如果鄭和繼續西行發現新大陸、明朝人從「紐約」登陸美洲實現殖民的話,「紐約」這個城市會被如何命名?

老師布置了一個園林設計作業:假設劉慈欣的《西洋》成立,在紐約的故宮裡設計一個御花園。所以就想到一個問題——中國殖民者會怎樣命名「紐約」這個城市呢?會和荷蘭、英國殖民者這種「new+原首都名稱」的思路相似嗎?


鄭和本來姓馬,一個姓馬的人駐紮在了這個地方,所以最大的可能是將此地命名為 駐馬店


叫「新鄉」——New York,對於殖民者及其後人「紐約」也是他們的新的家鄉。


若鄭和真的到了美洲,按照古人的習慣,恐怕是沒有「紐約」了。

參考《大唐西域記》,鄭和大概會以當地居民的發音對應當時的官話發音進行翻譯。例:玄奘把粟特地區的史國音譯為羯霜那。

在前殖民時期,紐約現今所在的地區為阿爾岡昆部落所居。這個部落自稱為Omàmiwinini。(參維基百科)

接下來,我們需要一個能通阿爾岡昆語和明朝官話的人,幫我們確定一下這個Omàmiwinini該怎麼音譯……


新鄉。。


只要朝中還是儒生主政,就不會出現殖民這種可能的。


遠洋赤地。。。


根據古籍,應該叫扶桑洲


我倒是覺得可能會叫 新京


中國的思路大體是 "夷X"(夷地的XX) "戎X"(戎地的XX),然後後來改成"宜X""榮X"之類的.


鄭和如果想發現新大陸,只有從白令海峽入手,他的航行技術,我表示懷疑。


向西是非洲,饒過好望角再橫跨大西洋,也到不了紐約,那裡是巴西或阿根廷 ,又不具備地球是個球體的概念,明朝人登陸紐約明顯不是展現想像力,而是胡思亂想出乖露醜。明朝人一不小心漂到美國西海岸,把聖弗朗西斯科搶先命名為舊金山,那到還是說得過去的,但也沒發生。明朝人的殖民形態跟歐洲人肯定不同,福建、廣東等都是漢人殖民成果,應該會複製過去。但當西班牙人橫掃美洲大陸時,明人和印第安人將成為難兄難弟。


推薦閱讀:

《龍族》和《三體》哪個更值得買一整套的書?
如何看待個別人用劉慈欣《三體》詮釋花園口決堤?
如果你是《三體》中的面壁者,你會怎麼做?
如何評價劉慈欣認為主流文學過於「自戀」的文學觀?
倪匡跟刘慈欣谁的水平更高?

TAG:明朝 | 劉慈欣作家 | 紐約 | 殖民 | 鄭和下西洋 |