不能太長,生詞量要小,過於簡單沒有關係。我傾向於使用故事,而不是對話或新聞聽力材料。

  3、進行跟讀訓練。放磁帶,看著書,搞明白每一個單詞的意思,理解整個故事情節。然後,放一句,暫停,學著人家讀一句,然後,放下一句,暫停,再學一句,繼續。

  4、跟讀過程中要注意的幾點:

  (1)一定要儘力模仿發音和語調,越象越好。

  (2)開始時速度可以比較慢,要逐步使自己跟上人家的速度。

  (3)中間可以回倒重放,但我傾向於讓大家完成一小段後再回去重來。

  5、同步閱讀。當你對文章發音、語調完全掌握之後,就要在放錄音的同時同步跟讀。爭取讓自己的聲音與他完全重合。注意語調和語音。如果中間有結巴的地方也不要緊,繼續讀下去,然後再回來重讀。

  6、關掉錄音機,朗誦課文。注意使用學到的語音語調。帶滾瓜爛熟之後,可以進入下一篇課文。

  這樣,一兩個月之後,當你「精讀」過五到十篇約一千字篇幅的文章之後,你會發現你的日語發音和聽力有了明顯的進步。再配合其他學習,如與人聊天,看電視,聽廣播,等等,口語水平會得到顯著提高。


日語口語不好,最主要的原因是「想說的事情,沒辦法瞬間造句」

一般學日語的過程都是「聽錄音,念課文,做題」

造句練習不多。而且不要求速度,做題也是不要求速度。

但,口語就是要求速度的。所以沒有反覆練過的人很難開口說話。

我自己通過自己學習中文的經驗,編輯了一套日語口語教材。

叫「出口成章」教材。

要求一分半快速翻譯15個句子。

句子本身很簡單。都是初級學的內容。

但,過了N2的人也是很難做到1分半翻譯15個題。

尤其是口語不好的人。

這個教材的錄音是我請日本的專業聲優錄音的。

聲音特別好聽。

我把這個教材(1~20課)免費公開。

大家試一下吧。

https://pan.baidu.com/s/1c1Jkc9M

要後面的21課~50課的人請聯繫我。

還有,這是我在運營的應用。我自己做的。

中日互相學習社區 ASIAQ

http://www.asiaq.net/

手機版可以錄音後發送。

找一個學中文的日本朋友聊天也是挺好的。

最後介紹一下,

如果想要快速提高,也可以選擇報班。

這也是我在運營的在線日語課程 AQLesson http://www.aqlesson.com

全外教一對一在線課程,我們專註口語。

也有免費試聽課。

實際跟日本人一對一溝通,這是提高口語最直接的方法。

歡迎報名。


見你的描述,肯定是文法辭彙什麼的都沒啥問題,有一定的日語能力,口語軟肋。

建議:

1.看動畫,日常生活向的動畫(日常對話內容十分多)。

為什麼首推動畫呢,因為聲優們發音極其標準,語言的情感十分飽滿,

可以充分的學習到各種情形下的語調:普通、吃驚、疑惑、自言自語、困擾等。

最好找有雙語或日語字幕的那種。然後就是不斷地找需要的部分模仿。

2.看日劇,經過1.的練習後,想必已經可以應付一些情形下的對話了,

但是動畫畢竟主要是面向青少年的,涉及的領域較少,是時候看日劇了。

日劇基本是沒有找專業聲優配音滴,所以聽起來難度會大些,但是更接近現實。

搭配雙語或日語字幕,不斷練習模仿吧。

3.你貌似能經常有機會和日本人交談的樣子,直接交一個日本友人當練習對象豈不爽哉,

還能實時給你糾正可能的不妥之處。在一起探討探討人生,互通下有無什麼的。

嗯,一個人練習口語,想想還是 恥ずかしい (//?//)。

戰勝羞恥心吧。

Never give up!


口語不好,有一個原因是你不知道要說什麼。

假如讓你做翻譯,老闆說一句,你跟著翻譯,也許有時候你會卡殼,但是如果你的辭彙量之類大的話,也會改用另外一種你會說的說法,把他翻譯出來。這說明你的日語語言能力沒有問題。

如果明明你腦里有一大堆內容,但是你卻不知道怎麼說,那隻能說是你的日語能力有問題了。

到了自己主動跟日本人對話的時候,就不知道說什麼。這個時候的原因我覺得有這麼幾點。

一是話題。需要自己主動根據當時的情景尋找話題。這個其實跟是不是日語無關,就算你是用漢語在和中國人對話,如果你不會找話題,那多半也會冷場。不知道說什麼。

二是應對。如果在用漢語跟別人對話,如果你自己比較拘謹,不知道說什麼話題,而對方善於言談。那麼只要你是願意跟他進行交談的,你也可以通過附和對方,說「是嗎。那真有意思。嗯嗯。後來呢?哈哈哈」這種,來讓對話進行下去。那麼日語也是如此,日語對話中有一些固定表達的套路。「見招拆招」就可以了。這種沒有實質話題的對話就可以進行下去。



樓主這種屬於典型的口語障礙。這種情況在日語學習者中很常見的,不是你一個。

大學時候我口語渣,和外教說話老結巴。個性執拗的我誓言改變。自己就每天從起床開始(用日語)自言自語。比如:

啊,又要起床了(また起きますかな)。去洗臉去刷牙(顔をあらって、歯を磨きます)。

  對著鏡子一邊做這些一邊說。不必太大聲,關鍵是要說出來。每天如此不用幾天自能熟練記憶了。而且是真正自己的東西可以做到脫口而出。

當然這些只限於簡單的日語,要想有更大的提高還是要和別人、特別是外教多用日語交流。千萬不要閉口自學,那樣是無法提高的。所以建議樓主找生活中的日本朋友多交往,或者是去日語教學機構如日本村外教網等地方多看看聽聽,相信一定會有效果的。


看題主日語能力應該不差只是口語障礙的問題,前面的答案已經很好了,日語能力沒問題的前提下,克服口語只是時間問題!給題主加油打氣!要有自信!我就根據自己和身邊人經驗說一下日語口語提升的方法。

1、舍友大一非日語專業,純粹自學,日語口語流利到不行,發音也很正。她就是看很多日劇動漫,聽很多廣播劇。(這點我實力擔保。我剛見到她的時候她連動詞變形最基礎的語法都不知道。但人家就是會說日語)首先就是輸入(聽力)量的積累一定要有下意識去模仿。到後來就很自然地口語上去了。這樣是最不費力的,也是耗時最長的。(畢竟不是每個人從初中高中就開始聽那麼多日語堅持那麼多年)

很多人看到這裡就放棄第一條了(總是有人自己口語不好找借口說起步晚,沒有基礎和量的積累,趕不上別人,就不去做)但是我想說,耗時長不代表沒效果!哪怕一點點也好搭配其他方法使用絕對是棒棒噠!時間上的差距也可以用量去彌補,比如或許別人只是習慣晚上睡前聽,你可以早上晚上中午都聽!時間絕對是可以彌補回來的不要嫌自己起步晚!要求那麼高怎麼不幼兒園就開始學日語呢!

2、接下來就是最高效的方法:報班學!她現在報了個日語暑期夏令營,每天強制和很多日本人口語交流,效果絕對是顯著的!有條件有時間的千萬不要懶強制自己去報班學!

3、再不濟就是像我這樣,每天自言自語,看日劇動漫跟讀一下,造個句吐槽一下花痴一下。首先習慣用日語口語來表達自己的感情,培養口語習慣。(一定要說出來!不要在心裡想!心裡想出來的句子不說根本沒用!覺得太羞恥的可以先從最簡單的「我回來了」「我走了」「我開動了」「晚安」開始自言自語)之後會發現更複雜的感情也想用日語表達出來就會努力加強單詞和語法去造句。這樣也就成功一半了。不過有個壞處是,慣用句不會錯,但是複雜長句自言自語沒人給你糾正

4、日語專業的話多找小夥伴和日本人交流。(其實非日語專業也試用)道理都懂但是很多人都做不到,因為涉及到人際交往問題,沒有辦法強求。但是可以試著和會日語的同好交流。比如有共同喜歡的動漫日劇或者什麼日本偶像團體(J社那麼多帥氣的男孩子粉絲不難找)就是說不要以「日語口語練習」為前提去找搭檔,而是以「興趣相同」去找搭檔。這樣比較自然關係維持得也比較久,也不會太累。一般喜歡日本的不管日語會多少都會有一點口語習慣的,兩個人湊到一起搞不好雙方的口語都可以搞上去。(我就是這樣,舍友和自己十分興趣相投,都是她把我聽力和口語帶上去的,兩個人看劇激動起來根本意識不到自己已經說上日語了)

5、最後說點一個人容易做到的死辦法。背單詞和背語法的時候,例句朗讀+背誦。實際上這樣背單詞和背語法效率也會提升。一箭三雕。在圖書館、教室的時候小聲背也可以,不過還是推薦稍微大聲一點至少要讓自己聽到。不要半句半句地背,整句整句地背。初學者覺得有困難,但是水平稍微好一點的,一定不要那麼心疼自己不肯背長句,或者把長句拆短了去背。拆句有助於閱讀理解句子結構和語法,但是練口語的時候老這麼拆形成習慣和惰性只會讓你說的不流利不順暢不痛快。

6、大多數人英語都是第一外語。所以如果你英語口語比日語口語好的話,把英語口語的經驗借鑒過來。一般根據自己前期學習總結出來的經驗總是最實用的。(當然了像我這種英語口語渣只能用日語去借鑒英語.......)

非日語專業,純粹自學,根據自身經驗總結出來的野路子。本來也只是來找答案提升自己口語的,看到了很多好的方法,也想分享一下自己的經驗,提供借鑒。


學任何一種語言,最重要的不是背單詞,不是神馬多讀,而是多聽,只有聽得多,你才能知道人家是怎麼說的,才不會生造句子和詞語


提高日語口語,可以有多種方法,

首先,學習日語,掌握了大約1000個單詞,這是前提條件。這裡所說的「掌握了」,是指,單獨說出一個單詞,比如「さくら」,就能聽出來,是「さくら」,中文意思是「櫻花」,但是把這個詞

放在一個長句子中,也許就聽不出來了,因為日語的聽力比較差。

隨後,你必須從今天開始,堅持每天晚上8點鐘,收聽中國國際廣播電台(CRI)的日語新聞,大約是十分鐘,不會佔用你很多時間。CRI 的這個日語新聞,國內許多大、中城市的 FM 都可以收到,萬一收不到,也可以改聽日本廣播協會(NHK)、美國之音(VOA)甚至北韓的日語新聞,具體的頻率可以在網上搜索:)~

在你聽之前,你必須準備好一張紙和一桿筆,日語新聞開始後,你就必須認真聽,一定要認真聽,周圍環境最好要安靜,每聽到一個自己熟悉的單詞,就立刻把它寫在紙上,比如聽到了「こちら」,馬上寫下來,聽到了「はじめ」,馬上寫下來,等等等等。

第一天,你可能只聽懂了15個單詞,沒關係,第二天,可能就增加到27個,只要你堅持(我特彆強調堅持),一個月後,你至少能聽懂幾百個,半年後,你掌握的那些單詞,基本上都能聽出來了。

這樣邊聽邊寫,有三大好處:第一個是練習聽力,第二個是溫習單詞,第三個,非常非常重要,假設你剛剛聽了一條新聞,是關於中東局勢的,並在紙上記下了4個相關單詞,分別是「爆炸、七人、死亡、轟炸」,其他單詞都沒聽懂,但這已經沒有關係了,因為根據你的國際知識,你已經能夠猜出來:巴勒斯坦又在以色列製造了自殺爆炸,七人死亡,以色列馬上進行報復,對巴勒斯坦進行轟炸。

如果你今後日語越學越好,你就必須具備這種速記、速猜、速譯能力,因為在實際交談中,對方往往要講一大段話,才停下來,此時,你必須能夠抓住幾個關鍵詞,再根據你的記憶,把這一大段話的中文譯文串出來.漸漸地,你會發現自己的日語聽力和口語水平提高了.


首先、確定你自己的日語水平。中國大學畢業生的通病是,書面閱讀還可以,口語不行,聽力很差,書寫湊合。但每個人具體情況又都不一樣,有人閱讀專業書一目十行,但讀報紙很費勁。有人聽新聞可以,聽別的不行。你必須首先了解自己,然後針對你的情況對症下藥。這種評估工作最好找日語好的人幫你做,如果不方便,只能自己評自己,就要盡量做到客觀。

  其次、確定自己的發音水平。我有個朋友對我說他的發音沒問題,可實際上他說得很多詞我都聽不懂。最重要的是發音要合理。日語每一個單詞都有自己的念法,你不能憑空想像。別人也聽不懂。再次、確定自己的日語學習目標。我這裡僅把口語交流做為目標。最後、開始學習。

1、口語學習的關鍵是要模仿人家的說話。這包括語音和語調兩部分。日語教學重視語調的很少,儘管很多時候語調可能比語音更重要。

2、買一台錄音機,找一合磁帶。根據你的水平,可以選擇新概念第二或第三冊,也可以到圖書館借一套有書和磁帶的小故事集。注意:一定要有書,故事篇幅不能太長,生詞量要小,過於簡單沒有關係。我傾向於使用故事,而不是對話或新聞聽力材料。

3、進行跟讀訓練。放磁帶,看著書,搞明白每一個單詞的意思,理解整個故事情節。然後,放一句,暫停,學著人家讀一句,然後,放下一句,暫停,再學一句,繼續。

4、跟讀過程中要注意的幾點:

  (1)一定要儘力模仿發音和語調,越象越好。

  (2)開始時速度可以比較慢,要逐步使自己跟上人家的速度。

  (3)中間可以回倒重放,但我傾向於讓大家完成一小段後再回去重來。

5、同步閱讀。當你對文章發音、語調完全掌握之後,就要在放錄音的同時同步跟讀。爭取讓自己的聲音與他完全重合。注意語調和語音。如果中間有結巴的地方也不要緊,繼續讀下去,然後再回來重讀。

6、關掉錄音機,朗誦課文。注意使用學到的語音語調。帶滾瓜爛熟之後,可以進入下一篇課文。

  這樣,一兩個月之後,當你「精讀」過五到十篇約一千字篇幅的文章之後,你會發現你的日語發音和聽力有了明顯的進步。再配合其他學習,如與人聊天,看電視,聽廣播,等等,口語水平會得到顯著提高。


曾經的日語專業生來回答吧。日語不錯,然後直接考了早稻田,日語好也幫了不少忙^_^

我的方法是誤打誤撞發現的,有次我下了部日劇放在我的itouch裡面供我睡前消磨,但是經常看著看著就睡著了,充電充分的情況下,放到天亮也是常有的。並且那段時間懶得換片,這部劇一直重複伴我入眠了有10多遍吧。某天,我覺得我的口語就句句台詞,渾然天成。大家去試試吧。還有聽力也直線上升

還記得那部劇是 ばらのない花屋




謝邀~o(^▽^)o

lz可否描述一下自己所處的環境和自身的狀況~比如現在的日語水平,自身的學習方法,身邊可以利用的人資源和物資源都有什麼?口語以外的聽讀寫都是什麼水平?提高口語的流暢度還是發音還是反應能力?和日本人說哪方面話題的時候有問題?…………

外語學習和很多因素相關,很多好的方法不一定適合lz,或者lz把那些方法都試試再找到一個適合自己有效的方法

疑問太多啦,期待lz補充


第一 要敢開口說 不管是對的還是錯的

是的 就是臉皮要厚 不要害羞

然後多找日本人說話 有條件的話


求口語大神帶


如果樓主能有機會跟霓虹金交流的話!

那麼,我的一個目前還在日本學習語言的小夥伴是這樣做的。

死皮賴臉找人練口語!


推薦閱讀:

新手如何學習日語口語?

TAG:日語口語 |