中外古今文學名著改編成電影或劇集的作品,哪幾部最好,哪些較差?


謝邀.


有些電影是原著名氣甚大,壓過電影;有些是原著其實也牛,但電影名氣更大,結果把原著帶成了名著。這倆不好權衡。至於「名著」更容易顯得偏狹,比如斯蒂芬·金《肖申克的救贖》未必能列入「名著」殿堂,但不妨礙小說本身很好,改編成電影更妙。名著本來就和時間有關。


然後名著的改編「好壞」是個很敏感的詞。《活著》挺好吧,但跟小說原著改動其實並不小;德帕迪約版《基督山伯爵》更是情節改得亂七八糟了。諸如此類的,就很難從「好、差」來評斷了——畢竟觀眾是分讀小說黨和未讀小說黨的。


單就「從優秀的小說改編,至少冠個原著名字,電影本身不錯」的:


《亂世佳人》。

《肖申克的救贖》。


《生命不可承受之輕》畢諾什那版,中文譯名《布拉格之戀》。


《沒有人給他寫信的上校》。利普斯坦導演,馬爾克斯的原著。


《洛麗塔》,個人偏好1997電影版。一半是艾恩斯演得好,一半是庫布里克那版總覺得哪哪不大對。


《傲慢與偏見》溫斯萊特版。


《戰爭與和平》1968版,不過這版長得要死……


《伊豆的舞女》山口百惠+三浦友和版。


《瑪爾戈王后》伊莎貝拉·阿加妮版。小說原著大仲馬。


《老人與海》1999動畫版。神作。


《霸王別姬》,不算名著,但小說本身是不錯的。實際上李碧華許多小說改編電影都不錯,《青蛇》甚至是電影比小說還好若干等級那種。

《紅高粱》,其實電影不如莫言原小說綿長有味,但力量感十足。


《情人》梁家輝版。


《駱駝祥子》1982版。張豐毅、斯琴高娃。順便:此部導演是姚晨前夫的爺爺凌子風老先生。


暫時就想到這麼多,這玩意實在是數不完的,可以直接舉著名著去搜索電影,總有一版好的。派克版《百萬英鎊》、老版《簡·愛》之類也可以算。另外像「經典劇本改編電影」那就數不勝數了,英國不知多少萬版莎士比亞了。然後《CLOSER》改的電影由波曼、裘德洛、歐文、羅伯茨他們演的那個也不錯。


順便明年要上映的萊昂納多版《了不起的蓋茨比》應該會是部好片。


第一流的文學名著改編為電影,鮮有成功。

其原因並不複雜,因為既然「第一流」,那必已將本體裁的範式表達到了極致,要轉換成另一種形式(文字→影像),信號衰減實屬必然。這就如同現代體育中,不會出現田徑和游泳的雙料奧運冠軍。

劍走偏鋒還有可能出彩(例如《大話西遊》),若是亦步亦趨地改編一流文學名著,勝算極低。

導演改編小說,範例不少,像庫布里克亦或布列松的電影作品,許多都改編自小說。大衛·芬奇、波蘭斯基也有這個傳統。只是,嚴格一點來界定,多數未必稱得上「文學名著」。

中文電影中,忠實改編自小說原作的,有兩部我最欣賞,可看成文學作品(也許不能稱之為名著)改編為電影的典型代表。

一部是石揮改編老舍的小說《我這一輩子》。

這是中國電影歷史上的一塊里程碑,尤其是導演和主演是一個人,而且都很出色的,真是很難找到另一個。 唯一缺點是受當時一些意識形態影響,結尾改編的不太好。

另一部是米家山改編王朔的小說《頑主》。

如今流行各種十大榜單,若有人將米家山列為十大華語導演,那不是收了紅包就是少見多怪;但如果把《頑主》列為十大華語電影,即使有爭議,也要贊一句品味獨特。

至於較差的,那就更好找了。直接拿著文學名著原名到IMDB中搜,六分以下的車載斗量。


東邪西毒

王家衛不錯,這片也不錯,金庸也不錯

可是,王家衛硬生生把金庸改成古龍了!不知道怎麼算改編好壞,如果忠於原著,那這是失敗的典範;如果顛覆原著,這就是成功的極致。


小學就很喜歡臥虎藏龍的故事,李安改編了很多。但都改得很棒。我看的時候也有想拍手的激動心情。

活著,拍得讓人揪心又淡然。

這兩個都不算名著。

那《亂世佳人》是真的拍得好的暢銷小說。

至於那種重量級到不得了的原著,還是看書好。

另外,好萊塢改編小說的實在太多太多太多太多太多太多太多了。。。大多數都不錯。比如這幾年的money ball,up in the air等等等等等等等等。


  • 羅曼.斯蘭斯基 苔絲、霧都孤兒

  • 李安(凱特溫斯萊特主演) 理智與情感

  • 喬.懷特(凱拉.奈特莉主演) 傲慢與偏見

  • 格溫妮絲.帕特洛 愛瑪

  • (國外印象比較好的就記得這些了 國內的好像沒怎麼看到過)

情人。小說和電影都是頂級的感覺。


平成版日本電視劇《白色巨塔》,山崎豐子的原著已經很不錯,沒想到這一版電視劇將故事時代更新到當代,結果改編得更棒。(強調平成版是因為此前已經拍了四個版本)


《靜靜的頓河》十幾年前8套放的那版……


小弟從近幾年兩個個商業上比較成功的來說(排名不分先後):

1吳宇森《赤壁》,電影趕在過年幾天上映,票房相當不錯,評論上毀譽參半,但你不得不說這部電影確實是國內近幾年古裝戰爭電影拍的最有大片范的電影,(後來的大明劫是我的菜,但是票房比較一般),吳導的台詞設計稍微有點雷人之外,整個電影對於節奏和娛樂的把握都很不錯,難能可貴的作品,在赤壁之後再沒有像樣的古裝戰爭電影了。

2姜文《讓子彈飛》,《清潭十記》這本書我之前是沒聽說過,姜大導演從來都是以毀滅原著而聞名,所以不用刻意追求劇本的無知名度上。僅僅從電影的角度來看,它都將是一部永載史冊的電影。我將這部電影定義為中國歷史上第二部,導演把自己的夢完全展現在屏幕上又獲得成功的電影(第一部是紅高粱),無論是拍攝,還是劇情邏輯,台詞設計,完全無視廣電,隨意而為,甚至致觀眾於不顧,看完沒人能知道電影講的到底是什麼,卻能讓觀眾直呼過癮,姜文非常牛的表演了一把什麼叫外來的和尚會念經(姜文並非導演科班出身)。


最好的:蘇聯版的戰爭與和平,最差的:太多了,沒法一一舉例。


《飄》書很棒,《亂世佳人》中克拉克蓋博和費雯麗演得也超好,一邊看書一邊看的電影,書看畢,又重溫了電影,回味久久呀。看電影的時候總有「對對對對,就是這樣的表情,就是這樣的口氣「諸如子類的感覺,會不自覺的拍手呢。比較差的是《基督山伯爵》,很喜歡書,但是電影讓我看不下去,沒看完。


我本人特別喜歡《追風箏的人》---《The Kites Runner》,是一部劇情片,關於兒時的夢想和愧疚。


霸王別姬 活著 飄


一個陌生女人的來信。外國人拍的,不是老徐的。


竟然沒人提到《羅生門》!!!!

推薦一個在知乎上算小眾,但電影史上的經典,布列松的《鄉村牧師日記》,改變自喬治·貝爾納諾斯的同名小說。布列松的《扒手》改變自《罪與罰》,改動了原著的情節,但保留了思想的內核。他的《錢》改變自托爾斯泰的一個短篇,也是非常經典的。大家看看這些電影的豆瓣評論,可知一二。

1926年有個默片版的《浮士德》,也很經典。

前蘇聯《戰爭與和平》已經提到了。於佩爾主演的《包法利夫人》、波蘭斯基的《霧都孤兒》大概都算經典。

但是,看電影真的不如讀原著。


包法利夫人,1991版,紅與黑1997版。雙城記1983和DAVID COPPERFIELD電影版。QUEEN MARGOT1994版不好,與原著相差甚遠。海底兩萬里有一個1997版


《霍亂時期的愛情》根據馬爾克斯同名小說改編,很有拉丁美洲的風味,《企力巴扎羅山的雪》海明威,《鐵皮鼓》我忘了是誰的了,關於二戰的,有點毀三觀。


沒有人回答比較差的嗎?

大概都淹沒在歷史塵埃中了。近期的《三個火槍手》我覺得真不怎麼樣


《圍城》電視劇拍的很好


推薦閱讀:

為什麼島田莊司認為自己的推理小說作品是「本格」的?
有哪些關於紐約的書籍推薦?
有什麼好看的偵探小說?
你認為最好看的以 DotA 為背景的小說是哪一部?
你們看過五十度灰這個小說嗎?

TAG:電影 | 小說 | 美劇 | 文學 | 電視劇 |