為什麼東北人認為東北話就是普通話?
我是四川人被東北朋友問:「為啥你們說普通話和家鄉話說這差別那麼大?我們東北人說普通話和東北話都差不多。」雖然我吐槽說「因為你說的東北話不是普通話」 但想了下發現幾乎認識的絕大部分東北人都操著一口濃烈的東北味兒走遍全球(比如東北味日語,橫濱中華街滿街都是)。在生活中還真沒怎麼聽到過東北人說很正的普通話。個別時候甚至造成交流障礙,當我說「能好好兒說普通話嗎?這是東北話辭彙我真挺不懂」的時候往往得到的就是強烈東北話的「我難道沒在說普通話嗎?」
謝不邀。
我們依然先來問下是不是。我覺得東北人並沒有覺得東北話是普通話,但是普通話就是基於北方方言制定的,其中成分最高的基本就是東北話和北京話了。因此很多方言辭彙也就順理成章地成了官方語言。比如折騰這個詞現在已經是個人人都聽得懂的漢語辭彙,但是它曾經是一個由滿語音譯而來的東北方言辭彙。可是連胡爺爺作為安徽人都說過不懈怠不折騰就能夠實現偉大目標,這種辭彙現在是方言還是普通話呢?作為東北人,有時候分不清哪些詞是已經被普通話招安,成為普通話辭彙了,而有些還停留在東北方言的陣營里,為外人所不曉。事實上,每個地方的普通人在說話的時候也基本會多少帶有口音,然而譬如上海話,寧波話,廣東話等方言和普通話的差別相當明顯,在這種巨大差異下,人們基本上在用學外語的方式來學習普通話。當然這種情況隨著普通話的普及和教育中普通話的運用有了很大好轉,但是在方言和官方語言間巨大差異的作用下,兩種語言都得到了較好的鍛煉,因此甚至普通話的發音比北京,東北地區這些方言和普通話差異較小的地域更加標準。舉個例子,學習中常常會有這樣的感覺,如果兩個知識點或者公式十分相似,掌握起來就非常容易混淆。這和東北人說不好普通話的原因是比較像的。
另外,同樣是由於普通話和南方方言的巨大差異,當地的人們不得不掌握普通話的用法,這種類似學外語的心態也讓他們不受自己舊語言的太多影響。相比之下,幾乎所有的普通話使用者都可以毫無壓力地聽懂除了個別特殊字詞的,帶有東北口音的普通話,並且除了遼寧以外的大部分東北地區的口音和普通話的相似程度還非常之高,這也削弱了東北人學習普通話的決心和必要。正好比不少中國人或許能說一口流利的美式英語,但是英國人當中有這樣能力的人可不多。
除此之外,東北作為中國經濟相對欠發達地區,沒有太多見到其他省份尤其是南方人的機會。像我所在的黑龍江,基本上除了大學裡會有南方學生以外,各種基本工作崗位也都是東北人來做,如果操著標準的普通話或者南方口音甚至會成為個人的缺陷,從而失去很多工作的機會。比如飯店的服務員,飲料店的奶茶妹,各種與人交流的工作都基本只要當地人。因此除了個別特殊崗位,東北人普遍都帶有一定的東北口音。
東北人覺得自己聽得懂的或者跟自己差不多的話就是普通話,是以母語口音為參照的;而方言區人們認為普通話應該跟電視上播音員說的話差不多,是以標準普通話口音為參照的。
所謂東北話在發音和實際交流效果上相對接近普通話。作為黑龍江人,在離開家鄉之前,我們很多同學都沒有普通話意識。因為我們在日常生活和學習中只有一種語言,即東北口音的普通話;不像典型的方言區在學校說普通話,回家說方言。在我們心目中也有個東北話的概念就是覺得類似趙本山有時候說的那些土話就是東北話,例如嘚瑟、削你、磕磣、埋汰等等,我們都知道什麼意思,但是只有開玩笑時候才用。或者像上面 @曹小川知友說的那樣,有口語和書面語的區別,我們說的書面一點兒,例如不把「做」說成「整」,吐字清晰一點就覺得自己說的是標準普通話了。
對於我們這些學生來說,從小學漢語拼音,字都是按拼音讀的。老一輩東北人會把例如佛、波等詞會把音節中的o讀成e,「波」讀作be,會給「安」等零聲母漢字添加一個n,「安全」讀作nan quan,這些錯誤年輕人都不會犯。平捲舌、n、l啥的至少我們黑龍江西部城市地區一般不會出錯,日常說話就這麼說。感覺自己說的跟拼音拼的一樣,所以也就覺得自己說的就是普通話了,至於電視裡面播音員說的普通話,我們聽起來是感覺不到和自己有多大差別的(我也不知道為什麼);或者說能感受到差別,但僅認為這是說話方式的差別,想不到是語言差別(東北其實很少提「普通話」這個詞,所以很多人想不到自己說的竟然不是普通話)。
直到去外面讀書同學說你有東北口音啊,當時聽著還滿不高興,覺得哪有啊。其實只要錄音自己聽聽就能發現確實有,比較明顯的是鼻音偏重。當時覺得很納悶啊,我聲母、韻母都沒讀錯,音調類別也沒讀錯,沒把一聲讀成二聲,怎麼就被人指控說我說的不是普通話呢。
後來學了現代漢語,才知道有個詞叫調值,聲調類別沒錯但是調值沒有達到要求聽起來就會有口音。可以說我們這種東北口音的普通話與標準普通話的區別是量的差異,想比方言區與普通話的質的差異這更容易被忽視。而且這種差異不影響交流,帶著這種口音普通話考個二甲沒有問題,所以通過學習加以更正的動力也很小。
平心而論,有時候我們有一種語言上的自負心態(北京、廊坊等本地語言接近普通話地區也有吧?),覺得自己說的就算是普通話了。如果一個說著標準普通話的來自河南、湖北、浙江、廣東等方言區同學說我們普通話不標準時,我們會不以為然。我們會這樣想:「你是比我標準,可是你是後來學的,是練出來的,是一種通過學習得到的技能。而我們是從小就這麼說,這是我們的一種生活方式,而不是通過刻意學習得來的技能。不標準怎麼了,標準的普通話不是任何地方的方言,只是一種人為設定的語言標準,而我們天然接近這種標準」。我想這種自負心理很大程度上導致了我們對自己的語言自視甚高,刻意忽略了與標準普通話之間的差異。
在我沒出過東北的時候,我真的以為自己說的話和新聞聯播說的話是一模一樣的(除了平翹舌),而且幾乎身邊的人也都有著同樣的想法。因為東北話與普通話在調值上十分相似,差距就在於比普通話低沉一些,幅度變化小一些而已,平,升,拐,降都是一樣的,所以很難發覺其中微小的差異。
光遼寧一省就有三種大異其趣的口音,從沒見過持這三種口音者認為自己的口音是普通話。
題主,你沒有正確理解他的問題...作為一個二外是重慶話的東北人...可以很認真的告訴你,你們說四川話的時候和說普通話的時候語音語調的變化會影響音色...你用錄音機錄一下,聽感真的不像是一個人在說話...我自己就真這麼試過...
個別時候甚至造成交流障礙
說話最基本的目的是為了和別人交流。
答主,你來東北,算了,北上廣吧,說四川話試試,能不能實現「個別時候甚至造成交流障礙」?別人能聽懂你說的大概意思就很不錯了(我認為這都很難)。
東北無方言,我們從小學的就是東北味的普通話,從你多數時候能完全聽懂你同學的話就可以證明。至於你說的「個別時候」,我很確定,他說的不是普通話中的詞,而是東北的土話。具體可以百度「東北話四六級」等,都是真的,我也都會,都能聽懂,但平時不說。例:東北話四六級_鄉情梗概
但請注意:所有這些詞,都能對應普通話的標準辭彙。只要替換一下,保證你能聽懂——這是個人修養問題,說話太土沒辦法。可是,注意可是,四川話用詞再標準,外人能聽懂嗎?發音上就差出太多了。
所以,我們可以理直氣壯的說:東北話就是普通話!
PS:雖然實際不完全是,但差別已經很小了。作為一個東北人表示,我們根本無法實現另學普通話,然後區分明顯的分別說普通話與東北話。可見一斑。
--------------------------------------
有人不服,我就打個比方:東北話與普通話的區別,就像口語和書面語,不規範,但誰都能聽懂。但很多南方、西南、西部的方言呢,在我聽來就和外語一樣,還是小語種的,基本理解不了。
對了,不用說什麼「方言里某些專有詞外人不懂」這種理由。你可以完全用標準辭彙,但一定要用方言發音,看誰能聽懂。不信就試試去吧,可有意思了,我和好多說方言的同學朋友試過。
以上。我是瀋陽人,考過普通話。當時有一個老師開了一節免費的輔導課,最終告訴我們一句話:注意每個字的讀音,用很「裝」的態度讀出來就行了。最後我考了一級乙等。
我發現很多人沒有搞懂題主的意思。題主想說,東北人當然可以分清東北話與普通話辭彙上的區別,只是分不清口音上的差異。比如朗讀一段新聞聯播的內容,東北人普遍認為自己的發音與播音員的沒分別,不存在口音。但是東北以外地區的人可以很清楚的分辨出東北人的口音。
先申明本人對方言沒有任何歧視和偏見,語言沒有高下之分,只有差異之美。曾經在一個中學同學家,他媽媽給我們做好吃的,聊天。因為阿姨是河南人,說的是地道的河南話,有的詞我們並不能完全理解,那位同學就會給我們解釋一下是什麼意思,阿姨一句話把我們逗樂了:「噫,這咋不懂哩?俺說哩就是標準普通話呀,」
後來在廣州生活兩年,雖然現在廣州人都會講普通話了,很多人講得還蠻標準,可是作為一個北方來的漢子,通過敏銳的感知就能知道這是廣府人,那位是潮汕人。可是很多廣東朋友認為自己的普通話很標準,甚至有一個很好的朋友,把人發成「len」,跟我吹牛說他一口標準普通話。其實很簡單,大部分以粵語或者潮汕語為母語的人很難發出一二三當中那個「er」以及其他種種兒化音,即使能發出,聽著也會比較生硬。
還有一次在火車上,在四川省境內,有位梅山的姑娘跟我聊了一路。作為語言狗是一定要談一談方言的,談的什麼我已經不記得了,只記得姑娘的川普「人家都縮我的普通法很標準的。」再來就是女朋友,吉林人(我想匿),切題了。曾經做過孔子學院教師,按說普通話應該很標準,可是說到忘記的時候就會跟我「嘚瑟」,原形畢露了。另外一個關於外語,俄語中有一個軟音符-ь,不發音,但是會將前面的音軟化,軟化之後類似於與и相拼。在某俄語國家的時候有位朋友總是不將帶有軟音符的輔音進行軟化而是直接讀出,比如шесть就是шест,судьба就是судба.當然這樣說,大家都能聽懂,只是略有欠缺,可是這為朋友自己意識不到這樣的發音跟標準俄語有什麼區別。問題不在於普通話標不標準,而是大部分方言使用者根本就意識不到自己還帶有口音,認為自己的普通話是標準的。一個人的口音若不是在青少年關鍵期得到改變,那這種口音很可能會伴隨一生的。問題並不在於發音器官,而在於聽覺器官,是「聽」的敏感度在關鍵期之後下降了,以至於不能判別自己的語音和標準的發音差在哪裡,「聽不清」自然就說「說不明」。當然也有一部分能意識到自己的發音跟標準音有差距,只是怎麼也扭轉不過來,這樣的情況其實比較少。如果一個人說的是粵語,那麼他一定知道這跟普通話是不同的語言,但是當他切換到普通話的時候,很可能就意識不到這種差距的存在了,即使在一個北方人聽來這種普通話是帶有濃重口音的「粵普」,如果帶有濃重口音的粵普都意識不到差異的存在,跟普通話如此接近的東北話就更難以注意到這種差異的存在。所以容易辨別的一定是「迥異」,「微殊」卻往往將人的感覺和意識麻痹。東北話,那就是東北話,
而北京話則是典型東北人滿族帶到北京的一種變了樣的東北話,是東北話的一個變種,就其本質上來說與東北話沒有什麼區別。可以說,今天的北京話,是真正的北京土著為了溜須東北來的滿族皇上,學說皇上的話而產生的一種變調的東北話。
當時說好說不好皇上的東北話是一個政治問題,而不是語言的問題。學的越象皇上的東北話,政治態度越好,所以說北京話就是東北話派生出來
普通話是這麼一個來歷,那還怎麼能把普通話與東北話徹底分開來說是兩種不同的語言呢?
起碼一個是爹一個是兒子,東北話是爹,普通話是兒子。
難道說兒子的話是正宗的,老子的話卻不是正宗的了?鬧了半天老子說話還不標準了?豈不知兒子的話還是從老子那裡學來的! 所以說,做為普通話他爹的東北話不能算是方言,應該就看成是普通話。有人會說了,東北人說的話不標準,那誰說的普通話標準?難度要天天特殊訓練才可以嗎.那是播音員.如果把播音員除外,那中國就數東北人(瀋陽北 吉林 黑龍江)說的東北話最接近標準的普通話了...我們說家鄉話起碼在國內幾乎沒有障礙,可是別的地區呢?
我覺得我們黑龍江人說話口音真的確實更比你們接近的多
1. "我們東北人說普通話和東北話差不多"
普通話最早是由河北一帶發展過來的,河北偏屬於北方 所以北方人說話確實相對於南方人來講更接近於普通話
2."幾乎認識的絕大部分東北人都操著一口濃烈的東北味兒走遍全球"
絕大部分這個詞含糊其辭 而且開著強烈的地圖炮 此題拒絕回答!
3."生活中還真沒有怎麼聽到過東北人說很正的普通話"
對於東北現在的總體教育水平來講 幼兒園的孩子已經可以用普通話熟練的對話、交流。不知道你所接觸到的東北人處於一個什麼教育水平。
4.好了我很累了 不想接著說了南方人就喜歡鑽牛角尖!之前也接觸過南方人,研究過這個問題,南方人會說:北方人比南方人高是錯誤的,因為南方的姚明比大多數北方人高!!南方人就是這個邏輯!!!但是事實是這樣的:全國各大電視台東北人占的比例很高,全國各個中小學老師,東北人占的比例高!全國演員,評書界,有聲小說界,話劇界,東北人占的比例幾乎達到了壟斷的高!所以南方人就會以播音員的標準權衡東北農村的普通百姓的方言達到播音員標準?那麼問題來了,如果說:東北人說話不像普通話,哪裡像呢?北京衚衕?還是上海吳語?潮汕粵語?四川話?不要對普通的老百姓期望太高!至少大家能聽懂!舉例幾個說比較正宗東北話的演員
《老梁故事匯》
《王剛講故事》
《盜墓筆記·周建龍》
單田芳、田連元
《夏洛特煩惱·沈騰》
你可以順便去查一下小品界,評書界,各大衛視,地方台東北主持人,記者佔多大比例,
全國各個歌曲大賽,話劇,以及當代流行的有聲小說,最近兩年的說唱,東北籍佔多大比例!
舉個例子:《鬥魚平台爐石傳說姜神》大家有興趣可以晚上去聽一下他吹牛,標準東北話!
這些都是大多數都與哈爾濱-長春一帶的東北百姓發音差不多!因為東北只有兩種話,東北話,和去掉土語的東北話!
按照樓主的邏輯,我也提個問題:為什麼浙江人都覺得自己有錢?我的工資比大多數浙江人都高!(年薪500k左右)很多浙江人給我打工,所以浙江人很窮!樓主就是這個意思吧!
福建有1個播音員的普通話比大多數東北人好,不代表所有的福建市民普通話都好!
同樣樓主自以為自己的普通話比你認識的1個東北人好
就是四川話比東北話更接近普通話了?
東北人是由一億個體組成,不是所有東北人都能喝酒,都會唱歌!但是比例高!普通話也是如此,個例不能說明什麼!但是搞個全國13億人普通話等級考試!東北,北京這樣的地方比例肯定名列前茅的!因為比的是普通百姓的生活用語
看了題主的問題。
我覺得我作為一個東北人有必要來回答一下。我是遼寧人。也就是大家說東北味兒最濃的地方。我曾經被吐槽以下幾點。
1.有東北口音。2.說英語有東北口音。3.說俄語有東北口音。但是我一般在和舍友的生活之中,一般來說不說一些比較偏向方言的辭彙。
那嘎得這嘎的,他們都聽得懂。我說的就是有東北口音的普通話,我個人這麼認為[傲嬌臉]然後他們吐槽我口音特別重。我:你還要我怎樣!這明明就是標準的普通話好嗎?基本上交流是沒有問題的,只是存在部分我聽不懂。
他們往家裡打電話的時候都是用的加密語言。真佩服能同時說好兩種語言的人。擱哪能碰上一個東北人。
就解鎖了我隱藏的東北之魂。扯會兒犢子啥的還有他們說東北口音,使人感覺特別親切。
我覺得如果說我能聽到一個東北口音,我會覺得很親切。歡迎補充。以上老么卡哧眼兒
皮兒片兒
魂兒畫兒
破馬張飛
甩(水)襠尿褲
我覺得這些才是東北方言,其實說真正的東北方言非東北人是聽不懂的。至於LZ做指的東北話實際上是東北人講的普通話。而且作為東北人,實際上有的時候根本不知道自己在講東北話還是普通話,因為區別太小了。東北話和普通話大致用的辭彙是差不多的。
先問是不是再問為什麼,還有四川人認為四川話差一票成普通話呢。
不是覺得都一樣啊你看看我!我們不教普通話啊!你感受一下我內心的咆哮!我們只是口音重一點!不說楊的二正之類的話不也和普通話差不多麼!!我們就是不教普通話的蟹蟹
事實上東北話確實就是普通話,除非你認為帶口音就不算普通話,比如廣東人平時說粵語,而說普通話的時候也會帶口音,那按你的標準廣東沒人會說普通話,然而還不是粵語,那應該叫什麼語言?
用的普通話用詞,沒用東北土話的用詞,所以就是在講普通話了。。。我離開東北前也覺得丹東話就是普通話,雖然有時候其他東北人都聽不太懂丹東話。
推薦閱讀:
※為什麼說中國東北、山東民風彪悍呢?
※一個細膩敏感的南方女孩兒如何與一個直爽率真的北方女孩兒快樂地當室友,與北方女孩兒交往需要注意什麼?
※如何評價東北人的「能動手盡量別吵吵」信條?
※潮汕人的豪爽和東北人的有什麼不一樣?