台灣原住民姓氏的漢化,這是一段什麼樣的歷史?

台灣原住民,他們都有自己少數民族的本名,如張惠妹原名古歷萊·阿密特,那台灣少數名族起漢名有一段什麼樣的歷史?發生在什麼時候?是政府強制還是民眾為交流方便自發而起?其漢名是否和其本名一樣正式(是否都出現在身份證上)?是不是每個原住民都有漢名?


多重因素,但主要是強制和半強製造成的。

「清代被賜漢姓」、「日代被以片假名登記傳統名譜」、「日代末期被強迫改日本姓名」、「光復後被改漢姓漢名」

早先清朝官員進入台灣時,就開始同化一些原住民了,首先就是從姓開始的。

45年台灣光復以後,國民政府也開始強制改姓

國民政府(中華民國政府)藉由《修正台灣省人民回復原有姓名辦法》、《姓名條例》及《姓名條例施行細則》(1953年公布實施)等強制性法源依據,以「到府辦理」的強迫方式,將歸籍戶政的台灣原住民,全部以「任意分配」方式改為漢姓漢名。

1995年,台灣當局大幅修正《姓名條例》及《姓名條例施行細則》,允許台灣原住民「回復原住民姓名」,但回復原姓名的寥寥無幾。

台灣原住民族「還我姓名」運動的回顧與展望 http://www.realpangcah.net/2002/articles/06.htm


新疆的維吾爾族在民國時很多人也有漢名 偉大的中華人民共和國成立後就沒有這種現象了。。。。。。。。

謝彬所寫《新疆遊記》,1917年7月其路徑葉城,寫到:縣屬纏民多改漢姓,充鄉約者,如楊福堂、駱和達、石成玉、胡雜瀚、方立言、文化國、周懷玉、陳國棟等服公務者,如遊藝圃、沙里吉、李照鳳、余青山、向玉生、王自智等;其他商民,亦多仿效。這只是南疆葉城一縣而已。


推薦閱讀:

「朴」是不是朝鮮族(包括韓國人)特有的姓氏?它作為姓氏在朝鮮語中讀park,為什麼在漢語中讀作piao而非pu?
「牟」字作為姓氏怎麼讀?
如果老外入中國籍,其身份證上「民族」一欄填什麼?
為什麼中國很大比例的人口都集中在少數幾個姓氏上?
你的兒女叫什麼名字,有什麼含義?

TAG:台灣 | 姓氏 | 少數民族 | 漢化 | 台灣原住民 |