標籤:

外國人對學習中文是個什麼態度?學習的慾望強烈嗎?是哪些人特願意學習中文呢?

可以分別從亞洲國家和歐美國家回答,謝謝


一般人沒有態度。北美、澳洲人大部分單語。歐洲人願意學歐洲語言。

學中文的,就是喜歡語言的,喜歡中國的,和看到機會的。


ū謝邀。

如果按照人口比例來說,總體來講,就歐美人來說,學習中文還是比較非主流,學習中文一般幾個原因:

一些人想學一門語言,幾個方面的動力:

1.對事業或者生意有幫助,所以一般世界上說的人多的語言比較受歡迎。

2.找了那一國的女友或者老婆

3.去了那個國家旅行學習或者居住過一段時間。

4.也有的是純粹興趣的,比如對中國文化感興趣的。

歐美人中文的學習熱情在上升,不過很多時候不是體現在成年人身上,而是父母開始慢慢關注這方面而鼓勵自己的後代從小開始接觸。這跟中國的經濟快速發展以及國際地位有很大的關係。在英國,中文已經正式納入初中階段學生必選的第二語言之一,現在也越來越popular了,以前大多數人會學法語之類的歐洲語言。

但是發現一個現象就是年輕人去中國旅行的遠遠沒有去其他亞洲國家旅行的多,最大的原因還是簽證,很多歐洲人去亞洲旅行大多都會去泰國馬來柬埔寨越南之類的國家,甚至香港,但是由於中國需要辦簽證,而且又很大,很難做計劃。一次也只能去一個地方所以很多人乾脆放棄了。曾經有個朋友很烏龍,去中國旅行以為不用辦簽證,出發前兩天傻眼了,很多英國人真的以為英國護照能走遍天下大多數國家都不用簽證。歐洲的年輕人很多人都走遍了世界上很多大洲的國家,但是真的很多人都沒去過中國的,因此對中國的誤解也是各種各樣的。


這個問題 感覺我自己身邊的例子還挺多的。

由於各種可以省略的原因,我認識很多在廈門大學的海外國際學院(即 所謂孔子學院)的留學生。首先說一下留學生來源成分,非洲的多 30-50%左右,俄羅斯周邊小國家的比較多,例如,烏克蘭 白俄羅斯 俄羅斯 什麼什麼斯坦的那些,還有一部分就是家庭條件比較好的西歐以及北美國家人群,一般以交換生為主,荷蘭,瑞典,美國,加拿大類似。這個圈子裡我有幾個比較熟的,所以出於好奇 問過我朋友:一般他們來中國的目的是什麼?會非常認真學習漢語嗎?

其實吧,外國人圈子裡認真學習的的確有,但是極其認真的 百分比也就20%上下,這是第一類目的。

目的之二,也是大部分其他人的動機,幾乎都會在中國找兼職工作,甚至想尋覓全職工作,說白了 就是想過來趁著中國發展 來沾沾運勢。非洲的如此,歐美的如此,但個人認為都是那種其實在本國家根本學不出個什麼名堂的人過來混日子了。這裡想差一嘴,之前對於外國人在中國找工作還感覺很奇妙,他們到底能幹啥呢:1-在一些一線城市當簽約的外國人群眾演員,有活就去,沒活就在學校:2-去酒吧夜場當妥和背景顧客,顯得夜場有檔次,或者去夜店表演跳舞排節目,如果有DJ技術更可以去打碟賺錢;3-個別外貿公司的國外對接,為日後海外駐紮招兵買馬,中英都懂得溝通方便;4-混外國人臉,教英語,有的竟然有母語是俄語的烏克蘭人 英語根本不怎麼地去幼兒英語教育誤人子弟...我也是醉了,比較熟的白人朋友都跟我說"Being white is an advantage here." "白就是好"類似這種 種族優越感,聽完我就想上去給他賜一杯毒酒。

目的之三,就是來遊覽中國的大好河山,並且來當人工凈霾器,而且一個小原因是因為在中國旅行便宜,隨便教個英語混個外國人臉就能賺錢。

附屬性次要小目的,可以把妹玩姑娘,白人說自己受歡迎,只要是白的就有人往上貼(一部分網上瘋傳的視頻作證了這點,因此只要外國人 我一律當空氣---想當年我也是英專的學霸,天天圍著我們院PhD外教交流(女的),看到個外國小哥就感覺好帥--為當年的自己可恥,也希望大多數傻白甜的中國妹子能早點從無知的小圈子跳出來);黑人就自吹自擂,說自己器大活好,亞洲妹子和白人妹子都喜歡自己...部分黑人素質真的不行,看見女的就好像從來沒見過女的似的...嘴臉極其醜惡...直接高冷眼神鄙視過去;中東裔個別想找中國女朋友,但是又害羞 再加上宗教文化差異,就成了悶騷神秘小群體.... 見證過各國人形形色色的物種之後,我毅然覺得單身最好,目前成為了未婚申美博的單身狗女青年,只有知識不會背叛我,這輩子為真理獻身了 汪汪


瀉藥。北美來答題,我在這邊呆的時間也不算短了。朋友基本都是本地人。目前完全沒有碰到想學中文的。


其他國家不了解,簡單說說韓國。
韓國的大學基本都有中文系,而且我接觸到的中文系學生都非常努力認真,由此可以大概判斷中文專業還挺主流的(所以生源不錯)
除了專業學中文的學生以外,還有很多年輕人樂意學中文,用於找工作/旅遊/拓展知識面etc。我就教過一個韓國女孩,她姐姐嫁到了青島,她為了到中國探親+旅遊,所以想學基礎的會話。另外我所在的大學(國內的)也有很多專門來學中文的韓國留學生,他們很多人都不是中文專業。
除了年輕人以外,還有很多中年甚至老年人會中文或者在學中文。在朝鮮時代第四任大王世宗大王宣布使用朝鮮文字之前,朝鮮半島一直是使用漢字的,不過也只有貴族會寫,所以很多中老年人將會寫漢字視為"有身份","有文化底蘊"的象徵,我接觸到的很多教授都能寫一筆漂亮的漢字。
目測在韓國最受歡迎的外語是英語,下來應該就是漢語和日語了。鑒於韓國人對日本人的仇恨比咱們更勝一籌...所以很可能漢語比日語更受歡迎(純主觀判斷,沒有數據支持)


我接觸過的商務人士把學習mandarin當個笑話講,如果這算態度的話,因為大家都用英文交流,最多學個你好謝謝。
但我也讀過一些文章講哪個美國人或者德國人從高中去過中國旅遊後就喜歡上mandarin,就來中國留學和生活了,同樣地,也會有人喜歡日本,就去學日語了。完全是個人喜好。


坐標溫哥華。在這個華裔日益增長的城市,身邊學Mandarin的不少,我觀察了一下基本屬於這幾類:

1、純白人,身邊有從中學就認識的同學/朋友是華裔。這種一般沒怎麼系統的學過中文,不會讀/寫(一般也不怎麼會聽。。。),但是因為是native speaker教的所以說出來的句子還挺地道的。比如我去年有一位課友是俄羅斯移民,她說她學的第一句中文是「請給我一杯不加糖的咖啡好嗎」。。。這麼長的一句句子她能全部記住而且發音也還不錯,簡直想給她朋友點贊;

2、北美土著,有課業要求要修一門外語然後選了中文。因為本人本科學的國際關係所以必修外語,認識不少外國人都學了中文。。。不過按照比例的話我覺得美國人&>加拿大人。加拿大人大多法語,少數中文,還有一些學了別的比如西班牙語,日語,德語。。。美國人目前認識的中文和西班牙語一半一半吧。至於歐洲人,沒有一個學中文的;

3、CBC。好多大陸港澳台的老移民幾乎不教孩子中文,但是小孩可能漸漸意識到中文比較重要外加在家多多少少能聽到一點,於是在大學學了(專門給他們這種情況開的)中文課。一個最好的朋友就屬於這種情況。大一剛認識她的時候連一句句子都說不出口,現在用中文發的朋友圈簡直666;

4、真正的大觸。我有一個歷史教授普通話和粵語都說的超好,之前去他辦公室的時候看到他有很多關於毛主席的書,嗯 全中文的;

5、好多好多日本人韓國人學了中文。問了一圈大家普遍覺得中國目前經濟不錯以後可能會有很多貿易往來,然後好多日本韓國男生也是為了把妹:-)

然而我覺得從總數來說學中文的還是很少。。。畢竟人家要是一沒有接觸機會二沒有學語言的興趣,也犯不著學一門「比天書還難的語言吧」23333.


以我在美國接觸到的案例看,沒啥特別大的熱情。有些特別喜歡中國的,學習中文的,大多非主流。


接觸過學中文的歐美白人也有一籮筐了,我想我還是有點發言權的。主要就是上海那些高校的留學生,當然也有少數網上認識的小夥伴。

至於結論我想肯定要讓你們失望了,首先就是喜歡學中文的比例是非常低,低到什麼程度呢?歐美白人想學日語甚至韓語的都明顯高於中文,文化輸出是背後一個很重要的原因,日本ACG就不談了,韓流的慢慢崛起也吸了不少粉,相比之下中國太寒磣。再細分的話,歐洲感覺學中文最多的就是俄羅斯和法國,中俄有千絲萬縷的經濟和政治聯繫,法國本身作為文化大國還是比較願意去研究中國的。比較傷心的是英國人非常少,有不少和美國靚妹一起練習的機會都放棄了(就是喜歡英倫腔就是那麼作)。美洲當然多點,畢竟人口基數擺在那兒,而且本土的主流語言也少。

其次說到學習進度我可以用呵呵兩個字概括,什麼德國人和北歐人做事認真在我看來都是笑話。反正我接觸下來照樣是混在外國人的圈子裡不愛開口,平時我很誠懇地說有什麼不懂的問題可以問我,你們估計也猜到了,平均下來大概一個人一個問題都達不到,然後等下一次出去玩的時候說中文毫無進步依然一塌糊塗。上面有人說只是為了泡妞,那我可以很負責地說接觸不少白人女生也沒幾個認真的,都是本著來遊學的心態(其實學字可以拿掉)。像我看英語影視劇或者YouTube都肯定有聽不清楚的地方,一周都能積累好幾個問題。當然中文太難也是事實,要半途而廢也不方便多說什麼。

結論就是電視里再怎麼吹也改變不了現在中文沒多少影響力的事實,確實有很多國外商家為了賺錢會提供中文服務,確實David Cameron和Kevin Rudd大力鼓勵當地學生選修中文,確實Trump她外孫女唱中文歌,不過實際上在民眾的心裡都是聽過算過的耳邊風而已。學中文?花那麼多時間學那麼難的玩意兒我干點啥不好?I like Chinese takeaway and that"s it.


作為一個對外漢語老師,根據接觸到的學生情況和行業現狀簡單介紹一下。

外國朋友學中文的很多,甚至可以說形成了國際上的「漢語熱」,原因也有很多種——

或是因為中學/大學有中文選修課,出於好奇、興趣,挑戰自己,從此踏上學中文的不歸路(哈哈哈),有的後來申請成為了孔子學院的學生,成績優異者有機會來中國留學(我的學生中很多是這樣的,留學時長一般為一年,也有半年的短期交換生。他們學習的慾望非常強烈,課上積極提問回答, 課下對待作業特別認真,有時候發現的問題角度真的很獨特,我們不敢直接回答,要查閱資料討論很久。學習體系性較強,有專用的課本,比如北語的《漢語教程》系列、《成功之路》系列、《新實用漢語課本》和《發展漢語》等等);

或是由於工作業務等現實需要,參加商務漢語等專業性培訓(在他們本國或來到中國),針對這項需求,我國的海外孔院中也有一些商務孔子學院(他們學習的動機是市場需求,與我國經濟發展有很大關係);

或是生活情感需要,比如海外出生或者長期生活而不太會說中文的,很多ABC樂於學習中文,回來深入了解自己血緣的故鄉。再比如與中國人結為伴侶的外國人,他們其實就不用特意去「學習」中文,在生活的語境中「習得」就可以(他們學習的目標比較生活化,學術性稍弱,實用性更強)……

還有就是國外的漢學家們,由於學術研究需要而學習漢語,他們有些是「大家」級別的,晚輩不敢妄自評議,撤了……

最後附上孔子學院網站的截圖,詳情請戳鏈接——

孔子學院-關於孔院


我有個白人朋友,從來沒去過中國,講一口流利的粵語,粵菜館點菜他比我還溜。因為小時候周圍小夥伴都是廣州/香港移民,耳濡目染。後來發現既然粵語會了就再學學普通話吧,然後他現在普通話也很溜。。。據我觀察喜歡中文和學中文的,很多都對中國女孩有意思


北美這邊,美國人是出了名的不學外語,不過隨著到美國的hispanic越來越多,而且美國人也喜歡去南美旅行,學西語的美國人也越來越多,現在已經是美國最流行的外語了。學妹念過美高的,跟我說美高一般開四門外語,西、法、中、德,中文是學的人數最少的。在大學裡中文課一般也是韓國人、abc在上,沒多少白人面孔。
至於歐洲感覺更少了,畢竟歐洲人自己這麼多語言都學不過來,而且英語普及率比較高,沒太多動力學中文。歐洲人學歐洲語言很多是為了工作需要,畢竟歐盟內人員自由流動,去別的歐洲國家工作肯定需要學當地的語言。
不過我注意到某些國家,例如埃及,因為人數龐大的中國遊客,越來越多人學中文來接待中國遊客,這應該說是人民幣的力量吧。
整體來看學中文的人是有,但數量少,一般是對中國文化特別感興趣或者將來想來中國工作甚至定居的在學。不只是語言,我們自身的文化輸出也沒見得有多少長進。


就我見過的在中國的外國人來說,基本上中文水平和屌絲程度成正比。。。真的很少見高管級別的說漢語說的好的,當然會有例外,我說的是多數情況哈。總之,我覺得學漢語的主要動力還是來源於想在中國混口飯吃。

對時裝和電影和旅遊感興趣的同學可以關注我的微信公眾號:跟電影Icon學穿衣

微信號:styleinmovie


就我之前在歐洲的經驗,基本沒有人對中文感興趣的,他們對中文感興趣的情況就好比中國人學泰語,是很非主流的。其實這有兩個原因,一是他們對中國了解不夠深,以為中國很落後,正常人當然不會對落後國家的語言感興趣了。二是我們的文化保護和輸出做的很不到位,很多外國人連中國文化一點都不知道,大多數知道的是那條豬尾巴辮子(這不是正統中國文化)對中國誤解非常深。日語雖然也是亞洲語言,但歐洲人對日語感興趣的程度遠大於漢語。因為日本文化輸出做的很棒。
說個小故事,我一個外國朋友去過日本和中國,對中國充滿了失望。為什麼呢,他說日本充滿了東亞文化特色,而中國全是高樓大廈。。。


基調:英國人是不太會喜歡/願意學中文的。原因是中國本身在西方眼裡還是比較「落後」(就不多言了),而且距離太遠,學了也不可能去中國使用這個語言。

有些年輕/中年人學中文可能是因為好奇,或者有中國女友老婆(但娶中國老婆的英國男人大部分並不會刻意去學漢語),還有就是工作是從事對華業務的,覺得能說兩句中文有助於和中方搞好關係。

大致就是這些吧,至少我周圍的英國人沒有什麼樂於學習中文的意願,他們就算學外語也是考慮歐洲語言。更何況大部分英國人根本就是只會英語的,高中畢業就把中學時學的西語啥的還給老師了。


我在美高
上中文課的
大部分都是亞洲面孔
大概是ABC吧


為了跟中國男/女朋友用中文撒嬌…


澳洲八大之一,20000人出頭,大約有50個中文專業的(大多數是雙專業,我們大學的設置讓雙專業比較流行,如果是其他大學很少有雙專業的話,應該就更少人會選中文了)。非專業但是隨便上上基礎中文課的人有不少,但是其中很多是華裔澳洲人本身有一點中文基礎,所以來上個水課拿高分的。


對不起,我沒這方面的專門研究。所以胡亂說兩句。
中文,作為世界上眾多語言之一,其應用人群的傳播規律應與世界其他語言有著共同的規律。所以,想想非英語國家的人對英語學習的態度、慾望的強烈以及哪些人願意學,就不難得出答案了。


一般人屬於可有可無,還有些人陶冶情操可能會學一下。


大概就像我們對英語的態度吧


推薦閱讀:

為什麼普通話沒有「shong」這個音的字?
《現代漢語規範詞典》和《現代漢語詞典》相比各自有何特色?
漢語是否應該建立像日語、韓語那樣的敬語系統?
中國除了普通話還有哪裡的話能適應現代生活?
為什麼中文有很多辭彙字根意思重複?

TAG:漢語 | 外國人 |