遺(wèi)字與粵語遺(yí)讀音相似,二者是否有聯繫?
12-30
普通話「遺」的原始音韻地位是《集韻》「盈之切」;
粵語的「遺」的原始音韻地位是《廣韻》 「以追切」。
帶合口-u-介音的去聲一讀都是來自《廣韻》「以醉切」。普通話讀wei4的去聲一讀跟粵語來自於「以追切」的一讀是沒有聯繫的。
遺有平去兩讀,其中去聲wèi所表示的語素在白話中用得較少,沒有傳下來;平聲wéi則較常用。
在某些官話中,遺的合口成分脫落,訛為yí,進而為普通話所採用。而wèi音由於缺乏實際語音的參考,故徑以反切推演出今音,謂之「切普」。
遺讀作四聲wei 在文言文里較為常見 可譯為贈送。遺讀作二聲yi 現代漢語。
推薦閱讀:
※關於漢語的音調,到底是什麼人,或者什麼事物規定的?
※以鄭張尚芳為代表的上古漢語擬音有重大漏洞嗎?在主流學界接受度如何?
※「移」和「多」在音義上有聯繫嗎?
※為什麼人們在描述漢語方言/帶方言口音的普通話時說得最多的總是xx不分?
※為什麼很多老人把「國」讀作guǐ?