想問問廣東的朋友們,聽外地人唱粵語歌是什麼感受?

挺喜歡粵語歌的,每次學習一首粵語歌曲都會聽很多遍,練習一下發音,所以自認為在唱粵語歌曲的時候咬詞還是很準的。直到某次用一個社交軟體和一些廣東或者香港的朋友交流時,他們說:講真,最好別在我們面前唱粵語歌。......我受到了打擊.....


作為大吃省的一份子,給大家唱首Beyond的《海闊天空》吧。
咳咳~

鋼鐵窩,含眼淚喊修瓢鍋
壞缺爛角料的新窩瓢暈放
風雨雷追鍋,無淚縫發滴干鍋
鐵鍋還擴雷雨窩,鍋會病(水味在冰)~

堵修刺,銀遭狼煙與灶修
蔥味油風黑鍋森粽滴里香
牙仨那慌發,喲呦所灑滴干鍋
八急八搞已病癱,塞泥愛 (水皿白窩)~

魚涼窩姐丫森,把雞放走,愛基友
丫灰怕有鴨聽灰滴都
被黑料理香,塞硬都霍亦
丫灰怕有鴨挺賊李公窩~

謝謝,謝謝各位熱烈的掌聲和歡呼!這次我得到這個金曲獎,首先要感謝我的唱片公司,還有我的經紀人,特別是你們我最愛的粉絲,謝謝你們!還有山頂的朋友,雖然你們的票比較便宜,但是我還是一樣的愛你們,不打折!

PS:作為廣東人,聽到省外朋友唱粵語歌,並不會有恥笑的感覺,反而是特別自豪粵語文化被喜愛和被認可,特別開心。


感謝指出……畢竟我也沒有從小學習粵拼所以有時候自己也會拼錯,所以做了一點點修改~


~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~
作為一個在北京讀大學還當了學校的粵語社社長的人,我對外省人說粵語歌還是有一點體會的……特別是通過我們學校的粵語歌大賽以及北京的粵語歌大賽……

首先是,不可否認,確實有非粵語母語的人唱粵語歌很好聽,他們都是走過心去學的,例如去年的「粵韻滿京城」的冠軍貌似就不是廣東的,不過他母語是不是白話倒是不太清楚,反正那首let it go,還有李香蘭,唱得是巨好聽……另外我學校的愛音樂社的社長也是個唱得一口好粵的東北人……

然而……

這些都是少數!
這些都是少數!
這些都是少數!

更多的人,他們喜歡粵語歌,然而卻沒有系統的仔細地學發音,學的時候是那種差不多就得了的感覺。

在各種各樣的KTV里,要是有人不知道我是廣東人的話(或者知道,然而像裝個逼),一個不小心點了一首粵語歌,然後……那種感覺就像是千萬隻草泥馬在耳朵里踏腳蹂躪。
然後還有各種歌唱大賽的初賽海選現場,有些人覺得粵語歌很好聽,自己聽了幾遍就覺得OK了,然後就去獻醜……然後作為一個廣東人的我只能在一旁默默地玩手機……因為這個實在太不準了……然後結果是,要是那個人的唱功跟音色都好的話,他唱完之後就會獲得一大片掌聲跟好評,因為在不懂粵語的人耳朵里,這也許就是標準粵語……然而在廣東人耳里,這啥都不是……

具體來說,很多不會粵語的人唱粵語歌(或者是學粵語)都會有一些共同的問題。去年我們學校舉行粵歌賽時,我還是社團里的一個小社員,負責一對一教一個妹子唱歌,然後我也開過幾次粵語課,通過這些,我也能大概總結出一些共同點:

1,捲舌。我要強調:粵語沒有捲舌音!粵語沒有捲舌音!粵語沒有捲舌音!(所以就別再吐槽廣東人的普通話了!)

2,混淆了聲母。粵語有很多聲母跟普通話都是不同的,例如「九」「久」「舊」等等都是念「gau」,而「酒」「就」念「zau」,「糾」念「dau」,「揪」念「cau」……之類的當然有好多都是有對應規律的~

3,亂套規律。沒錯我剛才說完有很多是有對應規律的,但是有些人就是亂來,以為所有的「iu」在粵語里都是「au」,所有的「ang」在粵語里都是「oeng」……於是就亂套了。

4,某些音死活發不出。因為粵語跟普通話的發音系統還是有一點區別的,實際上粵語的發音方式跟英語有點像,當然也就只是有那麼一點點而已。因為普通話的影響,有一些粵語音他們死活發不出,因為就是學不到那種嘴型舌位。例如「長」里的「oeng」,「巨」里的「oei」(沒錯都是oe這個韻腹,很多人都發不出來,當然這個我也不知道應該怎麼教……反正他們就是學不來),還有三個入聲,例字是「六luk」「八baat」「十sap」……所有的入聲對他們來說都是難點,因為說普通話的他們永遠都會習慣把音拖長,而入聲卻正好是需要短促發音的。

不過講道理,也難怪他們說不好,因為粵語跟普通話差別還是挺大的,要學粵語的話還是得把它當做一門新語言來學才更方便(或者當做文言文)。說到底,雖然粵語發音跟辭彙上都有挺大的不同,但也有很大的相似之處啊,用心學,然後認識點廣東的朋友的話肯定是可以的。

說了那麼多好像還都是這抽象的東西吧,好的我就打個比方來告訴你,具體地我們聽到不會粵語的外省人說粵語是個什麼感覺……感覺就像我們聽到一個不會說英文的人唱:

郵俺的米~
發爛碗瓦~
喂啊飯米粒~

一樣……


在 KTV 里第一次聽 「外地人」 唱粵語歌是在廣州念大學的時候,因為小學沒去過 KTV,初中、高中都是和同個城市長大的同學去的,只有大學的時候,身邊的朋友才開始變得來自於五湖四海。

來廣東念大學的 「外地人」,或多或少都會有些粵語情結。當時班上有個安徽的同學很喜歡 Beyond 的歌,他是屬於那種豪爽、瀟洒,再加一點文藝的性格,聲音很適合唱一些高音的搖滾歌曲,比如說汪峰的歌。他從小就聽過很多經典的粵語歌曲,對 Beyond 那幾首最流行的歌曲,不管是發音還是情緒,都把控得十分到位。看著他唱 Beyond 時投入的表情,聽著他連貫且毫不違和的發音,那一瞬間,我感覺他變身成為廣東人(注意他身後 KTV 的燈光,噔噔噔噔)。但依然有著 「外地人」 的長相,這種反差十分新奇(就像你看到老外講著一口流利的中文)。而且,還會感覺忽然親近了許多,好感度飆升。彷彿大家有著共同的成長經歷和相似的價值觀,很多事情都無需多言。

但也有些歌他是唱得不那麼準的,而這也是後來聽到的大多數 「外地人」 唱粵語歌的情形。但哪怕唱得不準,我也從來不會覺得反感,反倒會覺得非常有趣,對他們接下來每一字、每一句的發音都充滿了好奇與期待。內心 OS 往往是:(*@ο@*) 哇~原來這個音他們會這樣唱!(#‵′)靠~換個音味道完全不一樣!尊有異域風情,哈哈哈哈… 然而表情還是假裝很淡定:微笑,微笑,加一點驚奇,就是這個欣賞的樣子…

每當他們唱完的時候,我總會用力地鼓掌和起鬨,而他們也會經常問我唱得準不準,我一般都是說:「唱得很厲害!牛逼!完全沒想到可以唱成這樣~」

就我個人而言,作為一個廣東人,我十分期待聽 「外地」 朋友唱粵語歌。


每次聽到外省人唱廣東歌,我的尷尬症就犯了。。。


去年作為志願者接待來一群來自香港高校的同學。

兩個星期的活動,和他們結下了深厚的友誼。


閉營儀式的時候作為十佳小歌手的我要和一個妹子一起唱歌。 紅日。

那個妹子廣東的,天生就會粵語。 我想我不能丟份吧 我就在網上找了個音譯歌詞。 如下:

敏問夠算丁費樓累
敏問夠算哭拆累嘿
敏問夠算恐怖哈做累揍忍沒嘿沒
比漏累傷醒更八音舍黑
我暈能以身問暈陪笨累

敏問夠算丁費樓累
敏問夠算哭拆累嘿
敏問夠算恐怖哈做累揍忍沒嘿沒
比漏累傷醒更八音舍黑
我暈能以身問暈陪笨累

呀身之中逗逗准准哪揮控情出
龐黃色我牙死過獨做一鍋想時沒哈做
在莫年啦歡笑得餓
低到鍋給多給多羅累再與一胖脫
牙身子中萬萬口口我牙有之過
蟲喝四油累油累笨我給我一里的拍佛
信紅牙之佛淫頂真德我
給笨狠親身我牙又她波
贏萬風,狠狠錘果
辦送做親友發哼夠舍在揍佛累我
贏萬興,勤勤秀過
秀丑你妹個性克與狼發虧又占秀我~~噢噢~~~

然後去找和我玩的開的一個香港哥們 stephen 幫我糾正發音 結果他看了歌詞之後,噴了我一臉可樂 臉可樂 可樂 樂。。。。

我的表情是這樣的。

結果他笑了之後 告訴我 你就按照這個唱吧 短時間你也學不會粵語。

我策那個fuck了。


我也經歷過類似樓主說的這種「自己覺得唱得挺准,但別人聽了神情尷尬不知道該不該告訴你實話」的階段。
唱得不準的原因有很多,唱得不準自己卻不覺得不準,排除辨別力實在太差的情況,一般就一個原因:

涉及到了該學習者母語中不存在的元素

這就像老外說中文為何完全說不出正確的聲調,因為英語等西方語言中沒有中文意義上的聲調。甚至有可能,他們根本聽不出用錯誤的聲調和正確的聲調讀一個中文單詞有什麼區別。
即:對於母語中不存在的元素,我們不但說不出,連聽都不一定能聽出區別。

粵語中有哪些普通話中沒有的元素呢?

1、入聲。入聲類似於英語單詞最後的那個輔音,但是只擺出口型而並不發音。例如「色」和sick,「貼」和tip,「薛」和sit(為了便於描述和理解,這裡舉的幾個字都是在英語中有發音相近的對應詞的)。還有一個-m,不知道叫不叫入聲,但道理是一樣的,都是普通話中沒有,並且僅靠未經訓練的聽與模仿不容易學到的音素。

好想吐槽K歌軟體上的《終身美麗》,很多一上來就是「他賤,仍舊記得……」

而當學習者經過點撥,了解了入聲(其實主要是-p和-m,因為這兩個入聲在日常教學中可以簡單地描述為「閉口」)的存在之後,又會矯枉過正把很多不需要閉口的字(包括沒有入聲,或入聲為-t、-k)的字讀成閉口。這就只能靠慢慢積累了。

有一次,一個初學粵語的小夥伴說了一段話讓我評價,我肯定了他進步之快之後指出了他在入聲方面的問題,小夥伴很不悅,不以為然地說:你這是吹毛求疵,誰會聽那麼仔細啊!這件事足以證明普通話人士對於入聲的不敏感。

2、ei, ai 和 aai;ou, au和aau
例字如:
死 sei, 洗 sai,璽 saai
嫂 sou,手 sau,稍 saau

普通話在這裡只有兩級——ei和ai,以及ou和au。其中ei和粵語的ei基本相同,而ai似介於粵語的ai和aai之間。ou和au同理。

站在普通話人士的角度看,發粵語的ei沒有障礙,直接與普通話ei對應即可。aai其實發不到位,因為普通話沒有哪個音素需要把嘴張這麼大,導致普通話人士發aai時嘴張得不夠大且發音位置不夠靠後。但畢竟「盡量張大」比起「控制在不大不小的某個程度」要容易許多。
所謂「不大不小」,就是ai。

情景重現:
老師:大家跟我讀這個字,「雞」!
學生:街!(其實讀的是普通話的「該」)
老師:不是街!是雞!
學生:gay!
老師:不是gay!雞!雞!
學生:街!
……

老師是粵語區人士,ei, ai, aai三級韻母在其看來平平常常,毫無難度,壓根兒沒意識到普通話人士在這裡會遇到障礙。

我一般會這麼教別人發ai:以aai(或者普通話的ai亦可)起始,然後口型迅速收扁為i

3、-oeng
這個韻母對於相當多的粵語學習者來說有難度。不幸的是,包含這個韻母的字多到令人髮指:
soeng:雙 霜 湘 箱 商 殤 相 上 賞 想 常 嘗 尚
coeng:窗 槍 猖 唱 暢 長 場 牆 翔 腸 唱
zoeng:張 將 章 漿 獎 掌 漲 醬 象 像 橡 丈 匠
hoeng:香 鄉 享 響
koeng:強
goeng:姜 僵 疆
loeng:兩 涼 梁 糧 良 量 亮
noeng:娘
joeng:央 鴦 陽 羊 洋 揚 楊 養 氧 癢 仰 讓 釀

我感覺想跟別人對話一分鐘不碰到這個韻母,或者找一首所有字都避開這個韻母的歌基本是沒指望了。

想到再補充。


只要用心唱,我都會用心去聽。


從一個比較獨特的角度說一個。今年年初香港毛記電視分獎典禮我沒有看直播,看錄播的時候一直看到第一名,河國榮的「亞視永恆」。人沒出場的時候還很好奇這是誰,結果是個外國人。然後這個外國人以令人驚嘆的粵語水平唱完了這首歌。

這個分獎典禮是在伊館舉行的,基本滿員。所以粵語母語者聽外地人用粵語唱歌就一定會排斥嗎?就算你是鬼佬,唱得好,也是可以登大雅之堂的。

也不知道你那幾位粵港的朋友聽過你說粵語或者唱粵語歌沒有。假如真聽過還這樣說,大概是水平還不到家。假如只是因為你是外省人就覺得你唱得不好聽,如果對自己實力有自信是可以打他們臉的。


我有個廣東的朋友,他說自己不會講粵語,只會說客家話。不過他應該是聽得懂粵語的。
我們去KTV,我唱了一首《少女的祈禱》,他先是告訴我有些音普通話里沒有,所以我發出來很怪異。不過後來他還很興奮的樣子,連著點了陳奕迅的《明年今日》《富士山下》《K歌之王》《人來人往》,和我一起唱,不過這些真的是太難了,我唱到《人來人往》就歇菜了。
覺得嘛他還挺高興的,可能是因為粵語文化已經日趨小眾,在這樣情況下聽我一個內地的同學用心唱粵語歌,也會覺得有人認同自己家鄉的文化吧。發音不準就當友情支持也蠻好的啦。
本來我也不會期待一個外國人唱《五星紅旗》發音全准吧,但是這份心意令人喜歡~~


咬字是否準確,先要問問題主有沒有系統學習過粵語拼音,有沒有根據拼音來練習唱歌。

A.如果有,那說明還需要多多練習,多多體會音素/音調之間的差別。
B.如果沒有,那是無法談得上「咬字準確」的,因為只是感性地去模唱,而非理性地從語音角度來學習並模仿。(只有少數外地朋友能夠在不學習拼音的情況下,粵語發音水平逼近本地母語者,這樣的學習者,一般已粵語區生活多年。)

如果題主是A餐,還被打擊,那替你鳴不平,可能是那些人的標準「太高」了。
如果題主是B餐,而被打擊,騷年加油吧。

學習粵語拼音,多少會讓你突破現在唱粵語歌時咬字不清晰的瓶頸。如何學習粵語? - 知乎用戶的回答

另外善用「翡翠歌詞」網。

對於這個問題,我的感受是,無論唱得如何都會報以鼓勵的態度,而非嘲笑。


【極速煉成粵語拼音,點擊:全新粵語拼音速成法(611次聲調辨析) - 荷達的文章 - 知乎專欄】


的確,很努力地唱著那不準的音,但一齊系K裡面唱歌,你音唔准,我都五音不全啊!一齊開心就好啦!又不是要開演唱會又不是考口語。不準也不影響你我的開心啊!


作為廣東人還是忍不住回答了一下。座標南京。在粵語社教過兩年,認識型型色色的唱粵語歌的外省人。主要有以下幾類
1.純粹跟風。那個時候不是流行起了鄧紫棋的歌嗎....各個唱《喜歡你》唱成《黑鳳梨》。這類人最多,基本上,每週交一次,每個讀音都糾正了,但是還是越唱越奇怪,因為沒能理解粵語中音調隨著曲調在變換。這種人唱歌絕對是被人吐槽的不標準,所以經常要求學累了換歌。
2.真心熱愛歌詞。以前認識一個文學社的社長也來這裡學粵語。他說粵語的韻律非常好聽,不停的模仿韻律,對林夕等優秀作詞人的歌詞熟悉的不能再更熟悉。這種人雖然平常唱歌講話音都是錯的。但是唱出來的歌就不會奇怪。對了,如果看到這裡你說你真心熱愛歌詞,那麼請問你聽過林夕出道之後填詞名作《傳說》沒有?
3.追星族,這類人也多。特別多追張國榮的。當然模仿程度不一樣,聽出來的感覺,大相徑庭。同樣是漫步人生路,各位可以去聽一下董文華這位被封殺的歌手的那個版本。大概就明白什麽叫做空得其表。
4.熱愛粵語,這種人每週交兩次已經會說粵語了,還會唱不好歌?雖然說話不怎樣,但是唱歌肯定沒問題了。求其上者得其中,求其中者得其下。
說到底,還是認真記住歌詞的發音以及下個字該如何發音。不要拿著普通話的東西來對照,唱出來的東西在廣東人聽來肯定不能聽。

依hi翁——夢七——藏gin,桑內波藍雨(依稀往夢似曾見,心內波瀾現 )

跑愛賽——西於——少雨,相滾斗tin斌(拋開世事斷仇怨,相伴到天邊)

早吵--賽風--撒滿蒼茫,那為雪商拋民(逐草四方沙漠蒼茫,哪管雪霜撲面)

色丟——陽風——猜外班幾,休豆——齊桑某煙雨(射鵰引弓塞外賓士,笑傲此生無厭倦 )

英幾——磨姨——七夕——漏水,斬八頓,里完侖(應知愛意似流水,斬不斷理還亂)

桑gin吧——衣呀——在桑乾,洋溢流南雨(身經百劫也在心間,恩義兩難斷)

啊——

早吵--賽風--撒滿蒼茫,那為雪商拋民(逐草四方沙漠蒼茫,哪管雪霜撲面)

色丟——陽風——猜外班幾,休豆——齊桑某輕易(射鵰引弓塞外賓士,笑傲此生無厭倦 )

英幾——磨姨——七夕——漏水,斬八頓,里完侖(應知愛意似流水,斬不斷理還亂)

桑gin吧——衣呀——在桑乾,洋溢流南雨(身經百劫也在心間,恩義兩難斷)

桑gin吧——衣呀——在桑乾,洋溢流南雨(身經百劫也在心間,恩義兩難斷)

你說上面讀出來的能聽嗎!!!!!


開心之餘有點無語(無奈)
開心的是有其他人喜歡粵語,無語的是……
學的不夠認真,自我感覺良好……
所謂的自認為準,請你去跟native speaker驗證一下,自我感覺良好不是說不行,不過好像有瞎唱的嫌疑,具體的表現就是,把很多讀音用普通話的讀音套上去……

我大學加了個社會團體叫拉闊上海,裡面的核心人物都是特別熱愛香港音樂的80後,歌唱的好,粵語發音也相當地道,而且他們都是上海本地人,我特別感動……其實那個首領也很感動,來了個廣東本地人……
說實話,要學會說有點難,粵語歌也沒幾個字,真的是喜歡的話,有心去正音完全可以一個個字音去摳


首先先讓我們反對用煲冬瓜來逐字標註讀音的行為。
比如:鋼鐵鍋,含眼淚喊修飄鍋
聽起來很像對吧,然而啥都不是,聽起來真的渾身尷尬疙瘩都起來了呢……就像是說煲冬瓜的聽到廣東人說煲冬瓜的感覺吧。
∠( ? 」∠)_同時同意最高票答案,非粵方言為母語的人想要說一口地道的粵語的話,應該根據正確的拼音來學粵語,同時注意發音規律,比如舌,嘴,齒的位置,最好還是找個廣東人(老廣為佳)來看看他們說一個詞的時候的嘴型。
最重要的還是,粵語是跟日語一樣沒有翹舌音的!
一就是一,不是丫。
雞就是雞,不是GI。
七就是七,不是擦。
嗯,差不多就這些。

對方不是粵語作母語的,沒什麼好取笑的呢,如果對方想學的話,還是很樂意教他講粵語噠,多一個人陪我看棟篤笑,看劇這不是很好嗎???
只是……
特別討厭對粵語一知半解就到處鄙視別人的。
特別討厭對粵語一知半解就到處鄙視別人的。

特別討厭對粵語一知半解就到處鄙視別人的。

重要的東西說三遍
(不要裝逼裝到根紅苗正的廣東人面前就行了……太捉雞。)


http://m.weibo.cn/1835415447/3952664909504751?uicode=10000002mid=3952664909504751luicode=10000011_status_id=3952664909504751rid=6_0_0_2669535797748169002lfid=102803sourcetype=pagelcardid=102803_-_mbloglist_3952664909504751

我們先來看看這個新鮮出爐的演唱會片段。Alin與古巨基合唱&<愛與誠&>。

先說結論的話,雖然誠意十足,就是聽起來怪怪的,讓人沒辦法好好欣賞( ;′Д`)

而且這個是Alin哦,論唱功論音色都是一流行列了吧。單就這首歌來說Alin也發揮得相當不錯,可謂誠意滿滿。口音的話只是一個令人分心的因素,如果能像之前唱囍帖街的那個韓國歌手那麼字正腔圓就perfect了。

至於非專業歌手的普通人。。嘻嘻,你餓嗎,我煮個面俾你啦,最緊要開心之嘛^_^

-----------------
一點補充,一個粵語母語者,除非與當事人相熟,否則說出[不要在我面前唱粵語歌]這種話,或是在別人唱歌時苦口苦面嫌三嫌四,實在是大驚小怪又缺乏氣度。遇上這種人呢,你就真的不必唱了,不值。


那種感覺就像,你吃白切雞不蘸薑蓉而去蘸甜麵醬一樣。雖談不上難吃,但是感覺還會有點怪。
現在在北方上的大學,同學聚會去ktv,他們發現有會粵語的同學在場時,是不會刻意去點那些粵語歌唱的,即使點了,絕大部分都是beyond,醫生,還有鄧紫棋的歌。(都是他們比較熟悉的)他們敢在你面前唱,這說明他們經過長時間的反覆練習,而且看到周圍的同學那麼喜歡粵語歌,你身為粵語地區的孩子不應該感到高興嗎?他們甚至唱得比我還好聽呢。(會講粵語跟唱好粵語歌是沒有太多必然連繫的)為我周圍同學的勇氣和努力點個贊。


沒聽過外省的人唱粵語歌,但是聽過只會講粵語的人唱國語歌,那就是我爸媽,聽得懂國語,講國語各種不標準,唱起國語歌來,標準到讓人嘆為觀止,一直都覺得難以置信。。。。


土生土長江南人。某次請廣東客戶吃飯唱K,其中一位老總顯然久經沙場,一首首粵語歌如同哥哥原唱。我唱了首《遙遠的她》,雖然平時也常唱粵語歌,但是一直不敢肯定自己的粵語水平,唱完後客戶非常開心,非要拉著我一起唱《紅日》,氣氛非常好,最後訂單也順利拿到手。
so,我覺得廣東人對待外地人唱粵語歌更多的是豁達和歡迎,就好比外國人喜歡中國火鍋一樣,中國人會很開心,很驕傲。


作為一個在廣東生活多年的湖南人 我想說我聽得很多歌都是粵語了 平常唱歌也都是粵語多 在一些唱K軟體里聽那些不標準的發音我也會覺得刺耳 回到家鄉也總有些人逞強的唱粵語歌,聽得我一臉不爽.我能夠說出當地人聽不出口音的粵語 也會說家鄉方言 一般很多剛認識我的人都不會懷疑我不是本地人

最近在聽謝安琪的新歌山林道
真系唔錯 正!


每次聽到別人用國語唱粵語歌就想笑


推薦閱讀:

「方言人「 看見粵語的地位會不會嫉妒?
漢語拼音有什麼硬傷、缺陷?
漢語中有沒有押頭韻的文學作品?
如果1949年政府把天津話定為普通話,對中國的社會文化等各方面會有怎樣的影響?
如果把一個中國人扔到美國,他會掌握英語么?

TAG:語言 | 語言文化 | 廣東省 | 粵語 | 粵語歌曲 |