標籤:

當你看到一個不認識的字,知道了它的普通話發音,是如何準確的轉化成方言的發音的?


我的方言(山東龍口話)屬於官話區,與普通話在很多方面是相同的,所以大部分字的讀音可以很容易從普通話推測出來。

普通話里的有些音節,對應到我的方言中有多種可能(比如聲母的尖團)。在有些情況下,可以通過聲旁來判斷。通過聲旁都不能消除多種可能的,則只能查韻書了。

當然,實際上大多數人並不懂得這麼多,所以常常推測出錯誤的讀音。我小時候用方言讀「絕」「祭」「侵」這幾個字時,就把尖音都讀成了團音,但後來聽到身邊人的讀法,漸漸糾正了過來。

不過也有些並不常用的字,會有錯誤的讀音以訛傳訛地流傳下來。比如我家所在小區的名字中有個「沁」字,本應是尖音,但大家也都讀團音了。


很多時候是沒辦法根據普通話轉化的,必須查韻書。


有一個基本的對應規律。一對多的,跟聲旁走。

氫氦鋰鈹硼碳氮氧氟氖鈉鎂鋁硅磷硫氯氬鉀鈣,很多化學韻書里都沒有,「鉀」是讀甲還是假,基本上就是用聲旁去對的。


漢字古今中外讀音查詢+一點音韻知識


不看韻書沒人教導的話,確實挺難,不常用的字就這樣基本普化了……


只用普通話顯然不夠,因此很多人都是瞎讀。

多數字通過聲旁確認一下同音的非生僻字,然後能推出來。


http://www.zdic.net


吳音小字典


現在的方言越來越習慣直接用普通話發音生僻字或者是新辭彙,甚至一些常見的方言字也傾向於使用接近普通話的發音。比如我老家的方言「瑞」原本讀作swei,但是現在「瑞金」也常常讀作 Lui-Gin。嗯,所以說Sweden、Swiss翻譯成瑞典、瑞士是有道理的。


臣妾做不到!還有文白之分呢!


一般參照同音同源字的發音,如拔和跋。


推薦閱讀:

各位申請過或者做過漢辦的漢語志願者的知友,能否分享下您從申請到赴任,到完成回國的經驗和教訓?
如何看待「有+動詞」這種用法?
「縱橫捭闔」的「縱」,讀「zōng」還是讀「zòng」?
普通話說得好就可以從事對外漢語教學嗎?
如何教外國小孩子漢語?

TAG:方言 | 漢語 |