為什麼現在漢字中沒有圓圈「〇」結構的偏旁?
12-29
我看小篆中還是有一些類似圓圈的偏旁,為什麼隨著歷史的發展,漢字的慢慢變化,越來越沒有圓圈偏旁了?
我是覺得很多國家的文字裡面,都能看到圓圈的結構,而我國的漢字結構裡面有橫有豎有方塊有三角,唯獨沒有圓?
正統漢字里幾乎是沒有這樣的,但在漢字文化圈裡的其他地方還是有不少
一些朝鮮漢字里是包含這個偏旁的
例如 :? (?) kang ? (?) twung 在古書中,奴婢的人名用字。等
見此:? - 維基詞典,自由的多語言詞典? - 維基詞典,自由的多語言詞典等
一些設備上可能顯示不了 所以把圖補上..具體可以看這裡
→http://www.geocities.jp/f9305710/Miyasuikanjibeya.html這是個霓虹人做的收集各種奇怪漢字的網站越南語的喃字里目前還沒有發現這樣的字。從書寫的親身體會來講,在藏鋒的要求下,一筆完成一整個圓弧實屬不便,幾乎需要手腕捏著筆旋轉一大圈 而在一般橫豎撇捺的書寫中,在筆畫連接處可以有空間調整筆鋒的方向 所以寫一個口字比畫一個圓圈方便得多當然這是在隸書和楷書的書寫中 草書和一些行書中也常出現圓圈,一般是作為連接或者連續筆畫的簡寫
也不是完全沒有,篆以後的書體中,有的書體中沒有,如隸書、楷書。有的可以有,但有無隨書寫者具體情況而定,如今草。造成這些的原因,不關乎六書,而是因為書寫動作造成的,其原因大抵隱藏著書法的秘密
辭源裡面有這個字,零
零 原來就是一個圓圈,跟阿拉伯數字中的零幾乎是一樣的
推薦閱讀:
※你最喜歡語文教科書里的哪篇文章?或者哪個人物,哪句話?
※有哪些與眾不同的漢字?
※為何大陸不繼續使用注音符號,而要另外造漢語拼音?
※為什麼漢字和其他文字走上了不同的路?