到底該堅持學德語還是改學西語?
由於家裡有親戚嫁給了德國人,看著我親戚從對德語一竅不通到現在的溝通無阻,心中不禁萌發了敬佩之意。大學其實一直想學二外,可是學校條件有(tai)限(low)只有日韓語學,而本人本身就不迷日韓,所以沒興趣學,也一直沒定下來到底學哪門語言。看到我親戚的轉變後,想著以後學習了德語也能跟他們溝通啊,說不定還能指導一下我,於是開始自學德語(親戚與她老公現在都在德國生活,我們大概一年只見3、4天這樣而已)。斷斷續續學了大半年吧,期間以《當代大學德語》為教科書,跟著網上的課程學了語音部分和一些語法。現在的程度就是幼兒園水平吧,能看懂一部分德語單詞,能聽懂一些簡單德語(去德國旅遊的時候也能聽到當地人的一些話),但無奈語法真的太難,至今都不能完全自主的造句(除了書里那些要背的句子,例如 how r u 之類的)。 進入正題,最近我想出去報班學德語,感覺現在自學真的毫無進度與進步可言,可是家裡卻覺得西語比德語更有用,讓我改學西語。所以!我到底該怎麼選,繼續學德語還是改學西語? 求各路大神指點指點!!!
謝邀,
我接到過很多詢問小語種學哪個好的邀請。今天來寫一下。
就我自己來說,本來是因為想去法國讀可再生能源能源,所以買了書開始學法語。後來陰差陽錯也因為一些朋友的原因,轉投了德語。因為很喜歡西班牙語歌準備學一些簡單的日常西語。
建議:以自己的興趣為最主要的出發點,沒有興趣作為基礎的二外學習就像一場選錯了專業的荒唐大學生活,無趣,在沒有監督的條件下還極容易被拋棄。
語言的學習是一件很耗時間的事,我把我基本除了專業課的所有時間都投入到了德語裡面,但是因為德語語法的問題,雖然我投入了很長時間,但是和英語比,在日常交流的流暢度還是不及我的英語。即使是德語專業的學生也會有這麼點力不從心。
1.先來看下歐盟的幾個主要語言的情況(按照母語和外語進行比較的):
2000年:除英語外,德語母語者比例最大(24%),把法語做外語的比例最大(19%),西語比較兩者比例都較少。
2005年,德語母語者比例減少,外語者增加了;法語兩者都減少了;西語兩者也都略有下降。
Viele Europer sind Sprachmuffel- Eurasisches Magazin
總的來說,如果,是在歐洲的話,德語和法語的用處是要大於西語的。當然法語在北非,西語在拉美也是有不小的市場的。(不過拉美的西語和西班牙的西語已經演化出不少差異了)。
但是德國人的英語普遍水平較高,這點比較尷尬。相比之下,法國的英語爛到令人髮指的地步,不會法語在一些不大的城市有種寸步難行的感覺。
2.再來繼續說說德語的問題
學了大半年,至今都不能完全自主的造句
這個很正常,不要懷疑自己的能力。我上C1課程的時候班級里還有很多學生無法進行簡單的日常交流,而歌德學院的C1證書要求的水平如下:
德語的語法學起來很吃力,可是後期學起來很得心應手,規則很死。相比於英語,後期會有一種讓人上癮的感覺,而且由於較多的複合名詞+名詞首字母大寫+嚴格的語序問題(很容易分辨動詞在哪)+名詞首字母大寫,讓德語在閱讀方面比英語簡單不少。
其實國內這兩年有學德語大潮,但是輟學率頗高,A1班經常上著上著就沒幾個人了。都是被德語誇張的語法給嚇回去了,但是語法關一過,後面還是比較順手的。所以德語是學的人多,大部分都在半盆水晃蕩,基本上工科男都是為了去德國上學為了通過考試進行的應試教育,知識結構很不平衡。
由於家裡有親戚嫁給了德國人,看著我親戚從對德語一竅不通到現在的溝通無阻,心中不禁萌發了敬佩之意。看到我親戚的轉變後,想著以後學習了德語也能跟他們溝通啊,說不定還能指導一下我
別想著指點一下了,又不是微積分給你指點下解決方法,這個考慮因素去掉吧。
德語最最重要的就是基礎,包括德語語音,德語語法,和基本名詞動詞介詞,語法可以直接融入到基本的句式中背下來,如果語法和語境脫離的話,口語怎麼都說不順的。
3.找到你學二外的真正原因和動力,明確這一點,才能有種享受語言學習的暢快感,而不是為了生計混口飯吃的無奈感。可以從一些歌曲,紀錄片,朋友,電影,電視劇,新聞節目,脫口秀節目,兒童小說中找些突破點,建立一個興趣點來深入,否則自學很容易棄坑。
外研社有不少外語少兒讀物(包括有些懸疑偵探微小說)的譯本,可以找來看看,還是挺有趣的。
最後,如果你不以過德福/dsh為最終目的。可以在學習中橫向擴展,不要太局限於書本。B2C1很多的內容就已經開始偏向科學研究了,而如果你只是想進行正常的溝通的話,沒必要花時間在這些上面。
比如說名詞,剛看到一個答案,中國英語課本有哪些偏差? - 知乎用戶的回答
最大的偏差就是忽視名詞的重要性。自詡英文好的各位,有一本叫做Best Word Book Ever的識字書,有時間找來看看,如果你能認識上面的所有單詞,恭喜你,你已經掌握了美國三-六歲兒童的單詞量。但是我相信99%的人都能在這書上遇見生詞,可見我國英語教育對名詞的忽視到了如何令人髮指的程度。
不僅是英語,德語也一樣,國內德語教學對於不進行人文社科研究的語言愛好者,動詞過剩,名詞不足。國內不少自編教材,太不夠貼近生活。可以從一些原版教材入手。你的親戚應該就幸運的避過了這個坑。
最後要說,真正精通很多門語言,是非常非常困難的。我有很多歐洲的朋友,談起來是會很多語言,但是大都是一外和二外比較好,其他的只是入門,如果跨了語系,就會一差千里。即使是雙母語者,對於兩門母語的也會是有不同的側重方向的。
所以對於自己要學習的語言要有明確的定位,如果是主要用來日常交流,就打牢基礎,不要忽略名詞。如果是進行人文社科研究,可以向高級表達和辭彙傾斜,但是基礎不行也是白搭。
至於繼續學德語還是換西語,興趣為基礎,再考慮自己可能從事的行業來選擇吧,注意你對於這個二外的定位。
有需要可以看我之前寫的一個如何從頭學習外語的答案,不貼鏈接了往前翻下就是。學語言需要正反饋,不僅僅是喜不喜歡的問題,用不同的方式去刺激自己的學習動力才是持久5秒真男人的好方法。把喜歡的事做好,同時也把在做的事情變得喜歡起來~
看新聞,背歌詞,看電影,看書,看足球,看籃球,學語言還是挺好玩的.
我兩種語言都學過,並不覺得德語的語法有多難,而是很有規律比較好記。但是真的,興趣非常重要。以前我是因為朋友,所以和她一起學德語,但是離開了那個語言環境,忘記得很快。西班牙就不同了,我很喜歡西班牙,所以即使沒有人鼓勵,我還是堅持學下來了
不管學什麼語言都是要堅持的。
德語是難,西班牙語也沒有那麼簡單。
不矛盾,學西語是為了有用,學德語是為了和親人交流。這兩種肯定不是一個學法,用功程度也不相同,怎麼會衝突了呢?
如果你不靠這兩種語言吃飯,就跟隨自己的內心去選擇,喜歡哪種文化就學這種文化對應的語言。
如果你要靠這個就業,請選西語。德國人總體英語水平很高,大部分西語國家的國民英語水平比中國還渣。所以,就業市場上對西語的需求更大。
最重要的是,先把英語學好。推薦閱讀:
※怎樣快速有效地學習德語?
※零基礎自學德語,需要哪些書籍?以及學習的方法?
※德語學習有什麼資源?
※學德語有什麼電視劇可以看?
※有哪些好聽的德語歌和你認為非常好看的德語電影?