比較地道的說法,台灣人會說是克還是公克呢?

公制度


在臺灣講國語,在臺灣人日常生活當中相較少用的這個小量計重單位,

講「公克 ㄍㄨㄥ ㄎㄜˋ/gōng kè」,是不分南北東西,不論哪個年齡階層,很容易可直接相通。

而在語流當中,若單講一個「克 ㄎㄜˋ/kè」,有可能會讓人愣一下,

特別是在語境/上下文/context不太明確的情況下,更有可能如此。


您好,我是台灣台北的大學生,生活圈都在台灣北部。

我平常聽到和自己都是講公克,克也有人說,但比較少。

不管你講克還是公克,我想都是沒問題的!

希望有幫到你喔!


我平常會說公克



推薦閱讀:

哪些閩南語歌最容易讓不懂閩南語的人感興趣?
台灣閩南語羅馬字拼音方案的聲調符號是如何制定的?
閩南語中的「姑不而將」一詞應如何解釋?
閩南語裡面表示「被」的意思的字 讀音為ki 是哪個字?
閩南語中的「代誌」和日語中的「大事」讀音相同,它們之間有什麼關係嗎?

TAG:台灣話 | 台灣人 |