GRE辭彙在英語里相當於漢語里什麼水準的詞?


【轉帖】中文GRE試題,對自己語文有信心的就來試試吧


現代漢語是一種辭彙很少的語言。什麼意思呢,也就是本科生跟初中生辭彙量差別不大,小學畢業就能看懂報紙。

英語則完全不同。

換句話說,很多gre的形容詞和動詞在漢語中沒有對應頻度的辭彙。


並無直接對應。

GRE的難主要難在學科面廣。其在英語中對應英文水平自然是研究生需要達到的,無需多說。

對中文來講,由於中文以字為基礎,所以即使有些專業性的詞語,通過對字義的常識性組合或多或少可以猜出詞義,即使並不了解精確含義。

而對於英語,情況就比較複雜。詞根詞綴固然能夠起到幫助理解的作用,但是這些詞根詞綴一方面基本來自法語或拉丁語之類的其它語言,另一方面中國人從小到大學英語時都不學詞綴,所以即使理論上可以推導含義,實際幾乎沒有操作性。當然,從這個角度入手的教辭彙方法也有,比如新東方的劉一男老師。我考研的時候嘗試過他的考研辭彙課程,聽的時候很開心,到現在他教過的詞根詞綴基本忘完了。

所以,如同許多教g的老師會告訴你的,背g的時候不要想太多,記住是第一目標,不擇手段地記住。它有多難,這件事情不重要,重要的是你必須把它拿下,而且已經有如此多的中國人以如此好的成績把它拿下,就更沒有任何理由去考慮其它的事情了。

(從邏輯性上來講這個回答有欠缺,但是主要意思表達清楚了,就不改了。)


推薦閱讀:

基於表音文字的韓語和朝鮮語將來有可能分裂成為兩種語言嗎?
其他語言對中文有「空耳」現象嗎?
我國是否存在已經建立的方言資料庫?
不會說家鄉話,這正常嗎?
為什麼上聲和去聲在普通話里和方言中很不一樣?

TAG:語言 | 英語 | 英語辭彙 |