怎樣看到漢字就明白這個字的意思?

古時候每個字都是一個詞,那麼怎樣通過一個漢字的結構來明白這個漢字的本身的意思呢?


還是那句話,可以歸納但不能演繹。

也就是說,可以根據字構和字義推想造字邏輯,但不可能在僅了解字構的情況下就看出字義。

要是看一眼就能猜出字義,那古人的文化水平得多高啊。


沒辦法。


我覺得應該是通過上學吧


謝邀。

以現行字體(包括中國大陸地區通行的簡化字和港澳台地區使用的不同的繁體字),基本沒辦法。

原因有二:

1、字形經過長時間演繹,已經無法看出其原有字形了。

如:隹是象形字,象鳥形。以常人的想像力,根本看不出來。

不過如果你看到它的甲骨文字形就懂了,小篆都欠點。

你說那我學小篆,小篆不行學甲骨文。

嗯……不說甲骨文沒都被辨認出來呢,就算是現有的你都學了,也是不行的。

2、字義是在不斷引申和發展的。

我們不說虛詞基本都是假借的這種事情(比如「也」的本義是蛇),就說實詞。

以「兵」字為例,它的原始字形是兩隻手拿著武器的樣子。

《說文》(漢代)里說它的意思是「械也」,就是說它是武器的意思。

那後來這個字都有什麼意思了呢?

除了兵器,還有士兵的意思(兵丁、兵卒),還統稱和軍事武力等相關的事物(兵家必爭之地、兵諫)。

這些意思都是和它的本義相關引申的沒錯,但是只看字形,你怎麼知道它引申到了哪一步?具體到一句話里這個「兵」又是哪個含義?

只靠字形沒辦法的。


想像:這個漢字看形狀應該是這個意思吧──嗯,確實是這個意思!

現實:這個漢字我知道是這個意思──嗯,看形狀確實像這個意思!


http://www.chineseetymology.org/

結合這個網址就好了。這是一個老外建設的中國歷代漢字形態網站。

本人對這方面幾乎沒什麼了解,但是大概知道,漢字從隸化之後有些字就已經很難看字辯義了。何況後來還經歷了那麼久的演變呢?


推薦閱讀:

對外漢語該用外語教還是用中文教?
為什麼南京不講吳語,何時南京從吳語區轉變為官話區?
為什麼「元」和「完」的粵語發音一樣,而在普通話里不一樣?
中文的同義詞近義詞詞典或網站有哪些值得推薦?

TAG:語言 | 古漢語 | 漢語 | 漢字字義 |