古代皇帝是不是能聽懂全國各地的方言?
12-29
首先讀書人必須習官話,不習官話沒有功名。
其次六部里有一個重要的部門叫禮部。
任何外臣想要覲見皇上,必須先到禮部演禮,演禮的內容包括基本的禮儀和官話培訓。俞樾 《茶香室續鈔·正音書院》引 清 施鴻保 《閩雜記》
夫伊等以現登仕籍之人,經赴部演禮之後,其敷奏對揚,仍有不可通曉之語,則赴任他省,又安能宣讀訓諭,審斷詞訟,皆歷歷清楚,使小民共曉乎?
我還一直在想當年毛澤東帶兵打仗的時候,甚至當了國家主席後都是一口湖南湘潭話,人民大會堂的那些人是怎麼聽懂的。湖南方言對於北方人來說那是相當難懂的啊……
以下出處我已經忘記:
越國的人拜見皇帝,要先將越語轉譯為楚文,再翻譯為皇帝總書記聽的懂的官話。
當官要學官話的啊!
推薦閱讀:
※中國大眾網民對語言和語言學有哪些誤解?
※用字母作為文字的國家怎麼區分中國歷史上的韓國和漢國/漢朝?
※各種語言的「謝謝」的原意是什麼?
※古時候沒有普通話,詩人用各自方言作的詩,為什麼如今用普通話讀出來依然押韻呢?
※「憧憬」的詞源是什麼? 是「惝怳」。