台灣人說話很「嗲」,與他們使用的拼音系統有關嗎?

今天看了一篇文章是關於威妥瑪拼音與漢語拼音的問題
隨便查了一下,台灣一直在使用威妥瑪拼音而從09年開始馬政府開始推廣漢語拼音方案

目前教育部規範地名、街道名、人名均以漢語拼音翻譯,僅各縣市以國際慣用為由保留威妥瑪拼音、淡水及鹿港則依國際通用、約定俗成方式譯寫。由於政府曾通行通用拼音,因此在部分地方、人名中仍可見通用拼音。

請問一下,台灣人說話的腔調與發音跟使用的拼音系統有關嗎?
順便請大神對比一下漢語拼音與威妥瑪拼音在發音方式上的異同。


拼音只是學習認字的工具和口音沒有關係,這個不要搞混了。
===============================================
同意台灣口音受閩南話影響才有的台灣腔。
普通民眾將帶口音的國語非常正常。就和川普、粵普等一樣。
就像我的一位貴州同學說,他的從小到大的語文老師也講的不是標準普通話,這種現象至少在縣級單位還是很普遍的。台灣全是這種語言環境,沒有標準國語環境,從大陸過去的使用標準國語人口越來越少。
可以關注的是,國語是官方語言。在教學上來應該以標準語音進行教學,另外廣播電視作為官方語言傳播者應該一直以標準語音來進行廣播的。
現在看台灣早期的廣播電視的主持人還是標註國語腔,看下早期的台灣電視節目應該就知道了。
1980年的台灣節目1980年台灣女主播普通話堪比大陸新聞聯播!
1986年的台灣綜藝節目《中國電視史》中國電視史 床戲篇
後來主播口音都變成台灣腔可能和電視私有化有關,相關部門沒有強制要求主播必須要有標準口音?
ps:腦洞開一下。當年偽滿洲國的官方語言也是國語。如果偽滿留存到今天,你覺得它的國語能不帶東北口音?


長期的生存環境,累積的生活習慣,和接受的教育都會影響語言措詞和音量音調。

舉個例子西北地廣人稀,人們的語言措詞直白,音量大,音調悠長。對比來說台灣地小人多,當年來自不同省份,不同而政治背景的人逃難到此,難免說話客氣嚴謹,怕出紕漏。後續的軍事化教育,繁體字文化等更是堅固了措詞委婉,講話重禮數一類。


我本身是潮汕人,潮汕話也可以說是屬閩南語系的。我的普通話其實多少有點強調在裡面,但是可以肯定是我普通話是標準的!如果你們有接觸過比較老一輩的潮汕人或者福建人的話,你會發現他們的普通話真的就和那些台客講的所謂國語聽起來很像而且都非常滑稽搞笑。而我也是從小接受漢語拼音系統的。所以這應該和威妥瑪拼音沒有太大關係吧。至於嗲吧,這個看自己咯。台灣人自己也可以不嗲的!
修正下,台灣用的是注音符號,類似這種的ㄌㄨㄢˋ ㄘㄨㄛˋ ㄌㄧㄡˇ


題主覺得嗲可能是南平方言的緣故,」表醬紫說話啦「 ,」我不造啦「 類似這種。
感覺台灣普通話很好辨認,主要是聲調,加上感覺他們的韻母和鼻音(n)的音發得很重,而聲母,翹舌不明顯。

這(zhe)發成(zei), 即使翹舌了,」ei"也很重
造(zao) "ao"發得很明顯的一個「奧」出來
你和我的「和」(he)發成(ha)
包括(kuo)發成(gua)
周杰倫蝸牛就唱」刮牛「
」厲害啦「 發成「膩害啦」

和日語一樣句尾感嘆詞很多,ho, 吶,啊,哦.....
「哎喲,不錯哦óóó」

加上說話本來就溫柔,所以有時就覺得有點嗲啦~

.


這個問題我也問過一個台灣的abc,我說你們台灣人說中文咋這麼gay?

他說,沒辦法,這就是口音,從台灣話轉學普通話之後很多音就自然而然有這個味兒,就好比咱們說英語,哪怕你自己覺得完美了,其實外國人立馬就能聽出來很多地方發音有中國味兒,也是口音accent,so...... Yeah......


台灣國語口語里句尾語氣助詞較少發成輕聲,音長較長,對於習慣標準普通話的人來說容易強化對說話者的情緒感知,會造成台灣國語者說話嗲的印象。文化風俗和心理也對此有影響


新加坡人中半數以上閩南人,也沒覺得他們說普通話嗲,沒台灣口音,倒有新加坡口音。

不管用那種拼音方案,都只是記錄語言的工具。語言對工具的影響是絕對的,但是工具對語言有什麼影響,有多大的影響呢?估計語言學裡沒人做過這方面的實驗吧?

「嗲」是信號接受者的感受,語音、語調 、用詞,說話者的年紀、背景、性別、表情、姿勢,還有聽話者的先入為主的印象,都會讓「嗲」發酵。題主要是能找出「嗲」的成份、配比之類的,估計台灣小妹會喜歡死你吧,哈哈哈。


在台服呆了四年多,認識台妹台弟若干,確實很嗲,但是只限女生,男生給人更多的是客氣,溫和。感覺有明顯的後鼻音,這個我覺得跟方言發音多少有點關係,但是更重要的還是來自於環境的培養。


作為一個閩南人,我不得不說,你覺得台灣人說話嗲,也是覺得台灣的帥哥美女說話嗲。。你會覺得那些大爺大媽說話嗲么?你應該是覺得他們說話有點搞笑吧……嗲不嗲,關鍵還是看臉啊。
另外,我們閩南語里沒有翹舌音、不區分什麼f.h,句後多以哦,咯,lia,哄等結尾。你要我們這麼一條平直的舌頭做出這麼多高難度的動作,好像有點過分了咯……
另外哦,最近很流行的你造嗎等等,確實是受閩南語影響。你知道嗎,在閩南語里就是你知嗎,沒有出現道這個字的發音,所以我們在切換為普通話模式時,容易弱化了道,語速在說道時加快,又加上駕馭不了翹舌音而反切出了造字。。。
嗯嗯,大概就是醬紫。


這應該不是他們的拼音系統,跟方言有關,東南沿海,吳語區往下走基本上說的普通話偏軟。個人感覺,沒有具體研究


根本說就是南北差異吧,不止台灣南方很多口音在北方普通話為主導口音界,都會有嗲的感覺吧。吳儂軟語么。其實如果他們是主流口音的,大家就會覺得北方人口音「漢」(糙)了吧。


感覺是跟他們的發音有關係,普遍發音偏平,就會感覺聲音很柔。


誒門狼在此。


據我觀察和拼音本身沒關係。
跟發音部位有關係,台灣人說話發聲部位貌似比較靠鼻腔/腦後【原諒我不知道具體在哪裡】。就會感覺聲音比較軟比較高,男女生都是。也許和閩南語有關係吧,但是我聽廈門和泉州人講話不會「嗲」,只有聽台灣人講話才會。


我室友純正台灣人,說話絕對不嗲啊(女漢子的原因??),台灣腔是很重的,但台灣腔≠嗲,你們能體會到么~~~


作為一個有著閩南男票的北方姑娘
一開始確實聽不大習慣
但是這個確實是受環境影響
男票答辯唱歌就是流利的播音腔
學的拼音什麼的也跟我們沒什麼不同
平常一說話卻是台灣腔
他認為像我們這樣把每個字都發準確是很麻煩的
台灣腔鼻音重咬字輕確實說著省力


那些都是外國人搞得
台灣當地我記得是章太炎先生的注音字母 所以不存在拼音差異的問題


我覺得是誇張的語言環境導致的,追求一種異化的表達效果而已。閩南語就沒這種感覺,其實台灣民間的正常交流也沒有這種感覺。

類似的原理,日語動漫聲優。正常環境下是不會這樣的。


對此沒有研究,不過我感覺是因為沒有翹舌音吧。廣東人說起普通話來也更靠近台灣那邊的腔調。


推薦閱讀:

在聽筒中聽到自己的聲音是怎樣的感覺?
在國企中,什麼叫「說話有水平」?
怎樣練習和提升面試等類似情境中的發言/口頭表達能力?
說話的藝術:怎麼說話能讓很平淡的小事也變的生動起來?語言、語氣、肢體、表情!
佛說,與你無緣的人,你與他說話再多也是廢話。與你有緣的人,你的存在就能驚醒他所有的感覺。哪個佛說的?

TAG:台灣 | 威妥瑪拼音 | 漢語拼音 | 說話 |