「東北方言」和「帶東北味的普通話」應該如何界定?

因為東北方言本身和普通話相似程度較高,不同於粵閩等方言,粵閩方言母語使用者可能講方言,普通話,或者帶有口音的普通話。東北人似乎是沒有這種情況,貌似只有「帶東北味的普通話」,東北方言是否從「發音」上喪失了方言地位?


……普通話本來就是以北京音為基礎音,以華北與東北的「方言」為基礎方言確立的。所謂「東北味兒普通話」,其實就是東北方言。要明白,哪種話算普通話是一種人為規定,方言是自然客觀語言。


平時說東北土話的人,叫他念莎士比亞劇本,就成了東北味普通話。按照場合區分。


不不不,我記得當年在大學反覆跟同學聲明:我現在跟你們說的不是什麼帶東北口音的普通話,我跟你們說的就是東北話或者家鄉話!!作為東北人,我們從小到大一直都在說家鄉話,是少數靠自己的家鄉話就能走遍全中國的一群人~~如果說別的地方的人小時候都要學普通話,那我們東北人的優勢就在於,家鄉話和普通話極為接近,都不需要刻意學什麼普通話了


東北方言和普通話各有自己的口音和慣用辭彙。用東北口音說普通話的慣用辭彙,即帶東北口音的普通話。


可以說東北方言與普通話的大部分區別體現在方言詞這塊上。


謝邀。

東北方言:帶有東北特定辭彙的帶著東北味的話

例:玻璃蓋卡馬路牙子上磕禿嚕皮了。

帶東北味的普通話:不帶有東北特定辭彙的、與普通話使用辭彙相差無異但是帶有特殊東北口音的話。

例:膝蓋chuang馬路邊上摔破皮了。


說話時用東北特有的辭彙就是東北話,用標準漢語辭彙就是東北普通話,音調上無區別。


我是看了趙本山的小品,看了些電視才知道原來世界上還有一門語言叫東北話,小時候我一直以為中國的大多數人北方人說普通話,山東人說山東話,南方人說各種聽不懂的方言,我們那是單語環境,在任何場合都說一樣的話。遼寧有點例外,黑龍江人和吉林人稱為遼寧話,口音很重,和黑龍江和吉林很不一樣,由北到南越來越重,到大連就是東北人與之溝通都要稍費點腦子。遼寧人說的東北話應該是東北方言了,不能說帶東北味的普通話。


東北方言隸屬官話方言的分支,說話腔調接近現代漢語普通話,所以東北方言和東北味普通話不是很好區分,我是一個黑龍江人,哈爾濱話是僅次於普通話的,而且像我這種九零後的人說話帶的東北方言或者辭彙已經微乎其微了,這個界限的話很難定下來


看過一種說法 東北事實上沒有方言 只有口音 因為方言是指一個套完整的語言系統 有語音語法辭彙等 而東北話中只有隻言片語算是當地特色詞語 並不能被稱之方言


和我媽說東北話 和外地朋友說東北普通話


方言也叫白話,是語言的變體。東北方言是語言因其地域方面的差別而形成的變體,是全方言民語言的東北地域上的分支。普通話也是一種方言,就是以北方話為基礎方言,以北京語音為標準音的全國通用語。帶著東北味的普通話怕是夾雜了東北口音和一些東北方言的普通話。


推薦閱讀:

為什麼晉語從官話中獨立了出來,但同樣保留入聲的江淮官話卻仍被分在官話區之下?
粵語中為什麼有那麼多口字旁的自創字?它們都有本字對應嗎?
老師上課用地方話講是怎樣的一種體驗?
如何反駁「你在家鄉都不說方言你就是裝逼」?
吳語有沒有對應的方言字?

TAG:方言 | 漢語 | 普通話 | 東北話 | 漢語方言 |