阿拉伯的文字想鬼畫符一樣怎麼看?
12-29
你連中國字都能打錯就別看阿拉伯語了
非建設性提問就別想得到建設性回答
呵呵噠這個問題真有趣,如果需要不需要學就能看懂,那麼還要我們這些學語言的幹嘛
題主真的是想的不多,做的也不多。
我只能回答你:用眼睛看
曾經自學過幾個月梵語,發現字形雖然能背會,但是熟練辨認還是需要一段時間的。(其實和日語假名有點類似,但是複雜些)阿拉伯語里有不少變形字母,也就是經常出現的模式不止字母個數那麼多,要多好多倍,但也是可以記住的。
書寫系統繼承自波斯語 我也很頭痛辨認波斯字母 畢竟初學者除了漢字假名拉丁字母別的都一竅不通
三十個字母,在句子中是連寫的。
( )
上面這個片語為中華人民共和國。
其實作為除拉丁字母之外,使用最廣的一套字母系統,阿拉伯字母影響了廣大突厥、波斯民族的語言,比如巴基斯坦人使用的烏爾都語,伊朗人使用的波斯語,維吾爾人使用的維吾爾語,庫爾德人使用的庫爾德語,都用了阿拉伯字母,但是在拼讀規則上又有所不同,加入了母音符號,以及 阿拉伯語中所沒有的幾個發音,如 p, ch, j, zh, v, g, 等,各語言的系屬不同,具體情況也不同。
想了想還是刪了不答,這問題沒有意義
那是因為你無知
仔細那麼一想阿拉伯字母的確是我認識的字母裡面最鬼畫符的一個。
可能是因為阿拉伯字母明顯的線條的感覺吧,這麼說起來蒙文字母也有一點點,但是線條扭曲的程度沒有阿拉伯那麼大。推薦閱讀:
※是否可以用阿拉伯文字通讀用阿拉伯文書寫的諸多語言(維吾爾族語,波斯(伊朗)語,曾經的土耳其語)?
※阿拉伯語的複雜程度對阿拉伯國家文盲率有何影響?
※遇到帶有濃重阿拉伯口音的英語,怎樣才能聽懂?