大家認為是金山詞霸更好呢還是有道詞典更好呢?
我個人認為好像有道更好,佔資源極小
寫在另一個問題下的
你喜歡用金山詞霸還是有道詞典?為什麼?
只評論安卓手機端
以前用有道,現在用的金山,至少在2015-02-10這一天,金山比有道好用多了。不止是金山沒廣告,而且,有道的邏輯有些複雜,查單詞和翻譯句子分開,而且有道的啟動速度太慢了,而且首頁太多的雜七雜八的東西。
而且金山再查詞的時候會顯示這個詞是否是四六級考研雅思托福的單詞,這點有道沒有。
並且!你用過就知道了,有道查詞有些繁瑣。
首先你需要點擊一個不在最上面的搜索框之後跳出一個搜索框在最上面的頁面,然後再點擊一下最上面的搜索框才會調出輸入法。我想他可能是為了讓你看到你以前搜索過的內容,可是,我要是用不到,而且我覺著這不是個好創意,反人類。有些亂,隨意看看吧,我覺著至少從ui風格上大家都會選用金山的。
我個人對金山還是很有好感的,只是他們軟體出的不多,金山詞霸和快盤我都用。
ps我也用有道筆記呢,我也用網易雲音樂呢,啥好用就用啥,信仰什麼的,不太重要。
http://www.zhihu.com/question/20934082/answer/39400299首先建議大家先去嘗試一下新版的金山詞霸和有道詞典,然後再來評價。
1.金山詞霸金山詞霸目前簡潔回歸,廣告沒有了,im聊天也沒有了。只是偶爾有一個右下角的彈窗,頻率不高,還可以接受。
只單純的說軟體的話我比較偏向於金山。2.有道詞典有道 近來做的很出色,軟體方面沒得說。只是廣告稍有些礙眼。不過我記得有次查詞,發現有道在細節方面(詞典解釋)不如金山好。具體是這樣的:有道和金山都引入了【柯林斯詞典】,而在一些詞的解釋上面,不是很完整。----------------------------------------------------舉例:immigrant在【柯林斯高級英漢雙解詞典】的解釋&<有道詞典&>
im·mi·grant /?m?gr?nt/ ( immigrants ) CET4
-
N-COUNT An immigrant is a person who has come to live in a country from some other country. Compare emigrant. (外來) 移民
例: ...illegal immigrants.…非法移民。
&有道詞典&>
----------------------------------------------------
&<金山詞霸&>1. N-COUNT (外來)移民;僑民 An immigrant is a person who has come to live in a country from some other country.
-
...illegal immigrants.
非法移民 -
...immigrant visas.
移民簽證
&金山詞霸&>
----------------------------------------------------
由上面的例子可以看出在閱讀體驗上面的差別。而且,有道還缺了一個例句。注1:金山詞霸的查詞的 音標 是在最上面顯示的,有道是每個詞典都有顯示。注2:以上來自於網頁版,桌面版本的【解釋內容】與網頁版本相同。於是,從內容的提供上來說,金山也是佔優的。何況金山還有許多版權專業詞典可以去選擇,雖然我很少去用。
ps,金山詞霸牛津版查詞很給力,內容充實。不知道新版會不會加入。
之前用有道,但2014金山詞霸一年的努力讓我把有道給拋棄了,特別是手機金山詞霸,更是完爆有道。金山詞霸PC版有將近500萬的離線詞庫,有道沒有;金山PC版和手機版都有離線語音,詞條數更多,語音是有知名主播錄的更權威,聲音好聽;金山新增詞根詞綴詞典,用詞根詞綴記單詞很有效,有道沒有;金山裡有VOA慢速聽力,四六級聽力,非常實用;金山每日一句和照相取詞更是甩有道幾街,真實感受。最重要一點,手機金山詞霸詞典99%的單詞,你一點擊它的意思,就會出來,簡直是大愛,特別是對想提高閱讀,查單詞卻非常費時間,簡直是絕妙!當然,金山也不是一味的好,有道在線搜索結果要豐富很多,漢語詞典也非常給力,單詞本支持艾賓浩斯曲線複習記憶。最新版的手機金山詞霸(包括安卓和IOS系統),只要綁定手機號就可以在線免費使用牛津高階英漢雙解詞典,在查詞權威度和方便性上,金山詞霸已經遠遠超過有道等其他詞典了。我現在的選擇是金山詞霸PC版和手機版+有道網頁版。補充一點:本人是英語翻譯碩士的研究生,對搜索查詞要求,比較苛刻,這是我學習中的一點感悟,僅代表個人觀點。
2015-05-12
分界線
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
先說結果,手機上同時使用金山詞霸和有道詞典,PC端使用金山詞霸,網頁版使用有道詞典、必應詞典和CNKI翻譯助手,在線翻譯Google翻譯是最佳選擇,人工翻譯,我是使用火雲譯客PC端和網頁端。
關於靈格斯,之前也一直在試用。裡面的詞典,我也我下了很多,但畢竟不是最新版的,內容也往往有殘缺,用著不踏實。而金山詞霸引進了牛津詞典,有道詞典引進了朗文詞典,之後就徹底放棄了。
以上純屬個人觀點,僅供參考。如有建議或其他有價值觀點,歡迎補充交流!!!
持續更新中
2017-04-15
金山詞霸在13年移動端上作出很大的改版,增加了語音輸入,翻譯發音, 界面也更新非常大,很好用
在查詞上網路釋義也是感覺非常不錯。
有道這幾年一直都這樣,重點是學生用戶挺多的。
我推薦金山詞霸我比較關注的是軟體所提供的內容。選擇嘛,其實,兩個軟體我都用過、裝著,這不是魚和熊掌的問題,都可以在電腦上開著備用嘛。有道詞典目前(2014-12)收錄的版權詞典 1. 《柯林斯英漢雙解大詞典》{這是高等教育出版社出版的《柯林斯COBUILD高級英漢雙解詞典》的擴充版,擴充的詞條來自Collins English Dictionary。}
2. 《21世紀大英漢詞典》,李華駒,中國人民大學出版社 {在我看來,這是目前僅次於《英漢大詞典》(第2版)的英漢詞典,有道拿來免費給用戶用(當然,現在iOS上要內購,不過也只要¥12),功德一件啊。Pleco 上21st Century English-Chinese Dictionary - US $19.99 The 21st Century Unabridged English-Chinese Dictionary}
3. 《現代漢語大詞典》,上海辭書出版社{紙版很貴很厚,算是最大的大陸產漢語詞典——《漢語大詞典》的縮編,質量是很高的,在線、電腦上免費用,iOS內購只要¥6}4. 《新漢英大辭典》《新英漢大辭典》,《新漢英大辭典》應該就是吳光華編著的,來龍去脈比較複雜;《新英漢大辭典》這個名字,在有道詞典的例句出處里能見到。其中某些例句,網路上能找到一致的。我猜這《新英漢大辭典》應該是有道自己製作的一部詞典。 另:有道詞典的取詞有一些小問題,比如fortuitous,取詞窗口提示沒有「漢英互譯結果」,但是查詞窗口裡卻能查到。 《21世紀大英漢詞典》主編李華駒先生,可不是一般人。總有一些低調的人做著偉大的事情,參考:補充一點《21世紀大英漢詞典》主編李華駒的相關資料我們推出了辭海悅讀器第二款機型(領導幹部版),內置了包括馬列經典、學術名著、文學名著、中華文化通志等8大類內容的600多種圖書,還內置了可供檢索和查詢的兩部國內最具權威性的大型工具書 ——《辭海(第六版)》和《英漢大詞典(第二版)》
某些
《英漢大詞典》(第3版),要走數字版,想法很好。但是啊,此時此地,能不能有好的結果,誰也不敢保證。按理說,出版社手握諸多詞典資源,做在線詞典網站、詞典軟體,有得天獨厚的優勢。國外的Oxford、Cambridge、Merriam-Webster的在線詞典,轟轟烈烈,在Alex上流量排名都巨高。Macmillan 更是2011年就宣布,Macmillan English Dictionary將不再出紙版,只在線更新。{Longman的在線詞典,一直比較糟糕,但是APP和光碟版這倆可以賺錢的產品,都是神作,不過LDOCE6開始,也不出光碟版了}當然,OED、Britanica Encyclopedia也早就說不出紙版了。但是到了國內,情況就不一樣了。現在能找到的,就一個外研社在線詞典 悠遊 | 在線詞典 ,目前英漢部分是《現代英漢詞典》(第3版),雖然也是一本好詞典,但是作為電子版詞典,收詞量還是太小。當然,出版社也有苦衷,大家懂的,我就不幫人訴苦了。定價:¥198.00 21世紀大英漢詞典,定價:¥298.00 《現代漢語大詞典(套裝上下冊)》(阮智富,郭忠新)【摘要 書評 試讀】定價:¥690.00 《現代漢語大詞典(套裝共6卷)》【摘要 書評 試讀】定價:¥228.00漢英大辭典(第二版) 《漢英大辭典(第二版)》吳光華 主編現代漢語大詞典,上下冊 定價,日本的ChineseWriter里的漢語詞典就是這本,這裡有個日本出的APP iTunes 的 App Store 中的「中中辭典「現代漢語大詞典」」 ,也是這本,定價¥98。ChineseWriter10|株式會社高電社小學館 日中辭典第2版(収録語數約9萬、用例數約15萬)
小學館 中日辭典第2版(親字1萬3,500、語數10萬、用例數9萬)ネイティブ音聲(中日辭典の見出し語)約6,800愛知大學/大修館書店 Unicode版 中日大辭典増訂第2版(14萬語以上)大修館書店 中國語新語ビジネス用語辭典電子版Ver.3.0(約1萬7000語)日本工業出版株式會社 日中英技術用語ハンドブック(約8500語)上海辭書出版社 現代漢語大詞典(中中辭典)(親字約1萬5千語?熟語約10萬語?文字総數850萬字)
有道詞典權威合作機構
哈珀?柯林斯出版社有限公司 :: 《柯林斯英漢雙解大詞典》外語教學與研究出版社 :: ?上海辭書出版社 :: 《現代漢語大詞典》中國人民大學出版社 :: 《21世紀英漢大詞典》中國教育出版社集團 :: ?這些詞典,紙版定價加起來,版權費用肯定不便宜。丁磊:有道詞典花了5億元 可能版權費用在這裡邊,也能占若干個百分點吧。再談WordNet,WordNet是美國人花了幾百萬美金搞出的一部英英詞典(當然,她它的主要功用其實不在於詞典),純免費的。互聯網上,除了牛朗劍麥柯韋等等自家官方詞典,如果在其它地方見到英英詞典,那很可能就是WordNet。金山詞霸、有道詞典的英英解釋,都是來源於WordNet,而金山詞霸呢,壓根兒沒註明出處,有道詞典就有節操一點,註明來源於WordNet。WordNet License and commercial use - WordNet 沒太看懂,可能使用WordNet,可以不註明出處?
在電子詞典軟體中,金山詞霸是先行者,讓人愛之切恨之深。愛的是,早年還真離不開它,恨的是它收錄的詞典,總是有各種缺斤少兩、質量問題,當然,這一部分可能是程序員的原因,更可能是詞典數據提供方的問題。金山詞霸曾經收錄過日漢詞典、法漢詞典,裡邊不知為何,總是有各種錯誤,數據很可能是來源於OCR+不嚴格的校對。金山呢,對於這些問題總是諱莫如深、遮遮掩掩、刻意迴避。金山詞霸還曾經收錄AHD(一般譯作美國傳統詞典)的雙解版,具體說來,是The American Heritage Dictionary of English Language, 3rd Edition的雙解版,2006年左右的一個收費版里收錄了AHD3的原版和雙解版,其實2000年AHD就出第4版了,金山詞霸購買舊版AHD3的數據(文本音頻?)可能是為了節省經費。順便提一下,金山詞霸的真人發音,有一部分現在都還用著AHD家的發音文件,我能聽出來。AHD原版不用說,質量杠杠的,但是金山這AHD3的雙解版,翻譯得很辛苦(當然,譯者署名是沒有的,也不知道是誰翻譯的),但是質量很有問題,參考美國傳統雙解詞典的錯誤(大家一起來找錯)--分界線-- 金山詞霸(2014-12)目前收錄的版權詞典金山詞霸完整收錄《柯林斯COBUILD高階英漢雙解學習詞典》--去年曾經有收費的《牛津高階英漢雙解詞典》(第7版),但是 2014-3-26 金山詞霸併入WPS,CEO王欣離職牛津詞典下載業務下線聲明 愛詞霸工作組 2014年8月
金山詞霸的其他詞庫,來源語焉不詳,儘管號稱多大多大,但是總給人不足為據的感覺。有的內容據我考證,就是從友商那裡抓取雜糅的。
金山詞霸也沒落了,當年的牛津旗艦版,收錄N部權威辭書,蔚為壯觀,但是,不賺錢啊,盜版滿天飛。現在併入WPS,估計也就這樣了。---這裡再詳細談談有道詞典和金山詞霸的《柯林斯***》的區別。收詞量:有道的《柯林斯英漢雙解大詞典》收詞量是9萬~10萬;金山詞霸《柯林斯COBUILD高階英漢雙解學習詞典》收詞量是3萬~4萬。有道詞典的《柯林斯英漢雙解大詞典》,英語部分是Collins COBUILD Advanced Dictionary of American English Collins English Dictionary, 前者是學習型詞典,後者是母語型詞典,所以這《柯林斯英漢雙解大詞典》是個雜燴,也算有創意。細心的朋友會發現,這詞典並不是所有單詞的釋義都是整句的。eg.::有道詞典《柯林斯英漢雙解大詞典》tumefacient /?tju?m??fe????nt/
- 1.
ADJ producing or capable of producing swelling 產生腫脹的; 能產生腫脹的
例:a tumefacient drug
這個詞,釋義和Collins English Dictionary(http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/tumefacient)一致。
在金山詞霸收錄的《柯林斯COBUILD高階英漢雙解學習詞典》(http://www.iciba.com/tumefacient)是查不到的。金山詞霸的《柯林斯COBUILD高階英漢雙解學習詞典》(http://cp.iciba.com/collins/),有對應的紙版圖書,2011年由外研社出版(http://item.jd.com/10836562.html),對應的英文版本應是2006年出版的Collins COBUILD Advanced Learner"s English Dictionary, 5th Edition。有道詞典的《柯林斯英漢雙解大詞典》(http://www.cnbeta.com/articles/215144.htm),沒見到對應的紙版圖書(高教版《柯林斯COBUILD高級英漢雙解詞典》只是其中學習型詞典部分),在辭彙量上,完全覆蓋了《柯林斯COBUILD高階英漢雙解學習詞典》,我對比了下,英文版本應該是Collins COBUILD Advanced Dictionary of American English 再加上Collins English Dictionary 第8版~第11版(2005~2011)的某個版本。比如查詢apex,Collins COBUILD Advanced Learner"s English Dictionary中是沒有The hangar is 103 feet high at the apex of its roof.這個例句的(金山詞霸、原版Collins COBUILD ALED也沒有)。但是Collins COBUILD Advanced Dictionary of American English有這個例句。 金山詞霸收錄的外研社出版的《柯林斯COBUILD高階英漢雙解學習詞典》翻譯質量明顯高於有道詞典的《柯林斯英漢雙解大詞典》。看微博 http://weibo.com/1884955121/ymKy4e9lj一本辭典背後的故事,尊重知識,尊重勞動,拒絕盜版。@外研社@外研社綜合英語分社@外研社漢語分社@三石出版痴語愛自由的謝小悶:非常感謝對編輯工作的認可,雙解版在英文版基礎上增加了10%的義項和30%的例證,增補了近幾年出現的新詞新義。柯林斯公司為雙解版的設計還專門組織英語專家編寫了面向中國學習者的詞語用法辨析專欄(Usage Note)。這本雙解詞典內容非常豐富,語法點也很全面,非常值得經常翻閱。
Note: 如上,外研社版《柯林斯COBUILD高階英漢雙解學習詞典》原版基礎上,增加了10%的義項和30%的例證,而高教版《柯林斯COBUILD高級英漢雙解詞典》英語部分和原版一致。這可以解釋前面朋友舉的「有道柯林斯***」「缺」例句的情況。
舉例:immigrant在【柯林斯高級英漢雙解詞典】的解釋
&<有道詞典&>
im·mi·grant /?m?gr?nt/ ( immigrants ) CET4
N-COUNT An immigrant is a person who has come to live in a country from some other country. Compare emigrant. (外來) 移民
例: ...illegal immigrants.…非法移民。&有道詞典&>
----------------------------------------------------&<金山詞霸&>1. N-COUNT (外來)移民;僑民 An immigrant is a person who has come to live in a country from some other country.
...illegal immigrants.
非法移民...immigrant visas.
移民簽證&金山詞霸&>
註:下圖系直接引用微博圖片鏈接。在
不過這外研社版《柯林斯COBUILD高階英漢雙解學習詞典》也不是沒有錯誤。
舉例:http://www.iciba.com/eucalyptus《柯林斯COBUILD高階英漢雙解學習詞典》N-VAR 可變名詞 桉樹(原產於加拿大) A eucalyptus is an evergreen tree, originally from Australia, that is grown to provide wood, gum, and an oil that is used in medicines.
把Australia翻譯為加拿大。。。
另外還有好幾個版本的柯林斯**雙解詞典,分別是2008年,商務印書館在內地出的《柯林斯高階英漢雙解詞典》,http://item.jd.com/10053747.html,翻譯質量很高,英文原文應該是2003年的Collins COBUILD Learner"s Dictionary。還有譯文社在2002年出的《COBUILD英漢雙解詞典》,http://item.jd.com/10191989.html,看年份,翻譯的應該是第二版(1995年)的Collins COBUILD詞典。感興趣的,可以參考:1. 柯林斯(COBUILD)雙解詞典版本考 http://www.pdawiki.com/forum/thread-10960-1-1.html2. [英-英] Collins COBUILD詞庫信息匯總 http://www.pdawiki.com/forum/thread-11144-1-1.html3. Collins English Dictionary版本考 http://www.pdawiki.com/forum/forum.php?mod=viewthreadtid=11012名字裡帶COBUILD的詞典,國內有雙解的柯林斯***詞典,都是給母語不是英語的人用的,母語為英語的人,就用Collins English Dictionary啦,這詞典,相當大的,兩個《現代漢語詞典》吧。看圖:注:下圖來自網路,非本人拍攝,暫時找不到出處了,感謝照片拍攝者。Collins English Dictionary 第8版呆在最下面。 最後啊,如果電腦上有道詞典和金山詞霸只能保留一個,我會留下有道詞典。悄悄地,有道詞典是支持StarDict格式的,我也曾悄悄地做了一些StarDict格式詞典(比如金山詞霸的那幾部以及其他***詞典),掛載在有道詞典上使用,成了有道金山詞霸了。當然,我最常用的其實是GoldenDict,雖然詞庫版權問題多多,但是人家確實好用啊。有道相對於金山詞霸的優勢:1、與搜索相結合,所以很多短語等權威詞典搜不到的東西,有道詞典都能查到。這是有道的優勢,因為有道就是搜索,金山沒有搜索的基因,只能尋求和谷歌、百度合作。2、在屏幕取詞上,有道的片語識別能力要明顯大於金山。3、有道可以搜真人音頻、視頻例句,異常具有創新性,雖然還顯粗糙。4、21世紀英漢大辭典,這個絕不亞於陸谷孫先生主編的那個《英漢大詞典》,實事求是的說其對詞條釋義的豐富程度已經完全超越了陸谷孫先生的這本。更令人驚訝的是主編李華駒先生竟然允許有道詞典提供該詞典的完整離線版本。不禁讓人敬仰李先生的高風亮節。但該詞典也因此而壽終正寢了,因為目前而言任何知識類商品(其他商品都如此)沒有持續的經濟激勵就不可能有持續的完善和發展。但如果採用收費的模式,無力支付的人就無法獲得該產品,這就是一個悖論。目前唯一能讓一個產品既能獲得富裕階層的金錢支持又能被財力不足階層使用的經營模式就是捐贈。但由於社會發展程度所限,捐贈的形式僅僅適用於少數產品的發展,並且也僅僅能維持產品開發人員的生存,根本無法使得開發人員獲得可觀的經濟報酬。如果將來能夠出現比捐贈更好的經營模式,則是人類社會的一件幸事。5、可以查專業的學術辭彙。不過我相信隨著金山和百度合作的深入,特別是在百度最近推出學術助手後,這個功能也會很快的推出。金山詞霸相對於有道的優勢:1、單詞的真人發音。特別是在最近更新了美音真人發音後,金山詞霸的發音更為完美。雖然最近有道添加了真人語音,但和金山的比起來真的是弱爆了。2、查詞結果給出形近詞的功能。這個是金山詞霸很老的一個功能,異常強大,不知是哪個牛逼的金山程序員編寫的,非常實用。
先放結論:
界面簡潔方面:百詞斬&>金山&>有道
查詞方面:有道&>金山&>百詞斬
英譯漢句子方面:有道&>金山&>百詞斬
古詩詞漢譯英方面:金山&>有道
背詞方面:
圖片背詞:百詞斬&>有道=金山
文本背詞:有道=金山&>百詞斬
網課方面:有道&>金山
專欄方面:內容豐富程度:有道&>百詞斬&>金山
考英語的時候一直在用網易詞典,校招想應聘網易,前幾天寫了一個網易有道詞典的產品體驗報告,貼上來回答問題,希望大家指正。
網易有道詞典體驗報告
一、體驗環境
二、產品體驗分析
1. 戰略層
1) 產品定位:
實用工具型詞典為核心,衍生翻譯、語言學習課程的多元外語學習教育平台
2) 用戶需求:
有道詞典一站式APP可以滿足語言學習者對單詞方面的需求(英、法、日、韓、德、葡、西、俄、藏與漢語之間的互譯),單詞意思有多種權威解釋,還可以體驗進一步情景式的語言學習,並且對於有基本翻譯需求的用戶也能夠滿足。
使用場景:
學習類:英語類考試準備,如四六級、雅思、托福;
休閑類:閱讀英語文章、海淘、出境旅遊、聊天時查閱單詞,隨手翻譯。休閑時間刷刷雙語新聞、趣事推送;
商務辦公類:撰寫、閱讀、翻譯外語書面報告,瀏覽外文網站
3) 市場分析:
在移動應用市場不斷發展的大環境下,用戶剛需已基本被滿足,基礎性應用興趣下降,應用的細分將成為未來移動應用行業的發展趨勢。
艾媒諮詢
人們藉助手機端應用(音頻應用、視頻應用、教育類應用、閱讀應用、微信公眾號)獲知信息,學習需求不斷上升,在線的碎片化學習前景廣闊。
《TalkingData-2016年中國移動互聯網行業發展報告》
教育類應用屬於使用率達到50%,覆蓋率達到35%,在各類應用中屬於中游,發展潛力較大。
《TalkingData-2016年中國移動互聯網行業發展報告》
教育類應用覆蓋率由2016年初的30%左右上升到36%左右,同比正增長6%。總體發展勢頭穩中有升。
360營銷研究院
教育行業流量持續上升,第二季度和第四季度是流量旺季。
2. 範圍層
基礎功能:
詞典:輸入查詞、拍照翻譯、語音查詞,翻譯,單詞本。
特色功能:
1) 精品課:
滿足了用戶進一步學習的需求
繼續下拉有「課程精選」、「學霸在學」、「今日公開課」頁面
2) 專欄:
如應試備考類專欄:乾貨,考試解題方法、雞湯、單詞分類總結等。形式為文章、視頻(還有有道家長圈!推送文章的標題都是爸媽體!句末嘆號的那種!)
影視快遞專欄:電影美劇台詞,講解地道單詞用法,情景式學習
閑聊雜談專欄:新鮮事、休閑娛樂文章視頻、音頻
推薦專欄包括各種內容,奇聞趣事,學習乾貨等,點進一篇推文瀏覽完畢後,下方有其他根據用戶興趣定製的推薦,內容豐富且具有原創性,對於有空閑時間刷手機的用戶來說,有趣的資訊很有吸引力;對於尋找學習資料的用戶來說,拓展了資訊來源。
3) 人工翻譯:「體驗國內最快的人工翻譯」
為時間要求急、精確性要求比較高、篇幅大的文檔翻譯設置。包括快速翻譯、拍照翻譯、有道人機翻譯(目前只適合中英互譯)。
快速翻譯有「超時賠付」的標籤,32分鐘內翻譯,首單一分錢可翻譯50字
拍照翻譯可選擇語種,10個語種譯成中文,中文譯成10個語種
人機翻譯屬於首創,採用機器翻譯、人工校對的模式,傳統與人工智慧結合,有創新性,可能會提高翻譯效率,降低翻譯時間成本和人工成本,價格相對經濟。
4) 問答
模式與「知乎」類似,主題為英文學習。一個用戶問問題,其他用戶看到問題後回答,讀者可以點贊、評論、分享。隨時解答學習疑惑,答案比搜索引擎百科更專業,並可滿足部分用戶的社交需求,情感需求,並讓回答者產生滿足感。人與人之間在產品上的文字交流完成了「情景營銷」,使用戶與產品產生情感聯結,提升了用戶粘度,也提升了產品競爭力。
3. 結構層
1) 產品功能結構圖
2) 用戶使用流程圖
以查詞為例
圖:詞典查詞流程圖
如果是英文詞,查詞過程便捷,且單詞權威釋義多,有例句,可在不同情況下使用。如果小語種,有些單詞查不出意思。
註冊登陸後單詞可收錄到單詞本,便於複習。
4. 構架層
頁面從上到下的總體設置符合一般手機應用用戶的習慣。頁面比較清晰,重點放在最上面,且以紅底白字標註,非常醒目。
但問答和人工翻譯這兩個好功能隱藏在「發現」界面里,不易被發現。
5. 表現層
1) 產品整體以紅白灰為主色調,比較大方。
2) 頁面載入時的灰色小圈不會顯眼又契合了主色調,讓用戶下意識忽略等待載入的時間,不會過於關注載入時間而煩躁地退出應用。
3) 產品可以左右切換標籤,簡單易用。
4) 但是,首頁「詞典」界面推文較多,整體顯得繁雜,對於追求簡潔的用戶而言會影響用戶體驗。
5) 且此界面設置了「查詞」和「專欄」兩個重點功能,需要上滑才能看到專欄類目,對部分只想到點擊上方查詞區域的新用戶,可能無法完全看到專欄分類和有道問答,因此只使用了一個功能。
6) 廣告較多,且長時間使用同一個標題,可能影響用戶體驗。
建議:
查詞框擴大。
橫類目直接放在查詞框下,「推薦」與「甄選專欄」合併,一起放在類目第一個選項;
首頁只放三個文章;
三、競品分析
1. 競品選擇:
有道詞典是一個集詞典、翻譯、背單詞、網課、問答、活動集結各種業務於一身的應用。細分角度來說,詞典翻譯類app主要競品有金山詞霸,背單詞類app有百詞斬、扇貝單詞,網課類app有網易雲課堂。對於競品的選擇,本文選擇功能與有道詞典相似的,
所以下面將有道詞典與百詞斬、金山詞霸進行對比:
1) 多維度對比:
2) 2017年7月APP活躍用戶對比:
艾媒諮詢
2017年7月有道詞典與其他教育類軟體月度獨立設備數對比
艾瑞數據APP指數
2017年7月有道詞典與語言類教育軟體總有效時長對比
艾瑞數據APP指數
毫無疑問有道詞典移動端應用的活躍用戶和用戶覆蓋率是最多的,遠超其他兩個,可以看出用戶比較依賴有道。有道的總有效時長不高,可能是因為大多數人還是把有道只當做詞典來用,沒有看到或者是沒有慾望購買在線教育服務。
值得注意的是,百詞斬的用戶覆蓋率環比上升幅度最大。說明百詞斬的產品推廣卓有成效,除了產品本身的自我推廣外,根據我周圍的真實情況,高校里用過的大部分用戶也會自發推廣。鑒於百詞斬的主要功能是背單詞,有效時長最長可以理解。
金山詞霸各方面反響相比之下不算出色。
2. 使用產品人群分析(數據時間2014.9-2017.9)
1. 地域分析
根據百度搜索指數,華東區、華北區、華南區是搜索最多的地區。
有道詞典和百詞斬最多搜索地在北京,金山詞霸最多搜索地在廣東,可能因為總部在珠海,以其為基點發展。
有道詞典搜索人群分布——百度指數
百詞斬搜索人群分布——百度指數
金山詞霸使用人群分布——百度指數
三個APP的用戶都主要分布在京滬、東南沿海、華東、華中區域,即高校、企業雲集地,由於百詞斬在成都創立,在四川的用戶更多一些。可以說用戶群地域重合部分較多。
2. 人群屬性:
有道最多的使用人群在20-29歲,推斷主要是學生群體,其次是30-39歲的人群,可以推斷出是有職場經驗,需要繼續學習英語的人群。總體男性多於女性。
百詞斬的最多使用人群在30-39歲,其次是20-29歲、40-49歲群體,總體男性稍微多於女性。
金山詞霸的使用人群最多是30-39歲,其次是20-29歲群體,總體男性多於女性。
總的來說,三種應用的用戶地域重合程度較高,只是受眾年齡上有差別,有道更年輕化。
3. 產品使用體驗分析
查詞:
有道——————金山——————百詞斬
只有有道在首頁標出chamber還有專業方面「內燃機」的意思。
百詞斬在下方展示了單詞的聯想記憶圖片和視頻。
小語種查詞:
(以法語動詞「能夠」的第一人稱「我」變位「peux」為例)
有道——金山
有道的小語種的變位單詞翻不到原詞詞意,只能顯示一些與變位單詞相似的單詞,可能誤導; 金山則能夠看到百度翻譯出的正確結果,並且下面還有例句。
翻譯:
金山、百詞斬沒有獨立的「翻譯」標籤,因此只能在查詞界面輸入要翻譯的。
有道——————金山——————百詞斬
以「一葉扁舟」為例。有道完全沒有翻譯出正確意思,金山和百詞斬不僅給出正確翻譯,還給予了其他選項。
有意思的是在有道查詞欄卻出現了正確翻譯:
以古詩句「海上生明月,天涯共此時」為例:
金山翻譯的中文古詩是更貼合原意的(百詞斬沒有翻譯句子的功能)。
有道的英譯漢句子更加準確。
因此可以推斷,有道的機器翻譯英譯漢實用性較佳,金山中譯英語料庫可能更加全面一些。
網課:
(以雅思課程為例)
有道要在「精品課」里點擊「留學」——「雅思」選項。課程價格跨度較大,且課程細分程度很高,點進以後有「課程介紹」、「主講老師」、「評價」、「課程表」,清楚明了,為用戶購買做了充分準備。精品課里有各種課程,只有想不到的。收費課程價格略高,但是有很多免費課程。
金山詞霸頁面直接有「雅思」選項,點進來可看見許多課程,需要購買的話有兩種方式,一是開通會員,有多種會員選項,享受的特權也不一樣。二是直接購買,購買方式可以支付寶可以微信。購買界面「視頻內容」、「課程簡介」,沒有看到「課程評價」這個選項,所以用戶體驗略差。價格適中可以接受。
專欄(百詞斬稱為「小講堂」):
有道——————金山——————百詞斬
有道首頁上滑就可以看到專欄,內容非常豐富,國內外資訊八卦學習,是大雜燴,有收費專欄;
金山不用上滑,專欄分類很明確,都比較正經,全是英語學習的推送,全部免費;
百詞斬點擊下方的「小講堂」的標籤,形式比較活躍,但內容都是學習,都正經,都免費答疑。
總的來說:
界面簡潔方面:百詞斬&>金山&>有道
查詞方面:有道&>金山&>百詞斬
翻譯方面:有道&>金山&>百詞斬
背詞方面:圖片背詞:百詞斬&>有道=金山 文本背詞:有道=金山&>百詞斬
網課方面:有道&>金山
專欄方面:內容豐富程度:有道&>百詞斬&>金山
4. 總結:
一、 有道優勢:
1) 英漢互譯權威詞典多、例句多
2) 有機器、人工、人機多項翻譯
3) 課程選擇更多樣化
4) 專欄內容豐富有趣
二、 有道劣勢:
1) 廣告相比之下有點多,使追求極簡的用戶體驗不佳。
2) 單詞釋義、發音過多,不知如何選擇。
3) 沒有辭彙分類,如CET4單詞、雅思單詞。
4) 背單詞的形式只有一種。
5) 課程價格較高。
四、個人建議:
(主旨:簡潔、精確)
1) 多收納各種小語種的詞典。
2) 精品課:
細分受眾:幼兒、中小學生、大學生、職場人。並通過多種渠道加強宣傳「精品課」(已經看到網易精品課9.8在天天向上的宣傳了)。
l 建議幼兒主親子教育,中小學生主課後興趣輔導。大學生主考試課程,職場人實用課程。後兩者具有經濟實力且願意接受在線教育的形式為主要目標受眾。對幼兒,考慮增加幼兒英語,講故事等。
對中小學,歸類已有課程,考慮增加高一高二課程。
對大學生,歸類好已有課程,考慮增加GMAT與GRE。
l 對職場人士,考慮增加更專業的英語課程,如商業談判、口譯課。多增加小語種課。
3) 專欄:
l 清整專欄,分類按照「聽」「說」「讀」「寫」「閑」這樣分類,或者根據「音頻」「視頻」「文字」類別理清。
l 專欄里增加辭彙分類項,這樣會更容易定位到一個考試的全部所需辭彙。
l 某些相似專欄可以合併,且適當減少與學習無關的文章,增加有道詞典學習的專業度。
l 考慮增加親子讀書。
4) 問答:
「問答」功能裡面很多答主都會在答案末附上微信公眾號,這樣讓用戶又跳到另外一個應用,所以可以引導多贊用戶在有道開自己的專欄。
5) 細節:
l 簡明詞典釋義按照使用頻率排列,即「基礎詞意」-「衍生詞意」-「專業詞意」的順序,之後再按照詞性排列。
l 把「人工翻譯」直接放到「翻譯」標籤界面而不是隱藏在「發現界面」,讓用戶直接看到提供人工翻譯的服務,而不是得到機器翻譯的內容後才看見還可以人工翻譯。
6) 廣告:
l 建議進入應用界面多展現文字、GIF、多種圖片等內容,如部分精彩問答、課程的GIF、網易嚴選的商品、網易考拉海購的產品(可考慮多展現數碼產品)。因為如果出現靜態廣告,會感覺等待時間較長。
l 「跳過廣告」按鈕的載入圈改成灰色等低調不引人注意的顏色。紅色比較引人注意,而且經常沒等按,廣告就沒了,逼死部分強迫症用戶,影響後面查詞心情。
l 「跳過廣告」按鈕可放置到圖片下方中間位置,大拇指可接觸範圍內的區域,對左手用戶也友好。
l 可放2.1秒廣告小視頻,願意看就繼續點進去看,在另一種程度上篩選了廣告受眾。
建議看一次長達3秒的靜態廣告有積分贈送,多天的多次積分積累可對付費內容打折。
沒用過有道、但是金山詞霸是我見過最流氓的軟體、靜默安裝其他軟體、文件夾里沒有卸載文件、強制卸載不好使、嘗試卸載之後我的電腦開始不斷死機、最流氓的軟體、沒有之一
屏幕取詞+單詞本,我最需要的兩個功能,有道完勝金山!1.有道,識別片語簡直太好用!金山,識別單詞都不太流暢……
2.有道,單詞本功能太棒啦,我要把這些單詞複習完!
金山,看到積累的生詞,額,毫無頭緒哎,不想背……金山是沒廣告,但會假裝是一個瀏覽器彈窗:
以前我也認為金山詞霸挺不錯的,自從谷歌離開中國之後,我就放棄了。
用有道查個詞後,PDF就不能選擇文字了。
把有道卸了下了金山,感覺生活質量大大提升!說說金山好的地方:??頁面乾淨,舒服,每個詞都可以跳查,添加到單詞表很方便??例句很多,字典內容充實(牛津和柯林斯,很多背單詞的軟體都不讓免費用的??牛津最下面有word derivation,就是有整個詞系,名詞動詞形容詞副詞一網打盡??柯林斯詞典搜動詞,最上面就是phrasal verb,可以點擊查看詳細意思和例句,這個太好了??點擊考試,會有四六級考試相應的練習,還可以直接發郵箱,很方便,希望金山以後可以加上專四專八等
都挺好的,但我更喜歡金山詞霸的UI,和簡潔的功能,雖然有時候劃詞翻譯不出現。
但是他有右下角無聊的彈窗廣告啊!!!
一個藍色框,總是彈無聊的八卦緋聞!
怎麼去除呢?
首先在任務管理器中找到ktpcntr.exe
然後右鍵,打開文件位置,應該來到了詞霸的目錄下
到任務管理器結束進程
到文件夾刪除該文件
就再也沒有了
有用別忘記點個贊,沒用我就沒辦法
還沒用過有道,但遇到金山之後就沒有要去嘗試有道的慾望了,金山詞霸有個功能真的很人性化,在手機開屏之前的屏幕單詞不同於扇貝或其他軟體的地方是,圖片背景很有吸引力,而且那些單詞的詞意可以與圖片產生聯接。大讚哈哈
我選擇金山詞霸。
一個軟體,當你用習慣了才能用好,用得得心應手。
金山詞霸和有道詞典都在不斷進化,總體的體驗都不會差,但是細節的個別體驗因人而異,很多時候我們往往只是因為某個軟體的一個小功能不適合而放棄了這個軟體。
所以,自己去試用,挑選自己最合適的。
大家可以看看 Dictionary - icade.me
我們來比較一下這個「明顯」這個詞:
詞霸:明顯
有道:明顯再看http://icade.me的詞典:明顯大家可以查查其它的詞對比一下,便有結論。金山,兩個字,專業,手機端電腦端都有權威詞典。
有道,不敢用。
必應,之前用的pc端,例句豐富,但,不及金山權威。
結論:追求專業就找金山。
有道的。。這「詞典」欄目和「發現」欄目確定沒有哪裡放反了嘛? 發現里才出現單詞本?。。
有道最近出了雲圖書,內容很不錯。
推薦閱讀:
※親手刪掉自己幾年來所有的微博是一種怎樣的體驗?
※升級 Windows 7 到 Windows 8 之後,你們後悔嗎?
※你們住在很小的房子里會開始恨人生嗎?
※留學期間或留學後感覺後悔的事?
※有哪些令人激動的詩或句?