為什麼現在新聞報道多管ISIS叫極端組織而不呼其名了?
12-30
不然叫什麼,叫大名伊斯蘭國會有人抗議的,伊斯蘭是和平的宗教,不能把偉大的伊斯蘭教污名化,會破壞與信仰伊斯蘭教少數民族的團結等等原來叫小名is,現在英文縮寫被禁
那隻能模糊的給他起個代號唄,反正有網路
這個所謂極端組織怎麼回事,和什麼宗教有關,大家心裡清楚你見過我國政府稱呼TW為中華民國么?說明「伊斯蘭國」其未獲得該國承認。
我估計是因為四個音節……四個音節也就算了,以中文音譯的話,尾音s也要翻譯出來……音譯結果:愛艾斯愛艾斯,更長了。那麼意譯成伊斯蘭國?且不說不全面,這不就成了給恐怖分子背書了么。
你們不懂別瞎答行不行?廣電總局禁止使用英文縮寫
1、央視禁用英文簡稱,詳見這個報道
http://xw.qq.com/view_news/20100408000037
2、正如@曹志偉所說,這也是一個立場問題還記得嗎,當年那支各種吊打「利比亞叛軍」的部隊叫做「利比亞政府軍」後來北約介入,被飛機炸的滿地找牙的叫做「卡扎菲的部隊」,其對手搖身一變成為「利比亞反對派」再後來,卡扎菲就跪了
還記得「美國男子職業籃球聯賽」的鬧劇嗎?
因為is-is還是中間系統到中間系統路由協議的簡稱,怕大家混淆了。
They-who-must-not-be-named
參考「伏地魔」。
極端組織is。。。is。。。恩。。好吧。。還是叫極端組織吧。
推薦閱讀:
※為什麼說奧蘭多慘案有助於川普贏得大選?
※如何看待telegram開始封殺ISIS交流渠道?
※6月29日伊斯坦布爾機場爆炸事件中人體炸彈是如何通過安檢的?
※ISIS處刑俘虜時,為什麼俘虜顯得異常鎮靜?
※現代化進程發展到今天,為什麼一些穆斯林仍然選擇回到《古蘭經》而不是進入現代社會?