有哪些大家都以為是近代才出現,其實古代早用爛了的辭彙?


「上帝」,現在恐怕大多數中國人見到這個詞,腦中第一反應都是耶和華了,真是悲哀。上帝原本是指昊天上帝,也叫皇天上帝,簡稱天、帝,民間俗稱老天爺,是儒教以及中國傳統信仰的至高神。《詩》雲「皇矣上帝,臨下有赫」,《書》曰「皇天上帝改厥元子茲大國殷之命。」「肆類於上帝,禋於六宗,望于山川,徧於群神。」道教的許多神明也稱為上帝。事實上,這個詞在古漢語中非常常見,讀過聊齋、子不語、閱微的都應該知道。近代,「上帝」一詞被基督教奪舍,以致今日之國人只知有耶和華而不知有皇天,嗚呼。


小康社會的小康,出自《禮記》。


清真,本來是道教辭彙。

阮籍用過:

王子十五年,游衍伊洛濱。朱顏茂春華,辯慧懷清真。焉見浮丘公,舉手謝時人。輕盪易恍惚,飄颻棄其身。飛飛鳴且翔,揮翼且酸辛。(詠懷 其五十二)

元好問的祖宗元結用過:

山鑿落兮眇嶔岑,雲溶溶兮木棽棽。中何有兮人不睹,遠欹差兮閟仙府。彼仙府兮深且幽,望一至兮藐無由。望不從兮知如何,心混混兮意渾和。思假足兮虎豹,超阻絕兮凌趠。詣仙府兮從羽人,餌五靈兮保清真。(引極三首 其二 望仙府)

李白用過:

憶昔作少年,結交趙與燕。金羈絡駿馬,錦帶橫龍泉。寸心無疑事,所向非徒然。晚節覺此疏,獵精草太玄。空名束壯士,薄俗棄高賢。中回聖明顧,揮翰凌雲煙。騎虎不敢下,攀龍忽墮天。還家守清真,孤潔勵秋蟬。鍊丹費火石,採藥窮山川。卧海不關人,租稅遼東田。乘興忽復起,棹歌溪中船。臨醉謝葛強,山公欲倒鞭。狂歌自此別,垂釣滄浪前。(留別廣陵諸公 一作留別邯鄲故人)
右軍本清真,瀟洒出風塵。山陰過羽客,愛此好鵝賓。掃素寫道經,筆精妙入神。書罷籠鵝去,何曾別主人。(王右軍)王羲之也清真,嗯。
大雅久不作,吾衰竟誰陳。王風委蔓草,戰國多荊榛。龍虎相啖食,兵戈逮狂秦。正聲何微茫,哀怨起騷人。揚馬激頹波,開流蕩無垠。廢興雖萬變,憲章亦已淪。自從建安來,綺麗不足珍。聖代復元古,垂衣貴清真。群才屬休明,乘運共躍鱗。文質相炳煥,眾星羅秋旻。我志在刪述,垂輝映千春。希聖如有立,絕筆於獲麟。(古風 其一)

更別說周邦彥,清真居士,《清真詞》。清真詞_百度百科

周邦彥是宋詞的集大成者,號清真居士,因此他的詞作被稱為「清真詞」。

辛棄疾用過:

晚歲躬耕不怨貧,只雞斗酒聚比鄰。都無晉宋之間事,自是羲皇以上人。千載後,百篇存,更無一字不清真。若教王謝諸郎在,未抵柴桑陌上塵!(鷓鴣天 其一 讀淵明詩不能去手,戲作小詞以送)

至於 Halal 很晚才用上了清真一名,乃至獨吞。

嗟乎,以前道教是國教,李白、白居易、吳道子、孫思邈等人都是道士。如今道教貼上封建迷信的標籤,道教人士自己也不爭氣。


寫眞


召公、周公二相行政,號曰「共和」。


「媽」這個字

最近看《紅樓夢》電視劇,彈屏好多人說裡面角色叫「媽」頓時就覺得齣戲了(估計這些人沒有看過原著,原著就這樣叫的),大部分覺得應該叫「娘」,「母親」之類,好多人們總會覺得「媽」這一稱呼來自於英語翻譯,其實不然:

媽:媽,母也。——《廣雅·釋親》

《廣雅》是中國古代韻書

從「媽」到「媽媽」

古代還是經歷了一個發展歷程:

「媽媽」在宋朝時指鴇母

相煩姐姐請出媽媽來,小閑自有話說。——《水滸傳》

清朝轉為對年長婦人的稱呼

既是如此,媽媽引路。——清·俞樾《七俠五義》

在《紅樓夢》中「媽」一直都是稱呼自己母親,並且多次出現。

還有很多例子,並非有些詞是現代才出來,古人早就這麼叫了,現代人已經不怎麼喜歡看中國古代著作了,有時候真的感到可惜……(更可怕的是我告訴別人我喜歡看《紅樓夢》,我一個大學同學諷刺說:你看得懂文言文嘛!EXO ME!!!誰告訴他紅樓夢是文言文的)


迫眞 唐突 中夏夜


詞語:「呵呵」

其實這個詞最早在晉代就已經有使用記載了,「呵呵」是胡人慣用的笑聲。

「乘素車,從千人,臨韜喪,不哭,直言『呵呵』,使舉衾看屍,大笑而去」。——《晉書·石季龍載記》

「含笑樂呵呵,啼哭受殃抉。」——《詩三百三首之五十六》

「醺醺酒氣麝蘭和,驚睡覺,笑呵呵,長笑人生能幾何。」——《天仙子》

「一枕無礙睡,輒亦得之耳。公無多奈我何,呵呵」。——《與陳季常》

「禦寇所居,國不足,豈賢者欲去之兆乎?呵呵!」——《德忱帖》

PS:

最後舉例的《德忱帖》,為米芾於漣水軍任上所書,先遭旱災後遇水禍,當地農田被淹。

當初為了防旱,就用土牆把河道堵起來,可後來水禍到來,應該把土牆弄倒,讓洪水宣洩出去,但是地主們為了防止自家的田畝被水淹,拒拆土牆,導致地勢低洼之區域積潦難泄,米芾用「呵呵」二字形容,跟今天的用法簡直是一樣一樣的...


推薦閱讀:

古漢語常用的語氣詞「矣」後來發展到哪裡去了?客家話「汝食矣飯」中的「矣」和文言的「矣」有語源關係嗎?
究竟有沒有「您們」這種用法?
為什麼10%叫「一成」?
現代漢語書面語中,「的」「得」「地」三字可以通用了嗎?
如何看待一些媒體對於「叒」和「叕」的亂用?

TAG:漢語 | 漢語辭彙 | 漢語詞源 |