一般雜誌正文的字體選擇?

感覺是宋體,但是又感覺宋體比一般雜誌得字體粗一些,另外字型大小一般是9號的吧?


謝邀,方正博雅宋,沒有經過拉伸處理。

博雅宋是方正仿照日本報紙「扁方」字形而設計的報刊用字體,具體設計思想 如此。

你會發現其實它比方正報宋要粗一點,但還是細得很厲害

下面說說我所見報刊正文字體的選擇。

方正一連兩套(博雅宋、蘭亭刊宋)都將筆畫做得很細,估計是為了在小字型大小下防止文字糊成一團吧(印數大印刷速度快,印刷材質惡劣的報紙印刷時的墨水一般會濺出,整個筆畫就會被加粗)但是在印刷條件稍微好的環境下,尤其是採用稍大字型大小時,細筆畫會被很好地還原,這時候開始殘害眼睛了(至少我每次讀《新周刊》時總是懷疑他們是不是把文字透明度調成 50%了)。

而且,方正的「細筆畫」戰略也苦了答主這種「方正字體自產附屬西文一生黑」,每次挑選合適的西文字體的時候都找不到對應的粗度譬如:哪種字體最適合快速閱讀? - 阿卡林的回答這個答案下我就糾結於蘭亭刊宋和 Sabon Next 的搭配問題以及 Swift 沒有適合於博雅宋的字重。雖說普遍認為中、西文混排時西文略粗是好的,但你丫的也不是粗得這麼離譜。

嗯,我怎麼解決的?我用 Source Serif 的 Light 和 Regular 字重,硬造出了一個「Han」字重,以下是方正博雅宋與 Source Serif Han 的混排(沒有合字,官方也沒配斜體,不過看起來沒有問題不是嗎?):

所幸方正這幾年又出了新書宋,這款字體將原書宋總體筆畫增粗了不少,可以放心用 Times 搭配中文(《看天下》等雜誌已經採用新書宋)。

某些雜誌還會用方正蘭亭細黑,不過大多只用於區分「主要內容」和「其它環節」,緩解閱讀疲勞罷了,這類在報紙上還見得比較少。

至於大小字型大小的問題,記得許瀚文先生曾經講過,面向年青人的雜誌字型大小可以小一些,但是字距要寬鬆一些。其實西文排版也如此,某些面向小字型大小的字款會將字間距放得很大,以至於大字型大小下非常不協調。這些都是可以調整的東西。

PS:某些知友好奇人民日報排印用的什麼字體,還邀請我問蝸茲磁不茲磁。我是茲磁的,我就明確的告訴你:

標題:老黑體(方正黑體系列)+ 老黑體魔性拉伸版

老圓體(方正圓體系列)+ 老圓體魔性拉伸版

標宋(方正標宋系列)+ 標宋魔性拉伸版

正文:老報宋(方正報宋系列)+ 老報宋魔性拉伸版

你們啊,我感覺你們新聞界還要學習!


宋體是一類字體的總稱,每個字體廠商都可能會推出若干款宋體,「粗細和宋體不同」——假定你是以 Windows 自帶的中易宋體為比較基準——再正常不過。每家雜誌社購買的正文字體也肯定各式各樣,並不會有統一的準則。但是,通常來說都是會用宋體做正文字,也有部分使用字重較小的黑體。

9 pt 對於正文字體過小。


看看「方正博雅方刊宋」 9pt-10pt


8~9pt一般是印刷出來讀者能(不是太費力地)閱讀清楚字的最小字型大小。但是對圖片上的宋體有些吃力,因為比較細,所以一般來說這個字體印刷不會用9號。(當然如果是從版面設計感考慮的話也不一定~)


宋黑楷,字型大小7號至9號


雜誌印刷質量高,不要用宋體。

可選蒙納黑體系列。比較有美感。香港雜誌基本就是這一個系列的字體。


推薦閱讀:

造字工房字體產品維權行動能否改變中國當今字體設計行業的現狀?
電影《American Psycho》攀比名片一段中,各人對字體和紙張的選擇到底品位如何?
法語中,薩特的「他人即地獄」的法語原文是什麼?怎麼寫?
Office 2010 自帶公式編輯器的公式字體怎麼修改?
OS X Yosemite 更換字體後為什麼只有中文變化,西文字元沒有變?

TAG:字體 | 印刷 | 排版 |