日語中有哪些格調很高的詞?
今天知道哈佛居然是ハーバード……感覺好low
謝不邀。先說一些日語日常用語的珍稀漢字的寫法吧。1. 一寸/鳥渡 ちょっと2. 屹度 きっと
3. 折角 せっかく
4. 迚も とても5. 寧ろ むしろ6. 吃驚 びっくり7. 態々 わざわざ8. 抑々 そもそも9. 確り しっかり10. 些とも ちっとも11. 筈 はず12. 因みに ちなみに13. 遂に ついに
14. 儘 まま15. 真逆 まさか16. 到頭 とうとう17. 生憎 あいにく18. 所謂 いわゆる19. 所為 せい20. 迄 まで再來說一些高逼格三字熟語。あ行
合言葉 あいことば 夥伴們事先商量好的話
相弟子 あいでし 同門師兄弟
青海原 あおうなばら 廣闊的蔚藍大海
青寫真 あおじゃしん 事物大抵的計劃
青天井 あおてんじょう 無雲的澄澈天空
青二才 あおにさい 不成熟的青年
秋日和 あきびより 秋高氣爽
悪趣味 あくしゅみ 惡趣味
悪循環 あくじゅんかん 惡循環
悪太郎 あくたろう 做惡作劇的孩子
淺知恵 あさぢえ 愚蠢的想法
朝寢坊 あさねぼう 睡懶覺
阿修羅 あしゅら 惡鬼
値千金 あたいせんきん 非常有價值
天邪鬼 あまのじゃく 把人的言行舉止變的相反,以藉此對人作亂。
雨模様 あめもよう 要下雨的樣子
現人神 あらひとがみ 變成人樣的神
安本丹 あんぽんたん 傻瓜
安楽死 あんらくし 安樂死
意気地 いくじ 將事情做到底的魄力
依怙地 いこじ 固執己見
居心地 いごこち 處於某處時的心緒
十六夜 いざよい 陰曆十六夜晚
偉丈夫 いじょうふ 大丈夫男子漢
居丈高 いたけだか 盛氣凌人
韋駄天 いだてん 腿腳快之神
一見識 いちけんしき 獨特見解
一大事 いちだいじ 頭等大事
一目散 いちもくさん 一溜煙
一家言 いっかげん 一家之言
一隻眼 いっせきがん 獨具慧眼
一張羅 いっちょうら 最好的衣服
一定字 いっていじ 一丁字
一辺倒 いっぺんとう 只傾向於一方
一本気 いっぽんぎ 鑽牛角尖
居留守 いるす 假裝不在家
色眼鏡 いろめがね 有色眼鏡看人
岩清水 いわしみず 山泉水
魚河岸 うおがし 對築地中央市場的通稱
氏素性 うじすじょう 門第
歌物語 うたものがたり 關於和歌的故事
內弁慶 うちべんけい 家裡橫
有頂天 うちょうてん 歡天喜地
運鈍根 うんどんこん 成功三要素:運氣毅力頑強
絵空事 えそらごと 誇大的事物
江戸前 えどまえ 指江戶近海捕捉到的魚
往生際 おうじょうぎわ 彌留之際
大御所 おおごしょ 權威泰斗
大雑把 おおざっぱ 草率
大時代 おおじだい 極為陳舊
幼馴染 おさななじみ 青梅竹馬
御題目 おだいもく 無實際內容的口號
音沙汰 おとさた 消息。
十八番 おはこ 拿手好戲
か行
快気祝 かいきいわい 祝賀病癒
街路樹 がいろじゅ 行道樹
案山子 かかし 稻草人
陰日向 かげひなた 表裡不一
片意地 かたいじ 固執己見
金釘流 かなくぎりゅう 字跡如彎釘一般拙劣
我楽多 がらくた 破爛 不值錢的東西
皮算用 かわざんよう 過早打如意算盤
間一髪 かんいっぱつ 千鈞一髮
閑古鳥 かんこどり 布谷鳥
感無量 かんむりょう 無限感慨
生一本 きいっぽん 純正 直率
幾帳面 きちょうめん 規規矩矩
急先鋒 きゅうせんぽう 急先鋒
橋頭堡 きょうとうほ 橋頭堡
綺羅星 きらぼし 滿堂
桐一葉 きりひとは 一葉知秋
麒麟児 きりんじ 神童
金字塔 きんじとう 不朽業績
下克上 げこくじょう 以下犯上
月桂冠 げっけいかん 桂冠
下馬評 げばひょう 風傳 小道消息
小意気 こいき 時髦
紅一點 こういってん 眾多男性中唯一女性
好好爺 こうこうや 好爺爺
好事家 こうずか 好事者
小細工 こざいく 小伎倆
御破算 ごはさん 推倒重來
さ行
歳時記 さいじき 按照四季和月份順序列舉,解說一年中各種傳統節日的書籍
早乙女 さおとめ 插秧女
殺風景 さっぷうけい 煞風景
茶飯事 さはんじ 常事
五月雨 さみだれ 梅雨時期的雨
試金石 しきんせき 試金石
地団太 じだんだ 用力跺地
集大成 しゅうたいせい 集大成
修羅場 しゅらば 悲慘的戰場
上機嫌 じょうきげん 心情好
正念場 しょうねんば 最關鍵場面
真骨頂 しんこっちょう 本來面目
神通力 じんつうりき 神通力
審美眼 しんびがん 審美力
助太刀 すけだち 助陣 幫手
赤裸々 せきらら 赤裸裸
雪月花 せつげつか 四季中美麗風物
瀬戸際 せとぎわ 緊要關頭
先覚者 せんかくしゃ 先知
善後策 ぜんごさく 善後對策
千秋楽 せんしゅうらく 相撲演劇的最後一日
先入観 せんにゅうかん 先入為主
走馬燈 そうまとう 走馬燈
俗世間 ぞくせけん 俗世
素封家 そほうか 大財主
た行
大往生 だいおうじょう 壽終正寢
大黒柱 だいこくばしら 頂樑柱
大団円 だいだんえん 大團圓
太平楽 たいへいらく 信口開河
手弱女 たおやめ 優雅溫柔的女人
立往生 たちおうじょう 站著死
棚牡丹 たなぼた 天上掉餡餅
斷末魔 だんまつま 臨終
長広舌 ちょうこうぜつ 喋喋不休
豬口才 ちょこざい 輕狂 自命不凡
美人局 つつもたせ 美人計
出鱈目 でたらめ 胡說八道
鉄麵皮 てつめんぴ 厚顏無恥
出不精 でぶしょう 不愛出門
天王山 てんのうざん 決定勝負的重要時刻
桃源郷 とうげんきょう 世外桃源
逃避行 とうひこう 潛逃
唐変木 とうへんぼく 榆木疙瘩
登竜門 とうりゅうもん 登龍門 飛黃騰達
度外視 どがいし 無視
獨擅場 どくせんじょう 唱獨角戲
道産子 どさんこ 北海道出身的人
土性骨 どしょうぼね 倔脾氣
突拍子 とっぴょうし 走板 異常
泥仕合 どろじあい 互揭傷疤
な?は行
長丁場 ながちょうば 花時間很長的工作
生半可 なまはんか 半半拉拉 不充分
生兵法 なまびょうほう 三腳貓功夫
二枚舌 にまいじた 說話自相矛盾
根無草 ねなしぐさ 浮萍 無根據的事情
能天気 のうてんき 輕浮
野放図 のほうず 散漫 無所忌憚
白眼視 はくがんし 冷眼相對
裸一貫 はだかいっかん 赤手空拳
破天荒 はてんこう 前代未聞
花吹雪 はなふぶき 飛雪般的落花
破廉恥 はれんち 不知廉恥
半可通 はんかつう 一知半解 不懂裝懂
一筋縄 ひとすじなわ 一般的手段
一粒種 ひとつぶだね 獨苗
秘密裡 ひみつり 暗中行動
日和見 ひよりみ 見風使舵
先寫這麼多吧 待更新 好累。。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー6月21日更新
風馬牛 ふうばぎゅう 因為與己無關兒採取漠不關心的態度
風物詩 ふうぶつし 風物詩
風來坊 ふうらいぼう 風來人 流浪人
不得手 ふえて 不擅長
不気味 ぶきみ 毛骨悚然
不行跡 ふぎょうせき 劣跡
袋小路 ふくろこうじ 死路
不心得 ふこころえ 輕率 魯莽
不作法 ぶさほう 不禮貌
不始末 ふしまつ 不注意 不周全
不死身 ふじみ 不屈不撓
不條理 ふじょうり 不合理
不世出 ふせいしゅつ 稀世
不退転 ふたいてん 不動搖
不調法 ぶちょうほう 不周到;不在行
仏頂面 ぶっちょうづら 板著臉
不手際 ふてぎわ 笨拙 不精巧
筆不精 ふでぶしょう 筆頭懶
不如意 ふにょい 拮据;不稱心
不文律 ふぶん 拙劣文章
冬木立 ふゆこだち 冬季凋零的樹木
冬將軍 ふゆしょうぐん 寒冬
無禮講 ぶれいこう 開懷暢飲宴會 不拘身份地位
分相応 ぶんそうおう 合乎身份
屁理屈 へりくつ 歪理
樸念仁 ぼくねんじん 木頭人
ま行~
前口上 まえこうじょう 開場白
益荒男 ますらお 男子漢
愛弟子 まなでし 愛徒
真人間 まにんげん 正派人
眉唾物 まゆつばもの 可疑物
身支度 みじたく 整理裝束
未曾有 みぞう 前所未有
身代金 みのしろきん 贖金
未亡人 みぼうじん 遺孀
耳學問 みみがくもん 聽來的知識
無盡蔵 むじんぞう 無盡藏
無造作 むぞうさ 不費事;漫不經心
無駄骨 むだぼね 白費力氣
無定見 むていけん 隨波逐流
無頓著 むとんじゃく 不介意
胸算用 むなざんよう 心裡盤算
目一杯 めいっぱい 盡量 極限
目論見 もくろみ 蓄意
八百長 やおちょう 假比賽
野次馬 やじうま 起鬨者。
屋台骨 やたいぼね 家庭支柱。
八千代 やちよ 八千年 時間長
野暮天 やぼてん 土包子
夢心地 ゆめごこち 做夢般的心境
用心棒 ようじんぼう 貼身保鏢
橫戀慕 よこれんぼ 戀慕他人的戀人
楽隠居 らくいんきょ 安閑隱居
亂高下 らんこうげ 行情不規則震動
亂痴気 らんちき 男女間嫉妒
立候補 りっこうほ 報名候選
立太子 りったいし 立太子
理不盡 りふじん 不講理
老婆心 ろうばしん 婆心,過分的掛慮
再來介紹一些與季節有關的詞
〔春〕
泡雪(あわゆき)
雪花兒
麗(うらら)か
明媚和煦
朧月(おぼろづき)
朦朧月色
陽炎(かげろう)
地氣 遊絲
堅雪(かたゆき)
堅雪 春天開始融化的雪到夜間遇冷變硬
東風(こち)
東風
春暁(しゅんぎょう)
春天之拂曉
春霖(しゅんりん)
春天的連綿長雨
苗代(なわしろ)
秧田
花曇(はなぐもり)
花陰
春告げ鳥
告春鳥
麥踏(むぎふみ)
踏麥
〔夏〕
青田(あおた)
青苗田
朝凪(あさなぎ)
晨靜
油照(あぶらでり)
悶熱天氣
空蟬(うつせみ)
空蟬
薫風(くんぷう)
熏風 和風
早乙女(さおとめ)
插秧女
五月晴(さつきばれ)
五月晴
蟬時雨(せみしぐれ)
陣雨般的蟬鳴
土用波(どようなみ)
暑伏大波浪
短夜(みじかよ)
短暫的夏夜
〔秋〕
鰯雲(いわしぐも)
波狀雲
二百十日(にひゃくとおか)
二百十日 雜節之一
野分(のわき)
刮開野草的風之意
待宵(まつよい)
待訪之夜
〔冬〕
風花(かざはな)
飛雪 晴雪
空(から)っ風
干風
枯野(かれの)
枯野
寒雷(かんらい)
寒雷 冬季響的雷
木枯(こがら)し
寒風
小春日和(こはるびより)
小陽春天氣
霜柱(しもばしら)
霜柱 冰柱
樹氷(じゅひょう)
霧凇
年越(としこし)
過年 辭舊歲
以上
如果有錯誤的地方請各位知友指正。
如果覺得有幫助的,請點贊或收藏吧(笑)
日語中有一個格調很高的·句式。
『せざるを得ない』
這個詞比『が必要です』、『なければならない』程度更高。
這裡有幾個軼聞不得不說:
在日光東照宮
有一個日本『重要文化財』(文化遺產):
『三猿』聞かざる、言わざる、見ざる 『ざる』和『猿』同音,實在精妙。進而有了『モンスト』下面這個非常魔性的廣告:
看到下面這張魔性的圖片的人情不自禁的:這種時候需要的就是像我這樣的回答!論日語中格調高的詞語,當然非四字熟語(成語)不可啦!下面,就讓我們來欣賞一下高逼格的日語成語們。憋住,千萬不要笑!+++++++我是分界線+++++++
弱夫強嫁(弱夫強妻)
じゃくふきょうよめ
每一個社會都有那麼一兩個角落
蹲著四五個耙耳朵
無限殘業(無限加班)
むげんざんぎょう
夜晚的街景之所以如此璀璨
是因為還困在辦公大樓里的未歸人們
在用靈魂點亮黎明前的最後一抹黃昏
本社引越(總部搬遷)
ほんしゃひっこし
夏普製品的推特號po出一張報紙
上面寫著
夏普在考慮削減2000員工
並附文字吐槽說
「在這裡都待了92年了
一想到要搬多少東西就覺得好恐怖
更何況還不知道要搬到哪裡去」
好想摸摸夏普製品的小腦袋
(笑)
週刊文春(周刊文春)
しゅうかんぶんしゅん
小柒曾經受邀
和一群日本記者朋友吃飯的時候
當說到 「周刊文春」 的那個瞬間
大家都沉默不語,相視而笑
近年由於文春在報道自由的大旗幟下
以其出類拔萃的信息收集力和正確性
不斷放大招,各種揭露政治娛樂界的污水
讓一部分坐著小板凳的人內心身為惶恐
便所紙無(廁所沒紙)
べんじょかみなし
剛寫完廁所沒紙這四個字
不知道為什麼
小柒就覺得渾身非常非常非常的不舒服
自宅圏外(家無信號)
じたくけんがい
每次租房子
雖然說檢查傢具啊熱水什麼的也很重要
但是小柒還是堅持認為
一個沒有好信號的房子
是不能稱之為真正的好房子的
月曜到來(周一到來)
げつようとうらい
「老師,我能回家嗎」
「不可以」
被老師留下的友人的臉頰上
有一滴眼淚曾靜靜地流過
実寫決定(真人電影化)
じっしゃけってい
每當一部好的作品
被決定要拍攝成真人電影的時候
小柒就有預告
又有一部好的作品
將要在小柒的心中死掉
赤坂知事(赤坂知事)
あかさかちじ
雖然說日本民主旗下百花盛開
但是綻放出赤坂知事這朵奇葩
也還是讓人覺得耳目一新的
尤其是2014年東京都知事選舉的時候
他的這一身天使打扮
真的是刷新了小柒的節操下限...
體重測定(測量體重)
たいじゅうそくてい
我不想,我不想,知道體重
知道後好的心情都會飛走
我不想,我不想,測量體重
我寧願大吃大喝笑傲一輩子
今日提出(今天提出)
きょうていしゅつ
對於生活在廣告代理店行業的小柒來說
再也沒有任何四個字
能比報告需要 「今天提出」 還要恐怖的了
(哭喪臉)
一生童貞(一生處男)
いっしょうどうてい
小柒有個男生盆友
堅持一定要把這個詞語加進今天的文章里
不知道看這篇文章的男生小夥伴們
是不是都和小柒的盆友一樣非常有共鳴呢
未読無視(被無視訊息)
みどくむし
大家應該聽說過LINE
有一個折磨人的功能叫做
「既讀(已閱)」
可憐的人兒總在給別人發完訊息之後
看到別人分明已經看了自己的訊息
卻又不回復自己的時候而倍感煎熬
但最近貌似這也不算個事兒了
真正痛苦的是
等到世界末日
屏幕始終顯示對面那個人
打死都沒有看過你發的訊息
大哥
講真的
這麼無視人會出人命的
好了,不知道通過上訴成語,
你是否有了一種日語高逼格的體驗。
最後,祝大家學習日語愉快~
+++++又是我,我叫分界線+++++
有童鞋問我上面配圖中出現了一個「全日本都想回家協會」是個什麼鬼?
這個是一個日本Twitter號,發布N多關於「反正人家就是想要回家」這樣論點的帖子在Twitter上,是我的最愛之一的Twitter號。
感興趣的大家可以看看我的這篇文章,裡面有詳細介紹。
保證笑翻大家~
一股席捲全日本的狂潮
其實我另一個答案日語里有哪些很美的詞? - 鯉魚旗上斗悟空的回答里,很多詞逼格都很高的。日本人會誇你懂的多,中國人則會感覺不明覺厲。
同樣一個詞語,每個人的感覺不盡相同。你感覺很有逼格,其他人卻有可能感覺很low。
僅盡我能力貢出一些詞語,供大家把玩,并力爭做到與另一個答案不重複。
想看慣用句,四字成語的,另一個答案里比較多,這個答案 ,我要換個風格。。這次俗語比較多。。
寫答案不注假名的,都不是好答案。。
想到哪,寫到哪。不足之處,多多包涵。
更新到凌晨2點多我也是夠拼了。。。。求贊,人氣高了還會更新。
勉學(べんがく):什麼「勉強、學ぶ、習う、學習」之類都是弱爆了,在申請研究生的郵件里,默默地來一句」勉學に勵みたい」之類,老師會認為你日語能力不錯滴!
専念(せんねん):這個也是寫陶瓷信啊,研究計劃書啊,獎學金申請書之類的時候,比較常用的詞。」研究に専念できるよう頑張っていきたい」之類的句子,也會讓你日語up up!
図星(ずぼし):猜中別人心事,說中要害啊之類的意思。比如 「図星だろう!」:怎麼樣,我猜中了吧。
破廉恥(はれんち):厚臉皮,沒有廉恥之心。
我武者羅(がむしゃら):魯莽,莽撞行事狀。
野暮天(やぼてん):俗氣,土氣。「野暮」 也是同樣的意思。
地道(じみち):踏實 比如 地道に働いてる:踏實地工作。
ガリ勉(がりべん):書獃子。
むっつりスケベ:悶騷。
目立ちたがり屋(めだちたがりや):出頭鳥,喜歡顯擺,嘚瑟的人。
寒がり?暑がり(さむがり?あつがり):怕冷的人?怕熱的人
寂しがり屋?恥ずかしがり屋(さびしがりや?はずかしがりや):害怕寂寞的人 ?容易害羞的人
貓舌(ねこじた):怕吃熱食的人。不要老說 「あたし、熱いもの苦手だもん」之類。一個 」うち,
貓舌だよ」就詞到意到逼格到了。
マネキン:那種服裝店裡 用於展示衣服的人偶模型。
ちゃっかり:鐵公雞,一毛不拔,有縫就鑽,絕不吃虧。什麼「けち」」どケチ」之類都難以匹敵這個。ちゃっかりしたやつ:一毛不拔的傢伙。
落ちこぼれ(おちこぼれ):差生,後進生,比別人差的人。吊車尾的人。
ビリ:倒數第一。
売れ殘り(うれのこり):剩女,剩鬥士女,大齡剩女。注意,只能形容女生。
マンネリ:因循守舊,陷入形式主義。
寸胴(ずんどう):常用於形容女生的水桶身材。
引き抜き?スカウト(ひきぬき):挖牆腳。
闇金(やみきん):高利貸
八百長(やおちょう):事先商量好結果的假球,假比賽。
ドッキリ:整蠱遊戲,整人。
肝試し(きもだめし):試膽量(的遊戲),比膽子。
夏バテ(なつばて)到了夏天,因為炎熱沒力氣,沒精神,容易感到疲倦。
ドカ雪(どかゆき):短時間內突然下很多雪。
ドカ食い(どかぐい):暴飲暴食。
湯あたり?逆上せる(ゆあたり?のぼせる):暈澡堂,暈池。泡澡時間太長頭腦發漲。
出來心(できごころ):一時燃起的歹意,偶發的惡念。私は一時の出來心で萬引きしたんです。我只是一時的惡念才偷了東西。
詰め込み教育:(つめこみきょういく) 填鴨式教學,類似應試教育吧。
にわか勉強?一夜漬け(にわかべんきょう?いちやづけ)臨時抱佛腳,熬夜學習。
ダメ元(だめもと):不行也沒什麼損失 的意思。」ダメ元で奨學金を申請した。」抱著不行也沒什麼損失的心態申請了獎學金。
タメ口(ためぐち):用簡體說話。與尊敬語之類的相對。比如 」タメ口で先生と話すなんて、失禮だろう」。跟老師平起平坐地說話,也太失禮了吧。
出世払い(しゅっせばらい):暫時不付錢,出人頭地後再還。
板挾み(いたばさみ):夾在中間,不好做人。進退兩難的境地。比如 義理と人情の板挾み:義和情的夾縫。
ガス抜き:壓力啊,不滿之類集中爆發之前,採取措施緩解,以免崩盤。
もしものこと:意外之事,三長兩短。
手切れ金(てぎれきん):分手錢,青春補償費。
口止め金(くちどめきん):封口費。
歯止めをかける(はどめをかける):阻止,使某種趨勢,形式得到緩解,放慢。一般用於不好的情況。比如:不況に歯止めをかける:緩解經濟衰退。
拍車をかける(はくしゃをかける):這個就是用於好的狀況下,促進、 加強的意思。比如:技術確信に拍車をかける。促進經濟增長。
ピンキリ:ピンからキリまで的縮語,意思是 ,從差到好,從小到大,從少到多,各種各種都有,參差不齊。値段はピンキリだよ:什麼價格的都有。
敷居が高い(しきいがたかい):很有難度,有聽起來、感覺起來很難的語感。比如 東大に挑戦するなんて、私には敷居が高いよ。像我這樣的,還想考東大。。。。。
行き當たりばったり(ゆきあたりばったり):就是順其自然,走一步算一步的意思。」村井さん、將來どうするの?」まあ、ゆきあたりばったりっていいんじゃない」 村井,你未來什麼打算啊?啊,走一步看一步不也挺好的。
一か八か(いちかばちか):冒險做,賭一下,碰運氣,聽天由命。一か八かやってみよ。賭一下運氣。
向きになる:為小事生氣,突然發脾氣。
無性に(むしょうに):常用於突然特別想吃什麼東西,做什麼事情。
恥じぬよう(はじぬよう)比較裝B的說法,就是不辜負,不給什麼什麼抹黑的意思。
比如 北大の名に恥じぬように一層の精進(しょうじん)努力をしたい。為了不辜負北大之名,要更努力學習進步。
行間を読む(ぎょうかんをよむ):找出字裡行間流露的意思。作者沒有直接寫出的文章的真意。就像我們高中那種噁心的閱讀理解。。。
笑の沸點?笑のハードル:(わらいのふってん?わらいのハードル):笑點。笑の沸點が低い:笑點低。
ちんぷんかんぷん:完全不明白,不能理解,跟聽天書一樣。あいつら、何を言ったか、ちんぷんかんぷんだよ。那些傢伙說的話,根本聽不懂。
ちゃらんぽらん: 弔兒郎當,不認真,不學無術。
しどろもどろ:說話語無倫次,前言不搭後語。
痴話喧嘩(ちわげんか):打情罵俏,男女間因為喜歡啊,愛情那些破事鬥嘴,吵架。
ラブラブ?いちゃいちゃ:男女間黏糊,親密狀。 ほら、あの二人、イチャイチャしてる!看看,他們2個人,打得火熱啊,正。。
メリハリ:這個詞比較有意思。原來是形容聲音的抑揚頓挫,現在引申出來,主要用於: 1. 做事情上有松有馳,有緊有慢。比如:仕事にメリハリをつける 2. メリハリボディ:凹凸有致,前凸後翹的身材。
ラストスパートをかける?追い込みをかける(おいこみをかける):最後衝刺。
ぼったくり:買東西時的敲竹杠,被坑。
引っ手繰り(ひったくり):飛車賊。
時間稼ぎ(じかんかせぎ):拖延時間。
人數合わせ(にんずうあわせ):湊人數。
グレる:小孩學壞,下道。
強請る(ゆする):敲詐,勒索。
買いかぶる:(かいかぶる):言過其實地奉承人。
相槌を打つ(あいづちをうつ):隨聲附和別人的話。
あやす:哄小孩,逗小孩。泣く子をあやす:哄哭著的孩子。
不幸中の幸い(ふこうちゅうのさいわい):不幸中的萬幸。
棚牡丹(たなぼた):棚から牡丹餅の省略。天上掉餡餅。
噂をすれば影(うわさをすればかげ):說曹操曹操就到。
兎に角(とにかく):單看漢字很多人不會讀,其實就是我們常說的とにかく。
生乾き(なまがわき):半干。
無作為(むさくい):隨機
言いがかり(いいがかり)をつける?いちゃもんをつける:找茬 ,找借口為難人。
言葉の綾(ことばのあや):措辭,修辭。遣詞造句,說話的技巧。
揚げ足を取る(あげあしをとる):抓人話柄,刁難人。
セフレ:炮友
http://weixin.qq.com/r/PDvQyNXEvojBrZGr924u (二維碼自動識別)
好多我們中國人用起來絲毫感受不到高大上的詞語(大概是用得太多了),日本人見到都會不明覺厲
【學習】(がくしゅう)日文里表示學習的有好幾個詞:習う、學ぶ以及勉強,它們雖然各有各的側重點,但是這幾個常見詞里學ぶ是最正式最高級的。嗯,你猜的沒錯,學習這個詞是正式、高級到了不常見的程度。
【堂堂正正】(日本人把這個成語反過來用,即正々堂々,但意思是不變的)【威風凜凜】(日本人叫威風堂堂,嗯,聽過這首歌的都懂)【子子孫孫】(ししそんそん)【単刀直入】(たんとうちょくにゅう)【將軍】 將軍這個詞在中文跟日文里有著幾乎完全不同的意思,詳細內容可以自己查一下日本的歷史,在戊辰戰爭之前將軍一直都是日本的實際最高統治者。【明日】(みょうにち)這個詞按照訓讀讀作あした或者あす並沒有什麼高大上之處,但是一旦按照音讀(即古中國傳過去的讀音)讀作みょうにち,立馬就高大上起來了。不是超正式的場合一般不用。【恐怖】這個詞比怖い、恐ろしい高大上到不知道哪裡去了。我們日常可以說「那個老師真恐怖」,但是日本人在這種情況下用怖い就足夠了。倘若用他們用日文的恐怖,那也許會讓人對老師產生某種誤解...=======================但是的分割線=========================
但是,但是!但是有些詞,我們中文已經不怎麼用,偶爾用一下會讓人覺得很高大上的詞,人家日本人其實天天用:
【翌日(よくじつ)】 表示第二天,也就是」那天之後的一天「【欠伸(あくび)】 就是打哈欠,欠伸是文言文里表示打哈欠的名詞,我們已經不用了,日本人還在用。我記得中學課文的那篇《口技》里似乎有。【落第(らくだい)】看到這個詞我瞬間想起明清小說里那種書生進京趕考結果沒考上啥的。其實這個詞在日語里很隨意,表示考試不及格,入學考試沒考上,或者留級。【取締(とりしまり)】這個詞是從日文直接拿過來用的,但是日文中取締まり的意思比我們中文的」取締「要廣,大概相當於「支配、管理」。日文中的取締役即董事的意思。【利用(りよう)】這個利用在日文里用得比中文隨意。我們說利用資源,利用人際關係等一般都是在書面語里用得比較多(當然也有那種台詞:「你居然利用我!」),口語里一般用「用」就夠了。日文里多是指到服務性機構、場所利用那裡的服務,比如說利用機場,利用圖書館等。但是它也涵蓋了中文中「利用」的全部含義。【麒麟(きりん)】這個好像一般寫假名,不寫漢字,但漢字的確是麒麟,發音也非常像。這個詞的意思是長頸鹿。【左遷(させん)】即降職。詞典里給的例句是「彼は地方支店へ左遷された」。感覺這麼高大上的詞被這麼用也是違和感爆棚。由 @靜默之堂 桑補充。最後補充一個有意思的東西。台灣的高雄原本叫「打狗」,日本人用《馬關條約》割來台灣之後看到這個地名,連他們都覺得太low了,於是改名為高雄(たかお)。打狗跟たかお發音類似,但是感覺意境直接從丐幫的最低級提升到了遼國的南院大王那個級別,你們感受一下。同樣是台灣,雞籠改名為基隆,感覺也是高大上了很多,但是是不是日本人改名的就不知道了。
才疏學淺,如有錯誤,ご指摘ください。一 転 攻 勢 草 不 可 避 風 評 被 害 訴 訟 確 定
パラジクロロベンゼンアンチクロロベンゼン……
各種專業術語的片假名吧...
特別長特別長的那種...聽教授評論論文的時候冒出來各種聽都聽不懂的單詞...呵呵呵...最近碰到的アミクマシンAAmicoumacin AC20H29N3O74-アミノ-2,3-ジヒドロキシ-N-[1-[(8-ヒドロキシ-1-オキソ-3,4-ジヒドロ-1H-2-ベンゾピラン)-3-イル]-3-メチルブチル]ヘキサンジアミド4-Amino-2,3-dihydroxy-N-[1-(3,4-dihydro-8-hydroxy-1-oxo-1H-2-benzopyran-3-yl)-3-methylbutyl]hexanediamide額呵呵呵呵呵..........orz1,花吹雪(はなふぶき):形容花瓣被風吹時,跟下雪一樣滿天飛舞的樣子。2,一生懸命(いっしょうけんめい):原指中世紀武士們拚死守衛祖先傳下的領地,現用來形容拚命,不惜代價地做某事。3,無邪気(むじゃき):天真無邪,思想單純(感覺和孔子評價詩經的「詩三百,一言以蔽之,曰"思無邪"有借鑒感( ′▽` )?)4,三日月(みかづき):指娥眉月5,各種顏色詞:海藍色:瑠璃(るり); 深藍色: 紺碧(こんぺき); 淡藍色:水色(みずいろ); 天藍色:空色(そらいろ ); 粉紅色:桜色(さくらいろ); 深綠色:松葉 (まつば) 暫時就想起這麼多,順便碼一下題目等待大神出現=皿=
日語里的佛教用語格調蠻高。
輪廻転生(人が何度も死んでは生きること。過去の記憶を持つ)理(ことわり)森羅萬象(樹木が限りなく茂り並ぶように無限。宇宙に存在する全てのもの)厭世思想(えんせい思想)(世の中全體を嫌なものと思うこと)魔障(ましょう)(仏道の修行を妨げる悪魔の障害)開化経文座禪後光(ごこう)(仏?菩薩(ぼさつ)の體からあふれ出る光)悟り解脫念仏御手庇護除念破邪(はじゃ)(邪道をうちやぶること)很久以前看到的
「閄」訓讀作「ものかげからきゅうにとびだしてひとをおどろかっせるときにはっするこえ」是這世上訓讀最神經病的漢字之一,意思是「從陰暗的地方突然跳出來嚇人一跳的聲音」,順帶一提這個字在中文裡念[huò],意思和日語完全一樣。嚯~哈~嚯~哈~是誰?送你來到我身邊?
———————
評論里指出這個不是訓讀是訓譯,「閄」應該讀作コク,不好意思誤導各位了……酒瓶上的名字逼格都很高:赤猿。白鶴,錦鯉……
我來一個吧ともしらが寫成漢字是共白髪
****************************先來一條分割線*****************************上來放這張圖,其實是開個玩笑。【夜露死苦】這四個字,一開始是暴走族(飛車黨)之間流行起來的,本來也談不上什麼逼格。(上海人其實不喜歡用逼格這個詞。)但是大家真的不要把自己剛剛學會的新單詞當作有逼格的單詞好哇!****************************再來一條分割線*****************************以前富士電視台(フジテレビ)有一檔人氣音樂綜藝節目。 HEY!HEY!HEY!MUSIC CHAMP好多次超時特別節目的Title,會用單個漢字,並使用訓讀來概括(或宣傳、劇透)節目的特點。給大家介紹幾個(括弧內是節目播放日期):
紅(くれない)の3時間半スペシャル(1995?10?02)
邪(よこしま)な2時間スペシャル(1996?09?30)
柵(しがらみ)の2時間スペシャル!(1997?06?23)
餞(はなむけ)の2時間スペシャル(1998?03?30)
頗る(すこぶる)2時間スペシャル(1998?07?13)
鬣(たてがみ)の2時間スペシャル!(1999?09?27)
犇(ひしめく)のバトルスペシャル(2000?04?10)
謔れ(たわむれ)のバトルスペシャル(2000?07?03)
渚(なぎさ)のバトルスペシャル in グアム(2000?10?02)
俄(にわか)に2時間スペシャル(2000?11?20)
隨(まにま)に2時間スペシャル(2000?12?04)
悸(おそれる)の2時間スペシャル(2001?04?09)
政(まつりごと)の2時間スペシャル(2001?09?17)
飆(つむじかぜ)の2時間スペシャル(2001?10?15)
覇(はたがしら)の2時間30分スペシャル(2002?02?25)
驀ら(まっしぐら)2時間スペシャル~あの頃みんな若かった~(2002?03?25)
2003年以後的特別節目,好像不再堅持使用單個漢字來為節目冠名。
這些漢字,很多都是非【常用漢字】,或者是【借字】。但是毫無疑問,當時節目的編導,肯定是認準這些漢字是有逼格的日語單詞。
リアルに充実な生活を送る、略稱就是リア充,中文就是現充啦。
本意是有著充實的生活,但現已代表有了男女票有人暖床的意思。日本這個晚婚化社會,現充絕對是年輕人內心中羨慕不已的事。1月→睦月(むつき)
2月→如月(きさらぎ)3月→彌生(やよい)4月→卯月(うづき)5月→皐月(さつき)6月→水無月(みなづき)7月→文月(ふづき、ふみづき)8月→葉月(はづき)9月→長月(ながつき)10月→神無月(かんなづき、かみなづき)11月→霜月(しもつき)12月→師走(しわす)其中5月最美,你猜為什麼(?^-^?) @甜柚 皐:神にささげる稲
樓上的顏色也是日語的一大特色,有的顏色的名字真的很好聽。
其他的還有擬聲擬態詞,宮沢賢治的書中有很多,我來寫幾個栗子,你讀出來體會一下。もにゃもにゃ
ぷいぽしゃぽしゃしぃんもおちゃもちゃのっしのっしすっこすっこざりざりてかてかほくほくあぶあぶどかどかころんころん有木有很萌的趕腳?傳統顏色詞
日本の伝統色 和色大辭典
標題改成「格調」了呀,不錯。
然後今天不知為何查了下「言葉」的詞源。心を種として、萬のコト(言/事)の葉とぞなりける。
此時如果剛好站在樹下,意境就絕了。
比如日立樹。
我們平常總說うるさい就是煩死了墨跡死了吵死了的意思 雖然總說但是很少看到他的漢字 ??五月蝿い 個人覺得真的很形象!
2015.6.18 修改說明。因為這兩天在路上折騰,沒有及時添加,說聲抱歉。最近答主家裡有些事情,所以只能擠時間來更新。謝謝大家點贊!
今日增加辭彙如下所示。紅:【撫子色】【一斤染】黃: 【承和色】=========================================================================剛好手邊有本這個書,此書本體價格僅為740円。個人認為此書中的所有色彩名逼格都很高。並且此書中對每一種顏色都有詳細的說明,在讀的時候有一種「順便學了很多東西」的感覺。在此強烈推薦給喜歡「逼格」的大家_(:зゝ∠)_。 (圖自:http://amazon.co.jp)摘錄一些名字上來吧,配圖就有點困難了,感興趣的話大家可以複製黏貼這些名字去百度一下。在這裡作為 @亜恵恵阿由回答的補充吧。
自己努力翻譯了一下書中的一些內容,大概是比不上正規翻譯,日語有點爛,請大家指出不明白的地方。
【紅】
紅(くれない):( 一直覺得「紅」在日語中的這個發音很特別,在有些中華拉麵屋還有くれないラーメン,當時就記住了)。在日本古代,這種正紅色一般人是不能穿的,所以從平安時代到近現代都是被日本女性所憧憬的顏色。躑躅色(つつじいろ):紅色的「躑躅」是日本山野中春夏盛開的明亮的紫紅色花朵。這種花也有也有一般的粉色和白色。躑躅色在日本被經常用於和服上。
蘇芳色 (すおういろ):這是一種紅色和紫色混合的顏色。書中對此種顏色的解釋是「被高貴的人(貴族?)所喜愛的稀少的顏色」。 「蘇芳」是一種原產自緬甸和印度的灌木,奈良時代從中國傳入日本。因為是一種稀少並且非常美麗的顏色,所以被當時的貴族所珍愛。
撫子色 (なでしこいろ):此顏色的名字來源於形容日本傳統女性的詞「大和撫子(やまとなでしこ)」,即形容日本女性端莊秀麗的詞語。「大和撫子」也是被稱之為「河原撫子」的日本自古以來存在的一種植物的別名,此種植物同從中國傳入的石竹相比形色都各有些許不同。這是一種能夠形容女性的優雅華麗,還有將山野之花令人憐愛的風情也顯露出了的顏色。
一斤染 (いっこんぞめ):一般人也被允許使用的紅花染成的薄紅色。在平安時代,使用大量貴重的紅花和複雜的工程所染成的紅色因為考慮到經濟政策的原因是被禁止使用的顏色(聯繫到第一個詞條了_(:зゝ∠)_)。在參考了規制的基準後,僅使用一斤(600g)紅花所染制的「一斤染」是作為能夠在規定的限制內所表現出的紅色而在眾人間流行的顏色。
【黃】
山吹色 (やまぶきいろ):從平安時代就存在的赤黃色。在《古今和歌集》中有一首詩句描寫這種顏色[春雨ににほへる色も飽かなくに 香さへなつかし山吹の色」。此種顏色在江戶時代也被稱之為「黃金色」 (こがねいろ)。赤朽葉 (あかくちば):在落葉上所顯露出的暗橙色(くすんだだいだいいろ)。此種顏色也是從平安時代開始流傳,是平安時代的文學圈中經常被大家使用在書中的顏色中的一種(《蜻蛉日記》《宇津保物語》等)。因為落葉的顏色多有微妙色差,所以此種顏色被人為劃分出了多種類別,例如「黃朽葉(きくちば)」、「青朽葉(あおくちば)」、「濃朽葉(こきくちば)」、「薄朽葉(うすくちば)」等。
承和色 (そがいろ):被仁明天皇所喜愛的黃菊之色。顏色的名字來源於往平安京遷都的桓武天皇的孫子,第五十四代仁明天皇。聰慧的天皇除了喜好漢學,文學及書道之外,就最喜愛黃菊了。因為在仁明天皇曾居住過的地方也種植了很多黃菊,他的服飾也喜歡使用菊黃色,當時這種顏色就在宮中流行了起來。因為天皇在位的年號後來變更為「承和」,於是此種顏色也被賦予「承和菊」、「承和色」為名。
此後還有以下幾個篇章。待我慢慢補充吧 - -。【藍】【綠】【紫】【褐】【黑·白】http://www.tudou.com/programs/view/abgWkFrUz90/
對超長讀音的日文漢字有興趣的話請一定聽一下這首歌看看這個PV
都是一些日本人都不會念的超長日文漢字
而且超可愛的!!(((o(*?▽?*)o)))
曲名:なんだかとっても!いい感じ演唱者:初音ミク推薦閱讀:
※請問慶應一橋早稻田哪所大學商科比較好?
※中日韓三國的教育制度有什麼差異?
※中國網友們如何看待SMAP的「正式進軍中國」?
※在同志社大學(Doshisha University)就讀是一番怎樣的體驗?
※日本當前電力結構是怎樣的,火電、水電、核電佔比各為多少,與中國哪些不同?