用作地名的「堡「為什麼通「鋪「?

如地名「三十里堡」實際上是「三十里鋪」,但為什麼堡與鋪可以相通呢?

堡在讀bǎo或者bǔ的時候,都可以用村莊地名,再加一個通假的「鋪」,不是很容易混淆嗎?


堡讀bǔ時意思是同bǎo的,只不過是方言讀音問題罷了。pù的讀音不了解,晉語區似乎未見。頂樓答案已經說得很全了,我就是來補充個堡讀bǔ只不過是方言音而已。

(舊時為禦敵而在居民點附近用土夯築的又高又厚的工事,人可到上面觀察敵情;不指村莊)

其實是一種晉型白讀,古豪韻今讀[u]。

就拿陝西省吳堡(bǔ)縣舉例,吳堡話有這麼幾個豪韻字帶白讀,保、堡、抱、菢、毛。以上5字是100%確定的。可能還有一些藏起來了,比如有個字mu4,意思是不用尺大致量一下,一直未尋見本字,懷疑可能是豪韻某字白讀…


謝邀。其實這3個讀音的用法是完全不同的啊

bǎo的讀法本來是不用這種作地名的,用於「城堡」、「堡壘」等詞,類似「文讀」。音譯外國地名的-berg、-burg時才用這個讀音。「堡」也是後起字,《說文》無,取自「保」

bǔ只用於地名通名,我想這類似一種「白讀」,但是ao是如何變成u的不太好解釋。這種地名來自「堡壘」之義(類似的來自軍事的通名還有「營」「屯」等)

pù的話,其實只是一種近音「錯寫」吧。它本是「鋪」,即「驛站」義

地名里的「白讀」和「錯寫」其實非常常見。前者如大量的「×各庄」的「各」,其實就是「家」。因為「家」是二等字,沒顎化直接保留作gā(如同「街」白讀作gāi),進一步輕讀成ge。也有二等字顎化的,如通名「港」可能當地讀成jiǎng。又如安徽六安的「六」則是文讀音lù。也有為方言通名造新字的,如「峪」(和「谷」同源。yù和gǔ這兩個音很可能在上古時代就已經分化了)、「氹」、「浜」、「衚衕(衚衕)」等等,「涌」(chōng)也算(與讀yǒng的「涌」沒什麼關係)。很多村落、里巷的名稱畢竟都是口口相傳,沒有落實成字,因此錯寫成其他字是很正常的。尤其是遇到這種白讀音,如果不去考一考本字,就只能找同音字代替了。不少地名(衚衕里巷尤甚)的寫法很多時候就是將錯就錯沿用下來了,畢竟它的讀音也已經化為代號,人們大多也都不知道它背後的歷史了,但這無疑也是地名文化的一大損失

堡bǔ/pù的讀音區別,其實只要查一查這個地名的由來(如果有的話。通常當地的地名志中會有記載)是堡壘還是驛站就能弄清楚

============

8.19補充

非常感謝 @赤腳板亦可賽艇 提供的寶貴來源,這樣看來bǔ的來源就很明白了:晉語中一些唇音豪韻字存在白讀,韻母為/u/。結合鄉村通名分布示意圖:

綠色為「窩鋪」,紅色為「窩堡」

可以看到,「堡」主要集中分布於3個區域:山西、陝西、河北西北;東北;四川、貴州;甘肅。其中山西、陝西、河北西北正好與晉語區相符,因此這些地方讀bǔ就恰恰是晉語的白讀音

而再看東北的部分,可以看到它與「鋪」是互補的,這個趨勢在「窩鋪/窩堡」上更明顯。因此就是這兩個區域選擇了用不同的字來寫,但讀音都是pù。寫成「堡」或許是流行於北方官話區的一種趨勢,《漢語方音字彙》中「堡」的北京、濟南、成都音都有「白讀」pù,並註明為「鋪」的訓讀。大概查了一下,四川、貴州、甘肅也都是讀pù的,應該是受到了華北官話的擴散影響

因此就很容易判斷了:如果這個地名是晉語區的就讀bǔ,其他的都讀pù,基本錯不了

我再猜測一下晉語這種白讀的原因。晚唐《資暇集·中》就有記載口語中唇音豪韻混入模韻的現象:

今人呼……帽為慕,禮為里,保為補,褒為逋,暴為步,觸類甚多,不可悉數。

可能是豪韻/ɑu/在唇音韻母的作用下圓唇化變成/?u/,進一步高化為/ou/或是單母音化,而與模韻/o/混同,繼續高化即為今天的/u/


《方言與四川文化》里談到這個問題:

其實「堡」就是「鋪」。錢大昕《十駕齋養新錄》稱「今北人讀堡為補」,並認為這個讀音在唐代就有了。他的依據來自於唐代李匡X《資暇集》「今人謂保為補」的記載。獅山、沙河,一「山」一「河」是古代成都東南的一道屏障,故有「沙河堡」之名。而「堡」又讀為「鋪」(音同「補」),因此也稱「沙河鋪」。


與明代的軍事「堡」壘有關。一般是駐軍點,後來成為居民點。比如寧夏著名的鎮北堡、橫城堡等。

鋪,舊時是驛路系統中的點,後也成為居民點。比如七里鋪,三十里鋪等。


堡讀補是存古,唐代就有這種現象。《資暇集》:「俗之誤譚,不可以證者何限……帽為慕,禮為里,保為補,褒為逋,暴為步,觸類甚多。」這是豪韻唇音字後高化。

堡讀鋪跟過去的驛站有關,因為有的駐軍堡壘也是驛站遞鋪。舊時十里一鋪,有的方言十里路說一鋪路。


不然要粗事的


謝謝邀請。總覺得是不是上古音的保留,幽部讀 u,白語的飽就讀 bu33,上聲。堡,說文解字作保,壔字下。


推薦閱讀:

漢字「卡」是怎樣、約在什麼時候起源的?它的讀音流變又是怎樣的?
「懟」「?」都是錯別字嗎?
「靚」在粵語中的leng3音是怎麼來的?
「什麼」的本字是什麼?
廣東話當中的「點解」典出何處?

TAG:方言 | 古漢語 | 漢語 | 漢字讀音 | 方言本字 |