為什麼英語中「oct-」「dec-」等前綴和月份錯位兩個數字?
如「october」為十月,可是「oct-」為「八」的前綴,如「octagon」(八角形)、「octopus」(章魚)等;「december」為十二月,可是「dec-」為「十」的前綴,如「decimal」(十進位)、「decade」(十年)等。
英語很多詞都是從拉丁語來的,那麼為什麼「october」不是八月,「december」不是十月呢?在歷史上有什麼事件導致了這種錯位現象?
謝邀。樓上的答案們說得沒錯,古羅馬歷把March作為1月,October和December本來就是古羅馬歷里的8月和10月。羅馬的曆法傳說是羅馬的建城者羅慕路斯(Romulus)制定的,一共有10個月,一共360天(一說304天):
1. Martius
2. Aprilis
3. Maius
4. Iunius
5. Quintilis (拉丁語quintus:第五)
6. Sextilis (拉丁語sextus:第六)
7. Septembris (拉丁語septem:七)
8. Octobris (拉丁語octo:八)
9. Novembris (拉丁語novem:九)
10. Decembris (拉丁語decem:十)
(1~4月都是以神祇命名)
也有說法認為羅慕路斯的曆法實際上有12個月(在Decembris後加上了Ianurarius和Februrarius)。但無論如何,前十個月的順序我們可以確定,正如上文列舉的那樣。
但因為羅慕路斯的曆法非常不準,每個月的天數相差太遠(有的月份不足20天,而有的達到了35天之多),他的繼任者努瑪(Numa)調整了羅馬的月份,加入了Ianurarius和Februrarius(認為羅慕路斯曆法有12個月的人認為他只是調整了原來的順序),把羅馬曆法改成了這樣:
1. Ianuarius
2. Februarius
3. Martius
4. Aprilis
5. Maius
6. Iunius
7. Quintilis (五)
8. Sextilis (六)
9. Septembris (七)
10. Octobris (八)
11. Novembris (九)
12. Decembris (十)
括弧里的數字表示月份的字面意思。現在可以看到7月之後的月份都在字面意思上和實際意思上相差了兩個月,這就是英文里的「錯位現象」的來源。
1.
簡而言之,就是原來從March開始,一年十個月,但後來發現不夠用,於是就往前插了兩個月January和February, 原來第八個月的「October」就變成了十月。
順便,各個月份的名字是怎麼來的和一點曆法的小故事。
比如,如果有十三個月會怎麼樣?
2.
大家都知道英語里的十月是「October」。
就像題主說的,其實「October」這個詞本身是第八個月的意思。
因為拉丁語里的「octo」就是「八」。
那到底「October」是怎麼成了八月的呢?
會不會是因為外國人數學太差,數錯了?
嗯……雖然兩位數的加減法他們都常常得掰手指,但這事兒還真不是這樣的。
其實是,英語里的月份是從羅馬歷來的,而羅馬人就管「October」叫十月。
傳說中羅馬的第一任王建立羅馬之後,又欽定了曆法,規定一年有十個月。
從春分(spring equinox)開始,這十個月分別叫Martius,Aprilis, Maius, Lunius, Quintilis, Sextilis, September, October, November, December。
是不是覺得有點眼熟?
Martius,後來成為了英語里的「March」,是以戰神馬爾斯「Mars」命名的,因為這個月常常是一年之中戰爭開始的時節。就像中國古時的戰爭常發生在春秋一樣,冬天是不怎麼打仗的。
Aprilis,後來成了「April」,它的意思是開,因為四月是大地復甦,打開自己、接受種子的時節。
Maius,「May」,以掌管春天和生命的女神瑪雅「Maia」命名。
Iunius,「June」,意思是更年輕。(想想junior)
也許是羅馬人覺得每個月都要新起個名字太麻煩了,從Quintilis到December就都只是用數字來命名了。他們分別對應拉丁語里的五到十,而「October」正是第八個。
但是這個曆法的十個月加起來只有304天,於是「December」之後的冬日一直到「Martius」開始的那一天都沒有月份。
這樣果然會很奇怪,於是羅馬的第二任王就在這十個月之前又加了兩個月,「Ianuarius」(January)和「Februarius 」(February)。
之後,羅馬皇帝凱撒(Julius Caesar)和奧古斯都(Augustus)又分別將七月、八月以他們的名字重新命名,變成「Julius」(July)和「Augustus」(August)。
雖然這個時候「October」已經成為了事實上的第十個月,但因為大家已經習慣了,所以就一直這麼叫了下去。
這樣的曆法經過小修小改,基本上就一直沿用到了現在。
於是,明明意思是八的「October」就永遠地成為了十月。
不過……也許沒那麼永遠?
3.
從凱撒流傳下來、後來經過教皇格里高利(Gregory)修改的曆法就是我們現在一直在用的格里高利曆(Gregorian Calendar)。
但是每年都是January、February、March是不是有點無聊?
如果你也這麼想的話,恭喜你,你不是一個人。
法國大革命時期,就有人試過改變曆法。
當時的大革命,實在是非常的革命。
受了太久宗教和皇權的壓迫,法國人一革命起來,就發誓要把所有宗教和貴族的元素都從法國剔除出去。
他們把全國的各個省份重新劃分,把「province」改名叫「department」,取每個省份都是整個國家的一部分、一個「part」之意,以顯示國家的團結,以及法國的每個部分都屬於所有人民,而不是貴族階層。
所有省份都一改之前各種神祗、貴族的名字,以山川河流大自然來命名。
這種風格也影響到了新的法國曆法。
新的十二個月會從巴黎的秋分(9月22日)開始算起,分別叫做「豐收之月」、「霧月」、「霜月」、「雪月」、「雨月」、「風月」、「播種之月」、「花之月」、「草之月」、「收穫之月」、「暑熱之月」、「水果之月」。
真的有風花雪月呢。
不過由於太過激進,這個曆法只用了十幾年就被淘汰了。
但大約一百年之後,又有人產生了類似的想法。
1902年,英國有個人覺得不規律的格里高利曆(Gregorian Calendar)簡直太麻煩了,應該有個更符合邏輯、更規律的曆法。
於是他自己就發明了一套。
他規定,每年都有13個月,每個月都是剛好28天。這樣的話,每個月的幾號到底是星期幾就完全是確定的了。
比如,每個1號都會是周日。
這套曆法在「June」和「July」之間插入了一個「Sol」,也就是「太陽月」。然後每年又會有一個不屬於任何月份的「年日」,以補足365天。每年的「年日」都將是全世界歡慶的假日。
當然,「October」在這套曆法中就會變成第十一個月。
你可能覺得他只是瘋了,但這套曆法後來被柯達在公司內部採用,一直用到了1989年。
4.
雖然柯達現在已經破產了,我們現在用的也還是格里高利曆,但也許未來還會有人發明新的曆法。
那個時候,「October」會變成第幾個月?
誰知道呢。
-
在「old Roman calendar」里它就是第八個月和第十個月。
October is the tenth month of the year in the Julian and Gregorian Calendars and one of seven months with a length of 31 days. The eighth month in the old Roman calendar, October retained its name (from the Latin "octo" meaning "eight") after January and February were inserted into the calendar that had originally been created by the Romans.
以上摘自維基百科
-
最近在看詞根詞綴的時候偶然間發現sept 是7的意思,可能我的單詞量過於匱乏,帶有sept 的單詞一時間只想到九月September。
這難免引起一絲疑惑,為什麼詞根是7但是包含這個詞根的單詞卻是九月?
於是我又查了octo、novem、dec,發現其分別代表了8、9、10的意思。
如果我的記憶沒有出現問題,October、November、December分別是十月、十一月、十二月。
這就很有意思了。我又往前查了尋了一些月份:
August
July
June
May
April
March
February
January
查完後系統的了解了英語中這些月份的來源之後,這才發現我看的書上並沒有寫錯,也不是我記錯了,sept在詞根確實是7的意思,september也確實就是九月。
要理清這些月份之間的聯繫,首先要了解我們現在的國際通用曆法:
一年十二個月,正、三、五、七、八、十、臘為大月,每月三十一天;二、四、六、九、十一為小月,除二月逢閏年29天其餘28天,其餘小月均30天。這些我們都應該耳熟能詳了。
但是最開始,我們使用的都是這種樣子的曆法嗎?很顯然不是。
我們現在使用的曆法是西曆,源自古羅馬帝國,但是在最開始,古羅馬的西曆並不是我們現在看到的十二個月份,而是十個月。
最開始西曆的一月是March,象徵著戰神Mars,而不是現在三月的意思。原來的一月是現在的三月?
沒錯。所以聰明的你理所當然的想到,是否是月份里增加了新的一月二月,使得原本的十個月份往後順延,由此sept這個七變成了九月,octo這個八變成了十月呢?
確實是這樣。
原本的月份本來是:
Martius
Aprills
Maius
Junius
Quintilis
Sextilis
Setem
Octo
Novem
Decem
這十個月份代表了從一月的Martius 到代表了十月的Decem。
後來據說因為戰爭還是因為十個月計算不準確的原因,當時的羅馬皇帝增加了兩個月到月份的最前,也就是Januarius與Februarius。
每個月份的內涵我們就不講了,這牽扯到他們的神話以及節日。但是增加了這兩個月份後,我們的月份看起來才像那麼回事情了。
Januarius
Februarius
Martius
Aprills
Maius
Junius
Quintilis
Sextilis
Setem
Octo
Novem
Decem
不多不少正好十二個月份。
事情到這裡結束了嗎?可能細心的小夥伴們發現了,沒有。
這些月份看起來對應的都差不多,唯獨七月和八月看起來,有那麼一點點不對勁。
Quintilis和Sextilis怎麼看起來都和現在的七月July、八月August不怎麼相像啊?
其它的也是拉丁文,但是多多少少能看出點端倪,為什麼這兩個月份與英文相比如此截然不同?
那麼究竟怎麼回事情?
這就要從羅馬的另外兩位大帝,愷撒大帝,以及奧古斯都大帝談起。
愷撒大帝我們都和熟悉,尤其是那句我來到Veni!Vidi!Vici!(我來了!我看見!我征服!)三個單詞短促有力。
而現在的七月也正是在他被刺身亡後,為紀念他,由元老院通過用他的名字Julius命名。也正是因為他出生自七月。
而奧古斯都是奧古斯都大帝屋大維的尊號,為了與愷撒大帝齊名他也想用自己的名字為一個月份命名,流傳千古。
但是和愷撒大帝不一樣,他並沒有出生在八月,他出生在九月。
不過當他被元老院授予Augustus(奧古斯都)尊號的時候正在八月,於是他以此來命名八月。不然我們現在的月份可能更加混亂、更難理清楚了。
所以Quintilis和Sextilis這兩個單詞被取代了,也就成為了我們今天的模樣。
事情到這裡並沒有完,開頭我們講到其中二月和其餘小月不一樣,它逢閏年29天其餘28天,比其餘小月都要少。
而且細心的朋友都應該發現了,大小月是一個跳一個來的,唯獨七月八月連在一起兩個大月,而唯獨我們知道,就是這兩個月是被命名的。
這其中又有什麼內在聯繫?
當然有。
文中我們提到過之所以奧古斯都大帝想要用自己的名字命名一個月份,就是為了和愷撒大帝齊名。但是原本的八月比七月少一天。看起來奧古斯都大帝似乎低了愷撒大帝一點,這可怎麼辦?
傲嬌的大帝自然不願意了,他就從二月單獨抽出一天放在八月,所以我們才有了兩個連在一起大月。所以我們倒霉的二月就更是少一天了。
查完所有資料後想到了當初老師教月份的大小的時候,很好奇為什麼有兩個連在一起的大月。
當時老師沒有解釋清楚,沒想到偶然間竟然發現了其中的奧秘。
(版權所有,轉載註明出處)
其實,歐洲一直說的就是七-十月,中國人翻譯成九至十二月。中國人不習慣數數不從一開始。英文十二個月的合適翻譯
Jan 零月,來自雙面神,和0的繼往開來一個意思。
Feb 臘月,本義就是臘月
Mar 正月,本意是征月,其實正月就是征月。
Apr-Aug 二月-六月
Sep-Dec 七月-十月
【轉自網路】原網址:http://m.blog.sina.com.cn/s/blog_566796850100mvpz.html#page=4
公曆一年有12個月,但不少人並不知道12 個月的英語名稱的來歷。公曆起源於古羅馬曆法。羅馬的英語原來只有10 個月,古羅馬皇帝決定增加兩個月放在年尾,後來朱里斯·凱撒大帝把這兩個月移到年初,成為1月、2月,原來的1月、2月便成了3月、4月,依次類推。這就是今天世界沿用的公曆。
January——1月
在羅馬傳說中,有一位名叫雅努斯的守護神,生有先後兩副臉,一副回顧過去,一副要眺望未來。人們認為選擇他的名字作為除舊迎新的第一個月月名,很有意義。英語January,便是由這位守護神的拉丁文名字January演變而來的。
February——2月
每年2 月初,羅馬人民都要殺牲飲酒,歡慶菲勃盧姆節。這一天,人們常用一種牛、草製成的名叫Februa的鞭子,抽打不育的婦女,以求懷孕生子。這一天,人們還要懺悔自己過去一年的罪過,洗刷自己的靈魂,求得神明的饒恕,使自己成為一個貞潔的人。英語2月February,便是由拉丁文Februar-ius(即菲勃盧姆節)演變而來。
March-----3月
3月,原是羅馬舊曆法的1 月,新年的開始。凱撒大帝改革曆法後,原來的1月變成3月,但羅馬人仍然把3 月看做是一年的開始。另外,按照傳統習慣,3月是每年出征遠戰的季節。為了紀念戰神瑪爾斯,人們便把這位戰神的拉丁名字作為3月的月名。英語3月March,便是由這位戰神的名字演變而來的。
April——4月
羅馬的4月,正是大地回春.鮮花初綻的美好季節。英文4月April便由拉丁文April(即開花的日子)演變而來。
May——5月
羅馬神話中的女神瑪雅,專門司管春天和生命。為了紀念這位女神,羅馬人便用她的名字——拉丁文Maius命名5月,英文5月May便由這位女神的名字演變而來。
June——6月
羅馬神話中的裘諾,是眾神之王,又是司管生育和保護婦女的神。古羅馬人對她十分崇敬,便把6月奉獻給她,以她的名字——拉丁文Junius來命名6 月。英語6月June便由這位女神的名字演變而來。也有學者認為,Junius可能是個代拉丁家族中一個顯赫貴族的姓氏。
July——7月
羅馬統治者朱里斯·凱撒大帝被刺死後,著名的羅馬將軍馬克·安東尼建議將凱撒大帝誕生的7月,用凱撒的名字——拉丁文Julius(即朱里斯)命名之。這一建議得到了元老院的通過。英語7月July由此演變而來。
August——8月
朱里斯·凱撒死後,由他的甥孫屋大維續任羅馬皇帝。為了和凱撒齊名,他也想用自己的名字來命名一個月份。他的生日在9月,但他選定8月。因為他登基後,羅馬元老院在8 月授予他Augustus(奧古斯都)的尊號。於是,他決定用這個尊號來命名8月。原來8月比7月少一天,為了和凱撒平起平坐,他又決定從2月中抽出一天加在8月上。從此,2月便少了一天。英語8月August便由這位皇帝的拉丁語尊號演變而來。
September——9月
老曆法的7月,正是凱撒大帝改革曆法後的9月,拉丁文Septem是「7」月的意思。雖然曆法改革了,但人們仍襲用舊名稱來稱呼9月。英語9月September,便由此演變而來。
October——10月
英語10月,來自拉丁文Octo,即「8」的意思。它和上面講的9月一樣,曆法改了,稱呼仍然沿用未變。
November——11月
羅馬皇帝奧古斯都和凱撒都有了自己名字命名的月份,羅馬市民和元老院要求當時的羅馬皇帝梯比里烏斯用其名命名11月。但梯比里烏斯沒有同意,他明智地對大家說,如果羅馬每個皇帝都用自己的名字來命名月份,那麼出現了第13個皇帝怎麼辦?於是,11月仍然保留著舊稱Novem,即拉丁文「9」的意思。英語11月November便由此演變而來。
December——12月
羅馬皇帝琉西烏斯要把一年中最後一個月用他情婦的Amagonius的名字來命名,但遭但元老院的反對。於是,12月仍然沿用舊名Decem,即拉丁文「10」的意思。英語12月December,便由此演變而來。
推薦閱讀:
※用漢語思維真的不如用英語思維邏輯清晰嗎?
※英語和漢語最本質的區別有哪些?
※英語中為什麼會有讓步狀語從句比如Concession?
※當 -ed 結尾的詞在 be 動詞後時,-ed 後面又有 to do 跟隨,應如何區分這個 -ed 是過去式還是形容詞作表語?
※英文「summer」與「Sumer」同音,中文「夏天」與「夏朝」同為「夏」,這是巧合嗎?